# translation of de.po to deutsch # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Hermann J. Beckers , 2006. # Benjamin Weis , 2013 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-08 16:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-01 18:36+0100\n" "Last-Translator: Fabian Homborg\n" "Language-Team: deutsch \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: src/autoload.cpp:96 #, c-format msgid "" "Could not autoload item '%ls', it is already being autoloaded. This is a " "circular dependency in the autoloading scripts, please remove it." msgstr "" "Konnte '%ls' nicht automatisch laden, weil es schon automatisch geladen " "wirdDies ist eine Abhängigkeitsschleife in den Skripten. Bitte entfernen sie " "es." #: src/builtin_argparse.cpp:36 #, c-format msgid "%ls: Invalid option spec '%ls' at char '%lc'\n" msgstr "" #: src/builtin_argparse.cpp:129 #, c-format msgid "%ls: Mutually exclusive flags '%ls' and `%ls` seen\n" msgstr "" #: src/builtin_argparse.cpp:160 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: exclusive flag string '%ls' is not valid\n" msgstr "%ls: Maximalwert '%ls' ist keine gültige Zahl\n" #: src/builtin_argparse.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: exclusive flag '%ls' is not valid\n" msgstr "%ls: Maximalwert '%ls' ist keine gültige Zahl\n" #: src/builtin_argparse.cpp:196 #, c-format msgid "" "%ls: Implicit int short flag '%lc' does not allow modifiers like '%lc'\n" msgstr "" #: src/builtin_argparse.cpp:247 #, c-format msgid "%ls: Short flag '#' must be followed by '-' and a long name\n" msgstr "" #: src/builtin_argparse.cpp:252 src/builtin_argparse.cpp:276 #, c-format msgid "%ls: Implicit int flag '%lc' already defined\n" msgstr "" #: src/builtin_argparse.cpp:298 #, c-format msgid "%ls: An option spec must have a short flag letter\n" msgstr "" #: src/builtin_argparse.cpp:305 #, c-format msgid "%ls: Short flag '%lc' invalid, must be alphanum or '#'\n" msgstr "" #: src/builtin_argparse.cpp:350 #, c-format msgid "%ls: Missing -- separator\n" msgstr "" #: src/builtin_argparse.cpp:356 src/builtin_argparse.cpp:427 #, c-format msgid "%ls: No option specs were provided\n" msgstr "" #: src/builtin_argparse.cpp:391 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Invalid --min-args value '%ls'\n" msgstr "%ls: Ungültiger Anfangswert '%ls'\n" #: src/builtin_argparse.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Invalid --max-args value '%ls'\n" msgstr "%ls: Ungültiger Anfangswert '%ls'\n" #: src/builtin_bg.cpp:23 #, c-format msgid "" "%ls: Can't put job %d, '%ls' to background because it is not under job " "control\n" msgstr "" "%ls: Kann job %d, '%ls' nicht in den Hintergrund schicken weil er nicht der " "Jobsteuerung unterliegt\n" #: src/builtin_bg.cpp:29 #, c-format msgid "Send job %d '%ls' to background\n" msgstr "Sende Job %d '%ls' in den Hintergrund\n" #: src/builtin_bg.cpp:63 src/builtin_disown.cpp:69 src/builtin_fg.cpp:49 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: There are no suitable jobs\n" msgstr "%ls: Es gibt keine passenden Jobs\n" #: src/builtin_bg.cpp:80 src/builtin_disown.cpp:82 src/builtin_wait.cpp:147 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: '%ls' is not a valid job specifier\n" msgstr "%ls: '%ls' ist kein Job\n" #: src/builtin_bg.cpp:95 src/builtin_disown.cpp:89 src/builtin_wait.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Could not find job '%d'\n" msgstr "%ls: Konnte '%d' nicht finden\n" #: src/builtin_bind.cpp:141 #, c-format msgid "%ls: No key with name '%ls' found\n" msgstr "%ls: Kein Schlüssel mit Name '%ls' gefunden\n" #: src/builtin_bind.cpp:143 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Key with name '%ls' does not have any mapping\n" msgstr "%ls: Schlüssel '%ls' hat keine Zuordnung\n" #: src/builtin_bind.cpp:146 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Unknown error trying to bind to key named '%ls'\n" msgstr "%ls: Unbekannte Fehler beim Zuordnen von Schlüssel '%ls'\n" #: src/builtin_bind.cpp:239 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: No binding found for key '%ls'\n" msgstr "%ls: Keine Zuordnung für Taste '%ls'\n" #: src/builtin_bind.cpp:242 #, c-format msgid "%ls: No binding found for sequence '%ls'\n" msgstr "%ls: Keine Zuordnung für Sequenz '%ls'\n" #: src/builtin_bind.cpp:406 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Invalid state\n" msgstr "%ls: Ungültiger Zustand\n" #: src/builtin_block.cpp:89 #, c-format msgid "%ls: Can not specify scope when removing block\n" msgstr "%ls: Bei Blocklöschung kann keine Gültigkeit angegeben werden\n" #: src/builtin_block.cpp:94 #, c-format msgid "%ls: No blocks defined\n" msgstr "%ls: Keine Blöcke definiert\n" #: src/builtin_cd.cpp:44 #, c-format msgid "%ls: Could not find home directory\n" msgstr "%ls: Konnte Heimordner nicht finden\n" #: src/builtin_cd.cpp:52 src/builtin_cd.cpp:79 #, c-format msgid "%ls: '%ls' is not a directory\n" msgstr "%ls: '%ls' ist kein Verzeichnis\n" #: src/builtin_cd.cpp:55 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: The directory '%ls' does not exist\n" msgstr "%ls: Verzeichnis '%ls' existiert nicht\n" #: src/builtin_cd.cpp:58 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: '%ls' is a rotten symlink\n" msgstr "%ls: '%ls' ist defekter symbolischer Link\n" #: src/builtin_cd.cpp:61 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Unknown error trying to locate directory '%ls'\n" msgstr "%ls: Unbekannter Fehler beim Suchen von Verzeichnis '%ls'\n" #: src/builtin_cd.cpp:76 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Permission denied: '%ls'\n" msgstr "%ls: Keine Erlaubnis: '%ls'\n" #: src/builtin_cd.cpp:90 #, c-format msgid "%ls: Could not set PWD variable\n" msgstr "%ls: Konnte PWD-Variable nicht setzen\n" #: src/builtin_commandline.cpp:344 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Unknown input function '%ls'" msgstr "%ls: Unbekannte Eingabefunktion '%ls'" #: src/builtin_complete.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Invalid token '%ls'\n" msgstr "%ls: Ungültiges Token '%ls'\n" #: src/builtin_complete.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: -s requires a non-empty string\n" msgstr "%ls: -s benötigt einen nicht-leeren String\n" #: src/builtin_complete.cpp:211 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: -l requires a non-empty string\n" msgstr "%ls: -l benötigt einen nicht-leeren String\n" #: src/builtin_complete.cpp:219 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: -o requires a non-empty string\n" msgstr "%ls: -o benötigt einen nicht-leeren String\n" #: src/builtin_contains.cpp:75 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Key not specified\n" msgstr "%ls: Schlüssel nicht angegeben\n" #: src/builtin.cpp:262 #, c-format msgid "" "%ls: Type 'help %ls' for related documentation\n" "\n" msgstr "" "%ls: Benutzen sie 'help %ls' für mehr Information\n" "\n" #: src/builtin.cpp:338 #, c-format msgid "%ls: Not inside of loop\n" msgstr "%ls: Nicht innerhalb einer Schleife\n" #: src/builtin.cpp:372 #, c-format msgid "%ls: Command not valid at an interactive prompt\n" msgstr "" #: src/builtin.cpp:410 src/builtin.cpp:460 #, fuzzy msgid "Test a condition" msgstr "Eine Bedingung testen" #: src/builtin.cpp:411 msgid "Execute command if previous command suceeded" msgstr "Befehl ausführen, wenn vorheriger Befehl erfolgreich war" #: src/builtin.cpp:412 msgid "Parse options in fish script" msgstr "" #: src/builtin.cpp:413 msgid "Create a block of code" msgstr "Codeblock erstellen" #: src/builtin.cpp:414 msgid "Send job to background" msgstr "Job in Hintergrund schicken" #: src/builtin.cpp:415 msgid "Handle fish key bindings" msgstr "Fish-Tastenbelegungen bearbeiten" #: src/builtin.cpp:416 msgid "Temporarily block delivery of events" msgstr "Ereignisweitergabe vorübergehend blockieren" #: src/builtin.cpp:417 msgid "Stop the innermost loop" msgstr "Innerste Schleife beenden" #: src/builtin.cpp:419 msgid "" "Temporarily halt execution of a script and launch an interactive debug prompt" msgstr "" "Temporär Ausführung eines Skripts anhalten und einen interaktiven " "Debugprompt starten" #: src/builtin.cpp:420 msgid "Run a builtin command instead of a function" msgstr "Internen Befehl anstatt einer Funktion ausführen" #: src/builtin.cpp:421 src/builtin.cpp:459 msgid "Conditionally execute a block of commands" msgstr "Befehlsblock bedingt ausführen" #: src/builtin.cpp:422 msgid "Change working directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: src/builtin.cpp:423 msgid "Run a program instead of a function or builtin" msgstr "Programm statt Funktion oder internem Befehl ausführen" #: src/builtin.cpp:424 msgid "Set or get the commandline" msgstr "Festlegen oder Abrufen der Befehlszeile" #: src/builtin.cpp:425 msgid "Edit command specific completions" msgstr "Befehlsspezifische Erweiterungen bearbeiten" #: src/builtin.cpp:426 msgid "Search for a specified string in a list" msgstr "Nach einem String in einer Liste suchen" #: src/builtin.cpp:428 msgid "Skip the rest of the current lap of the innermost loop" msgstr "Rest des aktuellen Durchlaufs der innersten Schleife überspringen" #: src/builtin.cpp:429 #, fuzzy msgid "Count the number of arguments" msgstr "Anzahl der Argumente zählen" #: src/builtin.cpp:430 #, fuzzy msgid "Remove job from job list" msgstr "Job aus Datei lesen" #: src/builtin.cpp:431 #, fuzzy msgid "Print arguments" msgstr "Argumente ausgeben" #: src/builtin.cpp:432 msgid "Evaluate block if condition is false" msgstr "Werte Block aus, wenn die Bedingung falsch ist" #: src/builtin.cpp:433 #, fuzzy msgid "Emit an event" msgstr "Ein Ereignis auslösen" #: src/builtin.cpp:434 msgid "End a block of commands" msgstr "Befehlsblock beenden" #: src/builtin.cpp:435 msgid "Run command in current process" msgstr "Befehl im aktuellen Prozess ausführen" #: src/builtin.cpp:436 msgid "Exit the shell" msgstr "Shell verlassen" #: src/builtin.cpp:437 msgid "Return an unsuccessful result" msgstr "Ein erfolgloses Resultat zurückgeben" #: src/builtin.cpp:438 msgid "Send job to foreground" msgstr "Job in Vordergrund schicken" #: src/builtin.cpp:439 msgid "Perform a set of commands multiple times" msgstr "Eine Befehlsfolge mehrmals ausführen" #: src/builtin.cpp:440 msgid "Define a new function" msgstr "Neue Funktion definieren" #: src/builtin.cpp:441 msgid "List or remove functions" msgstr "Funktionen auflisten oder entfernen" #: src/builtin.cpp:442 msgid "History of commands executed by user" msgstr "Befehlsgeschichte" #: src/builtin.cpp:443 msgid "Evaluate block if condition is true" msgstr "Block auswerten, wenn Bedingung wahr ist" #: src/builtin.cpp:444 msgid "Print currently running jobs" msgstr "Derzeit laufende Jobs ausgeben" #: src/builtin.cpp:445 #, fuzzy msgid "Evaluate math expressions" msgstr "Ausdruck auswerten" #: src/builtin.cpp:446 msgid "Negate exit status of job" msgstr "Exit-Status des Jobs verneinen" #: src/builtin.cpp:447 msgid "Execute command if previous command failed" msgstr "Befehl ausführen, wenn vorheriger Befehl fehlerhaft war" #: src/builtin.cpp:448 #, fuzzy msgid "Prints formatted text" msgstr "Befehlstyp ausgeben" #: src/builtin.cpp:449 #, fuzzy msgid "Print the working directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis ausgeben" #: src/builtin.cpp:450 msgid "Generate random number" msgstr "Zufallszahl generieren" #: src/builtin.cpp:451 msgid "Read a line of input into variables" msgstr "Eine Eingabezeile in Variablen einlesen" #: src/builtin.cpp:452 msgid "Convert path to absolute path without symlinks" msgstr "Pfad zu absolutem Pfad ohne Symlinks konvertieren" #: src/builtin.cpp:453 msgid "Stop the currently evaluated function" msgstr "Derzeit ausgewertete Funktion stoppen" #: src/builtin.cpp:454 msgid "Handle environment variables" msgstr "Behandlung von Umgebungsvariablen" #: src/builtin.cpp:455 msgid "Set the terminal color" msgstr "Setzen der Terminalfarbe" #: src/builtin.cpp:456 msgid "Evaluate contents of file" msgstr "Inhalt einer Datei auswerten" #: src/builtin.cpp:457 msgid "Return status information about fish" msgstr "Statusinformation über Fish zurückgeben" #: src/builtin.cpp:458 msgid "Manipulate strings" msgstr "Strings manipulieren" #: src/builtin.cpp:461 msgid "Return a successful result" msgstr "Ein erfolgreiches Resultat zurückgeben" #: src/builtin.cpp:462 msgid "Set or get the shells resource usage limits" msgstr "Die Ressourcengrenzen der Shell festlegen/abrufen" #: src/builtin.cpp:463 msgid "Wait for background processes completed" msgstr "" #: src/builtin.cpp:464 msgid "Perform a command multiple times" msgstr "Einen Befehl mehrmals ausführen" #: src/builtin_disown.cpp:21 #, c-format msgid "%ls: Unknown job '%ls'\n" msgstr "%ls: Unbekannter Job '%ls'\n" #: src/builtin_disown.cpp:30 #, c-format msgid "%ls: job %d ('%ls') was stopped and has been signalled to continue.\n" msgstr "" #: src/builtin_exit.cpp:85 src/builtin_read.cpp:138 src/builtin_return.cpp:85 #, c-format msgid "%ls: Argument '%ls' must be an integer\n" msgstr "%ls: Argument '%ls' muss eine Ganzzahl sein\n" #: src/builtin_fg.cpp:65 #, c-format msgid "%ls: Ambiguous job\n" msgstr "%ls: Mehrdeutiger Job\n" #: src/builtin_fg.cpp:67 src/builtin_jobs.cpp:181 #, c-format msgid "%ls: '%ls' is not a job\n" msgstr "%ls: '%ls' ist kein Job\n" #: src/builtin_fg.cpp:81 src/builtin_jobs.cpp:191 #, c-format msgid "%ls: No suitable job: %d\n" msgstr "%ls: Kein passender Job: %d\n" #: src/builtin_fg.cpp:84 #, c-format msgid "" "%ls: Can't put job %d, '%ls' to foreground because it is not under job " "control\n" msgstr "" "%ls: Kann job %d, '%ls' nicht in den Vordergrund schicken weil er nicht der " "Jobsteuerung unterliegt\n" #: src/builtin_function.cpp:68 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Unknown signal '%ls'" msgstr "%ls: Unbekanntes Signal '%ls'" #: src/builtin_function.cpp:113 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Cannot find calling job for event handler" msgstr "%ls: Kann aufrufenden Job zur Ereignisbehandlung nicht finden" #: src/builtin_function.cpp:121 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Invalid process id '%ls'" msgstr "%ls: Ungültige Prozesskennung %ls" #: src/builtin_function.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Expected function name" msgstr "%ls: Erwartete einen Funktionsnamen" #: src/builtin_function.cpp:185 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Illegal function name '%ls'" msgstr "%ls: Ungültiger Funktionsname '%ls'" #: src/builtin_function.cpp:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "%ls: The name '%ls' is reserved,\n" "and can not be used as a function name" msgstr "" "%ls: Der Name '%ls' ist reserviert,\n" "und kann nicht als Funktionsname benutzt werden" #: src/builtin_function.cpp:239 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Unexpected positional argument '%ls'" msgstr "%ls: Unerwartetes Argument '%ls'" #: src/builtin_functions.cpp:275 src/builtin.h:38 #, c-format msgid "%ls: Invalid combination of options\n" msgstr "%ls: Ungültige Kombination der Optionen\n" #: src/builtin_functions.cpp:289 #, c-format msgid "%ls: Expected exactly one function name\n" msgstr "%ls: Erwartete genau einen Funktionsnamen\n" #: src/builtin_functions.cpp:296 src/builtin_functions.cpp:352 #, c-format msgid "%ls: Function '%ls' does not exist\n" msgstr "%ls: Funktion '%ls' existiert nicht\n" #: src/builtin_functions.cpp:307 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Expected exactly one function name for --details\n" msgstr "%ls: Erwartete genau einen Funktionsnamen\n" #: src/builtin_functions.cpp:342 #, fuzzy, c-format msgid "" "%ls: Expected exactly two names (current function name, and new function " "name)\n" msgstr "" "%ls: Erwartete genau zwei Funktionsnamen (den aktuellen und den neuen)\n" #: src/builtin_functions.cpp:359 #, c-format msgid "%ls: Illegal function name '%ls'\n" msgstr "%ls: Ungültiger Funktionsname '%ls'\n" #: src/builtin_functions.cpp:368 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Function '%ls' already exists. Cannot create copy '%ls'\n" msgstr "%ls: Funktion '%ls' existiert schon. Kann keine Kopie '%ls' anlegen\n" #: src/builtin_history.cpp:71 src/builtin_status.cpp:117 #, c-format msgid "you cannot do both '%ls' and '%ls' in the same invocation" msgstr "'%ls' und '%ls' im selben Aufruf ungültig" #: src/builtin_history.cpp:84 #, c-format msgid "%ls: you cannot use any options with the %ls command\n" msgstr "%ls: Sie können keine Option mit dem %ls Befehl verwenden\n" #: src/builtin_history.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: max value '%ls' is not a valid number\n" msgstr "%ls: Maximalwert '%ls' ist keine gültige Zahl\n" #: src/builtin_history.cpp:261 msgid "builtin history delete only supports --exact\n" msgstr "'builtin history delete' unterstützt nur --exact\n" #: src/builtin_history.cpp:267 msgid "builtin history delete only supports --case-sensitive\n" msgstr "'builtin history delete' unterstützt nur --case-sensitive\n" #: src/builtin_jobs.cpp:55 msgid "Job\tGroup\t" msgstr "Job\tGruppe\t" #: src/builtin_jobs.cpp:57 msgid "CPU\t" msgstr "CPU\t" #: src/builtin_jobs.cpp:59 msgid "State\tCommand\n" msgstr "Status\tBefehl\n" #: src/builtin_jobs.cpp:67 msgid "stopped" msgstr "gestoppt" #: src/builtin_jobs.cpp:67 msgid "running" msgstr "aktiv" #: src/builtin_jobs.cpp:76 msgid "Group\n" msgstr "Gruppe\n" #: src/builtin_jobs.cpp:84 #, fuzzy msgid "Process\n" msgstr "Prozess\n" #: src/builtin_jobs.cpp:95 msgid "Command\n" msgstr "Befehl\n" #: src/builtin_jobs.cpp:211 #, c-format msgid "%ls: There are no jobs\n" msgstr "%ls: Es gibt keine Jobs\n" #: src/builtin_math.cpp:44 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: '%ls' is not a valid scale value\n" msgstr "%ls: '%ls' ist kein Job\n" #: src/builtin_math.cpp:148 #, c-format msgid "Var '%ls' not a valid floating point number: '%ls'." msgstr "" #: src/builtin_math.cpp:157 #, c-format msgid "More than %d var names in math expression." msgstr "" #: src/builtin_math.cpp:194 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Invalid expression: %ls\n" msgstr "%ls: Ungültige Prozesskennung %ls\n" #: src/builtin_printf.cpp:243 #, fuzzy msgid "Number out of range" msgstr "Anzahl der Top-Server" #: src/builtin_printf.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: expected a numeric value" msgstr "%ls: erwartete Zahl" #: src/builtin_printf.cpp:251 #, c-format msgid "%ls: value not completely converted" msgstr "%ls: Wert nicht vollständig konvertiert" #: src/builtin_printf.cpp:363 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "fehlende Hexzahl in Escapesequenz" #: src/builtin_printf.cpp:383 msgid "Missing hexadecimal number in Unicode escape" msgstr "fehlende Hexzahl in Unicode-Escapesequenz" #: src/builtin_printf.cpp:400 #, c-format msgid "Unicode character out of range: \\%c%0*x" msgstr "Unicodezeichen ausserhalb der Gültigkeit: \\%c%0*x" #: src/builtin_printf.cpp:647 #, c-format msgid "invalid field width: %ls" msgstr "Ungültige Feldlänge: %ls" #: src/builtin_printf.cpp:674 #, fuzzy, c-format msgid "invalid precision: %ls" msgstr "Ungültige Genauigkeit: %ls" #: src/builtin_printf.cpp:699 #, fuzzy, c-format msgid "%.*ls: invalid conversion specification" msgstr "%.*ls: Ungültige Umwandlungsspezifikation" #: src/builtin_read.cpp:123 #, c-format msgid "" "%ls: flags '--mode-name' / '-m' are now ignored. Set fish_history instead.\n" msgstr "" #: src/builtin_read.cpp:132 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Argument '%ls' is out of range\n" msgstr "%ls: Argument '%ls' ist ausserhalb des Gültigkeitsbereichs\n" #: src/builtin_read.cpp:344 #, c-format msgid "%ls: You can't specify both -p and -P\n" msgstr "" #: src/builtin_realpath.cpp:44 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Invalid path: %ls\n" msgstr "%ls: Ungültiger Indexstart bei '%ls'\n" #: src/builtin_return.cpp:100 #, c-format msgid "%ls: Not inside of function\n" msgstr "%ls: Nicht innerhalb einer Funktion\n" #: src/builtin_set_color.cpp:159 src/builtin_set_color.cpp:178 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Unknown color '%ls'\n" msgstr "%ls: Unbekannte Farbe '%ls'\n" #: src/builtin_set_color.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Expected an argument\n" msgstr "%ls: Argument erwartet\n" #: src/builtin_set.cpp:62 #, c-format msgid "%ls: Warning: $%ls entry \"%ls\" is not valid (%s)\n" msgstr "" #: src/builtin_set.cpp:64 #, c-format msgid "%ls: Did you mean 'set %ls $%ls %ls'?\n" msgstr "" #: src/builtin_set.cpp:65 #, c-format msgid "%ls: You provided %d indexes but %d values\n" msgstr "" #: src/builtin_set.cpp:66 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Erase needs a variable name\n" msgstr "%ls: Erase benötigt einen Variablennamen\n" #: src/builtin_set.cpp:67 #, c-format msgid "%ls: Array index out of bounds\n" msgstr "" #: src/builtin_set.cpp:69 #, c-format msgid "" "%ls: Universal variable '%ls' is shadowed by the global variable of the same " "name.\n" msgstr "" #: src/builtin_set.cpp:303 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Tried to change the read-only variable '%ls'\n" msgstr "%ls: Versuchte read-only Variable '%ls' zu ändern\n" #: src/builtin_set.cpp:310 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Tried to set the special variable '%ls' with the wrong scope\n" msgstr "" "%ls: Versuchte spezielle Variable '%ls' mit falscher Gültigkeit zu setzen\n" #: src/builtin_set.cpp:317 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Tried to set the special variable '%ls' to an invalid value\n" msgstr "" "%ls: Versuchte spezielle Variable '%ls' auf ungültigen Wert zu setzen\n" #: src/builtin_set.cpp:355 #, c-format msgid "%ls: Invalid index starting at '%ls'\n" msgstr "%ls: Ungültiger Indexstart bei '%ls'\n" #: src/builtin_set.cpp:537 #, c-format msgid "$%ls: not set in %ls scope\n" msgstr "" #: src/builtin_set.cpp:542 msgid "exported" msgstr "" #: src/builtin_set.cpp:542 msgid "unexported" msgstr "" #: src/builtin_set.cpp:544 #, c-format msgid "$%ls: set in %ls scope, %ls, with %d elements\n" msgstr "" #: src/builtin_set.cpp:554 #, c-format msgid "$%ls[%d]: length=%d value=|%ls|\n" msgstr "" #: src/builtin_set.cpp:578 #, fuzzy, c-format msgid "$%ls: invalid var name\n" msgstr "%ls: Ungültiger Zustand\n" #: src/builtin_set.cpp:584 #, c-format msgid "%ls: `set --show` does not allow slices with the var names\n" msgstr "" #: src/builtin_source.cpp:49 src/builtin_source.cpp:57 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Error encountered while sourcing file '%ls':\n" msgstr "%ls: Fehler beim Lesen der Datei '%ls'\n" #: src/builtin_source.cpp:65 #, c-format msgid "%ls: '%ls' is not a file\n" msgstr "%ls: '%ls' ist keine Datei\n" #: src/builtin_source.cpp:84 #, c-format msgid "%ls: Error while reading file '%ls'\n" msgstr "%ls: Fehler beim Lesen der Datei '%ls'\n" #: src/builtin_status.cpp:155 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Invalid level value '%ls'\n" msgstr "%ls: Ungültiger Längenwert '%ls'\n" #: src/builtin_status.cpp:276 #, fuzzy msgid "This is a login shell\n" msgstr "Dies ist eine Login-Shell\n" #: src/builtin_status.cpp:278 #, fuzzy msgid "This is not a login shell\n" msgstr "Dies ist keine Login-Shell\n" #: src/builtin_status.cpp:282 #, c-format msgid "Job control: %ls\n" msgstr "Jobsteuerung: %ls\n" #: src/builtin_status.cpp:284 #, fuzzy msgid "Only on interactive jobs" msgstr "Nur bei interaktiven Jobs" #: src/builtin_status.cpp:285 msgid "Never" msgstr "Nie" #: src/builtin_status.cpp:285 msgid "Always" msgstr "Immer" #: src/builtin_status.cpp:312 src/fish.cpp:433 src/parser.cpp:552 #, fuzzy msgid "Standard input" msgstr "Standardeingabe" #: src/builtin_status.cpp:320 #, fuzzy msgid "Not a function" msgstr "Funktion" #: src/builtin_string.cpp:39 #, c-format msgid "%ls: Expected argument\n" msgstr "%ls: Argument erwartet\n" #: src/builtin_string.cpp:160 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Invalid escape style '%ls'\n" msgstr "%ls: Ungültiger Anfangswert '%ls'\n" #: src/builtin_string.cpp:238 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Invalid length value '%ls'\n" msgstr "%ls: Ungültiger Längenwert '%ls'\n" #: src/builtin_string.cpp:258 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Invalid max value '%ls'\n" msgstr "%ls: Ungültiger Anfangswert '%ls'\n" #: src/builtin_string.cpp:275 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Invalid count value '%ls'\n" msgstr "%ls: Ungültiger Längenwert '%ls'\n" #: src/builtin_string.cpp:321 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Invalid start value '%ls'\n" msgstr "%ls: Ungültiger Anfangswert '%ls'\n" #: src/builtin_string.cpp:743 #, c-format msgid "%ls: Regular expression compile error: %ls\n" msgstr "%ls: Fehler beim Kompilieren von Regulärem Ausdruck: %ls\n" #: src/builtin_string.cpp:782 #, c-format msgid "%ls: Regular expression match error: %ls\n" msgstr "%ls: Fehler beim Zuordnen von Regulärem Ausdruck: %ls\n" #: src/builtin_string.cpp:787 #, c-format msgid "%ls: Regular expression internal error\n" msgstr "%ls: Interner Fehler\n" #: src/builtin_string.cpp:903 msgid "--entire and --index are mutually exclusive" msgstr "" #: src/builtin_string.cpp:1055 #, c-format msgid "%ls: Regular expression substitute error: %ls\n" msgstr "%ls: Fehler beim Ersetzen von Regulärem Ausdruck: %ls\n" #: src/builtin_test.cpp:608 #, fuzzy, c-format msgid "invalid integer '%ls'" msgstr "Ungültige Ganzzahl '%ls'" #: src/builtin_ulimit.cpp:285 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: New limit cannot be an empty string\n" msgstr "%ls: Neues Limit kann nicht leer sein\n" #: src/builtin_ulimit.cpp:297 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Invalid limit '%ls'\n" msgstr "%ls: Ungültiges Limit '%ls'\n" #: src/common.cpp:1551 msgid "Current terminal parameters have rows and/or columns set to zero." msgstr "" #: src/common.cpp:1552 msgid "" "The stty command can be used to correct this (e.g., stty rows 80 columns 24)." msgstr "" #: src/common.cpp:1574 msgid "Current terminal parameters set terminal size to unreasonable value." msgstr "" #: src/common.cpp:1575 msgid "Defaulting terminal size to 80x24." msgstr "" #: src/common.cpp:1781 msgid "This is a bug. Break on bugreport to debug." msgstr "" #: src/common.cpp:1782 #, fuzzy, c-format msgid "If you can reproduce it, please send a bug report to %s." msgstr "" "Wenn dieser Fehler reproduziert werden kann, senden Sie bitte einen " "Fehlerbericht an %s." #: src/common.cpp:1792 msgid "empty" msgstr "leer" #: src/complete.cpp:53 #, c-format msgid "Home for %ls" msgstr "Heimordner für %ls" #: src/complete.cpp:56 #, fuzzy, c-format msgid "Variable: %ls" msgstr "Variable: %ls" #: src/env.cpp:242 msgid "Tried to pop empty environment stack." msgstr "Versuchte, einen leeren Umgebungsstack zu poppen." #: src/env.cpp:537 #, fuzzy, c-format msgid "Using fallback terminal type '%s'." msgstr "Benutze Fallbackterminaltyp '%ls'" #: src/env.cpp:542 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set up terminal using the fallback terminal type '%s'." msgstr "Konnte Terminal mit Fallbacktyp '%ls' nicht einrichten - beende" #: src/env.cpp:574 #, fuzzy msgid "Could not set up terminal." msgstr "Konnte Terminal nicht einrichten" #: src/env.cpp:576 #, fuzzy msgid "TERM environment variable not set." msgstr "TERM Umgebungsvariable nicht gesetzt" #: src/env.cpp:578 #, fuzzy, c-format msgid "TERM environment variable set to '%ls'." msgstr "TERM Umgebungsvariable gesetzt auf '%ls'" #: src/env.cpp:579 #, fuzzy msgid "Check that this terminal type is supported on this system." msgstr "" "Überprüfen sie das dieser Terminaltyp auf diesem System unterstützt wird" #: src/env.cpp:673 msgid "" "Could not determine current working directory. Is your locale set correctly?" msgstr "" #: src/env_universal_common.cpp:461 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write to universal variables file '%ls': %s" msgstr "" "Konnte nicht in die Datei für universelle Variablen '%ls' schreiben: %s" #: src/env_universal_common.cpp:481 #, c-format msgid "Unable to rename file from '%ls' to '%ls': %s" msgstr "Konnte Datei '%ls' nicht zu '%ls' umbenennen: %s" #: src/env_universal_common.cpp:533 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open temporary file '%ls': %s" msgstr "Konnte temporäre Datei '%ls' nicht öffnen: %s" #: src/env_universal_common.cpp:543 #, c-format msgid "Locking the universal var file took too long (%.3f seconds)." msgstr "" "Die Datei für universelle Variablen zu sperren dauerte zu lange (%.3f " "Sekunden)" #: src/env_universal_common.cpp:595 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open universal variable file '%ls': %s" msgstr "Konnte die Datei für universelle Variablen '%ls' nicht öffnen: %s" #: src/env_universal_common.cpp:970 #, c-format msgid "Unable to open shared memory with path '%s': %s" msgstr "Konnte geteilten Speicher '%s' nicht öffnen: %s" #: src/env_universal_common.cpp:980 #, c-format msgid "Unable to fstat shared memory object with path '%s': %s" msgstr "Konnte fstat auf geteilten Speicher '%s' nicht ausführen: %s" #: src/env_universal_common.cpp:991 #, c-format msgid "Unable to truncate shared memory object with path '%s': %s" msgstr "Konnte geteilten Speicher '%s' nicht kürzen: %s" #: src/env_universal_common.cpp:1001 #, c-format msgid "Unable to memory map shared memory object with path '%s': %s" msgstr "" #: src/env_universal_common.cpp:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to make a pipe for universal variables using '%ls': %s" msgstr "Konnte keine Pipe für universelle Variablen mit '%ls' erstellen: %s" #: src/env_universal_common.cpp:1405 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open a pipe for universal variables using '%ls': %s" msgstr "Konnte keine Pipe für universelle Variablen mit '%ls' öffnen: %s" #: src/event.cpp:119 #, c-format msgid "signal handler for %ls (%ls)" msgstr "Signalbehandler für %ls (%ls)" #: src/event.cpp:124 #, fuzzy, c-format msgid "handler for variable '%ls'" msgstr "Behandler für Variable '%ls'" #: src/event.cpp:129 #, c-format msgid "exit handler for process %d" msgstr "" #: src/event.cpp:134 src/event.cpp:145 #, c-format msgid "exit handler for job %d, '%ls'" msgstr "" #: src/event.cpp:137 #, c-format msgid "exit handler for job with process group %d" msgstr "" #: src/event.cpp:148 #, c-format msgid "exit handler for job with job id %d" msgstr "" #: src/event.cpp:153 #, c-format msgid "handler for generic event '%ls'" msgstr "" #: src/event.cpp:157 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown event type '0x%x'" msgstr "Unbekannter Ereignistyp '0x%x'" #: src/event.cpp:403 msgid "Signal list overflow. Signals have been ignored." msgstr "Signallistenüberlauf. Signale wurden ignoriert." #: src/exec.cpp:45 #, c-format msgid "An error occurred while redirecting file descriptor %d" msgstr "Fehler beim Umleiten des Dateideskriptors %d" #: src/exec.cpp:48 #, fuzzy msgid "An error occurred while writing output" msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabe" #: src/exec.cpp:51 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while redirecting file '%s'" msgstr "Fehler beim Umleiten der Datei '%s'" #: src/exec.cpp:714 #, c-format msgid "Unknown function '%ls'" msgstr "Unbekannte Funktion '%ls'" #: src/exec.cpp:801 #, c-format msgid "Unknown input redirection type %d" msgstr "Unbekannter Typ %d bei Eingabeumleitung " #: src/expand.cpp:55 #, fuzzy msgid "Child process" msgstr "Kindprozess" #: src/expand.cpp:58 #, fuzzy msgid "Process" msgstr "Prozess" #: src/expand.cpp:61 msgid "Job" msgstr "Job" #: src/expand.cpp:64 #, c-format msgid "Job: %ls" msgstr "Job: %ls" #: src/expand.cpp:67 #, fuzzy msgid "Shell process" msgstr "Shellprozess" #: src/expand.cpp:70 #, fuzzy msgid "Last background job" msgstr "Letzter Hintergrundjob" #: src/expand.cpp:398 #, c-format msgid "Unexpected failure to convert pid '%ls' to integer\n" msgstr "" "Unerwarteter Fehler beim Konvertieren von PID '%ls' zu einer Ganzzahl\n" #: src/expand.cpp:984 #, fuzzy msgid "Mismatched brackets" msgstr "Unpassende Klammern" #: src/expand.cpp:1063 msgid "Too much data emitted by command substitution so it was discarded\n" msgstr "" #: src/fish.cpp:275 src/fish_indent.cpp:419 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for debug-level flag" msgstr "Ungültiger Wert '%s' für debug-level Option" #: src/fish.cpp:302 #, c-format msgid "%s, version %s\n" msgstr "%s, version %s\n" #: src/fish.cpp:316 src/fish_indent.cpp:434 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for debug-stack-frames flag" msgstr "Ungültiger Wert '%s' für debug-stack-frames Option" #: src/fish.cpp:366 msgid "Can not use the no-execute mode when running an interactive session" msgstr "Kann den no-execute Modus nicht in einer interaktiven Sitzung nutzen" #: src/fish.cpp:431 #, c-format msgid "Error while reading file %ls\n" msgstr "" #: src/fish_indent.cpp:389 #, c-format msgid "%ls, version %s\n" msgstr "%ls, Version %s\n" #: src/fish_indent.cpp:453 #, c-format msgid "" "Expected file path to read/write for -w:\n" "\n" " $ %ls -w foo.fish\n" msgstr "" "Erwartete Datepfad zum Lesen/Schreiben für -w:\n" "\n" " $ %ls -w foo.fish\n" #: src/fish_indent.cpp:465 src/fish_indent.cpp:495 #, c-format msgid "Opening \"%s\" failed: %s\n" msgstr "Öffnen von \"%s\" fehlgeschlagen: %s\n" #: src/fish_indent.cpp:469 #, fuzzy msgid "Too many arguments\n" msgstr "Zu viele Argumente\n" #: src/fish_key_reader.cpp:241 #, c-format msgid "signal #%d (%ls) received\n" msgstr "Signal #%d (%ls) erhalten\n" #: src/fish_key_reader.cpp:313 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value '%s' for debug-level flag\n" msgstr "Ungültiger Wert '%s' für debug-level Option\n" #: src/fish_key_reader.cpp:327 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value '%s' for debug-stack-frames flag\n" msgstr "Ungültiger Wert '%s' für debug-stack-frames Option\n" #: src/history.cpp:146 #, c-format msgid "Locking the history file took too long (%.3f seconds)." msgstr "Sperren der Geschichts-Datei dauerte zu lang (%.3f Sekunden)." #: src/history.cpp:1850 #, c-format msgid "" "History session ID '%ls' is not a valid variable name. Falling back to `%ls`." msgstr "" #: src/io.cpp:57 #, c-format msgid "An error occured while reading output from code block on fd %d" msgstr "" #: src/output.cpp:559 #, c-format msgid "" "Tried to use terminfo string %s on line %ld of %s, which is undefined in " "terminal of type \"%ls\". Please report this error to %s" msgstr "" "Versuchte terminfo string %s auf Zeile %ld von %s zu verwenden, welches in " "Terminals vom Typ \"%ls\" undefiniert ist\". Bitte melden sie diesen Fehler " "%s" #: src/pager.cpp:40 #, fuzzy msgid "search: " msgstr "Suche: " #: src/pager.cpp:493 #, c-format msgid "%lsand %lu more rows" msgstr "%lsund %lu mehr Zeilen" #: src/pager.cpp:500 #, c-format msgid "rows %lu to %lu of %lu" msgstr "Zeilen %lu bis %lu von %lu" #: src/pager.cpp:503 #, fuzzy msgid "(no matches)" msgstr "(Keine Treffer)" #: src/parse_execution.cpp:556 #, fuzzy, c-format msgid "switch: Expected exactly one argument, got %lu\n" msgstr "switch: Erwartete genau ein Argument, erhielt %lu\n" #: src/parse_execution.cpp:791 #, c-format msgid "" "Variables may not be used as commands. In fish, please define a function or " "use 'eval %ls'." msgstr "" "Variablen dürfen nicht als Befehl verwendet werden. In fish, benutzen sie " "eine Funktion oder 'eval %ls'." #: src/parse_execution.cpp:796 #, c-format msgid "The file '%ls' is not executable by this user" msgstr "Die Datei '%ls' kann von diesem Benutzer nicht ausgeführt werden" #: src/parse_execution.cpp:1007 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid redirection target: %ls" msgstr "Ungültiges Umleitungsziel: %ls" #: src/parse_execution.cpp:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Requested redirection to '%ls', which is not a valid file descriptor" msgstr "Angeforderte Umleitung auf etwas, das kein Dateideskriptor ist %ls" #: src/parser.cpp:30 #, c-format msgid "Tried to evaluate commands using invalid block type '%ls'" msgstr "Versuchte, Befehle mittels des ungültigen Blocktyps '%ls' auszuwerten" #: src/parser.cpp:33 msgid "'while' block" msgstr "'while'-Block" #: src/parser.cpp:36 msgid "'for' block" msgstr "'for'-Block" #: src/parser.cpp:39 msgid "block created by breakpoint" msgstr "Von 'breakpoint' erstellter Block" #: src/parser.cpp:42 msgid "'if' conditional block" msgstr "'if'-Bedingungsblock" #: src/parser.cpp:45 msgid "function invocation block" msgstr "Funktionsausführungsblock" #: src/parser.cpp:48 #, fuzzy msgid "function invocation block with no variable shadowing" msgstr "Funktionsausführungsblock ohne Variablenverdeckung" #: src/parser.cpp:51 msgid "'switch' block" msgstr "'switch'-Block" #: src/parser.cpp:54 msgid "global root block" msgstr "globaler Root-Block" #: src/parser.cpp:57 msgid "command substitution block" msgstr "Befehlsersetzungsblock" #: src/parser.cpp:60 msgid "'begin' unconditional block" msgstr "'begin' unbedingter Block" #: src/parser.cpp:63 msgid "block created by the . builtin" msgstr "Vom '.' builtin erstellter Block" #: src/parser.cpp:66 #, fuzzy msgid "event handler block" msgstr "Ereignisbehandler-Block" #: src/parser.cpp:69 msgid "unknown/invalid block" msgstr "unbekannter/ungültiger Block" #: src/parser.cpp:306 #, c-format msgid "Could not write profiling information to file '%s'" msgstr "Konnte Profilinformationen nicht in Datei '%s' schreiben" #: src/parser.cpp:308 msgid "Time\tSum\tCommand\n" msgstr "Zeit\tSum\tBefehl\n" #: src/parser.cpp:366 #, c-format msgid "in event handler: %ls\n" msgstr "" #: src/parser.cpp:385 #, c-format msgid "from sourcing file %ls\n" msgstr "" #: src/parser.cpp:392 #, fuzzy, c-format msgid "in function '%ls'\n" msgstr "Unbekannte Funktion '%ls'\n" #: src/parser.cpp:396 #, fuzzy msgid "in command substitution\n" msgstr "Befehlsersetzungsblock\n" #: src/parser.cpp:407 #, c-format msgid "\tcalled on line %d of file %ls\n" msgstr "" #: src/parser.cpp:410 msgid "\tcalled during startup\n" msgstr "" #: src/parser.cpp:412 msgid "\tcalled on standard input\n" msgstr "" #: src/parser.cpp:425 #, c-format msgid "\twith parameter list '%ls'\n" msgstr "" #: src/parser.cpp:547 #, c-format msgid "%ls (line %d): " msgstr "%ls (Zeile %d): " #: src/parser.cpp:550 msgid "Startup" msgstr "" #: src/parser.cpp:588 msgid "Job inconsistency" msgstr "Jobinkonsistenz" #: src/parser.cpp:797 #, fuzzy, c-format msgid "%ls (line %lu): " msgstr "%ls (Zeile %lu): " #: src/parser.cpp:800 #, c-format msgid "%ls: " msgstr "" #: src/parse_util.cpp:28 #, fuzzy, c-format msgid "The '%ls' command can not be used in a pipeline" msgstr "Befehl '%ls' kann nicht in einer Pipe benutzt werden" #: src/parse_util.cpp:32 #, fuzzy, c-format msgid "The '%ls' command can not be used immediately after a backgrounded job" msgstr "" "Befehl '%ls' kann nicht direkt nach einem Hintergrundjob benutzt werden" #: src/parse_util.cpp:36 #, fuzzy msgid "Backgrounded commands can not be used as conditionals" msgstr "Hintergrundkommandos können nicht als Bedingung verwendet werden" #: src/path.cpp:25 #, c-format msgid "Error while searching for command '%ls'" msgstr "Fehler beim Suchen des Befehls '%ls'" #: src/path.cpp:276 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to locate the %ls directory." msgstr "Konnte Verzeichnis %ls nicht finden." #: src/path.cpp:277 #, c-format msgid "Please set the %ls or HOME environment variable before starting fish." msgstr "" "Bitte setzen sie %ls oder die HOME Umgebungsvariable bevor sie fish starten." #: src/path.cpp:281 #, c-format msgid "Unable to locate %ls directory derived from $%ls: '%ls'." msgstr "Konnte Verzeichnis %ls abgeleitet von %ls nicht finden: '%ls'." #: src/path.cpp:283 #, fuzzy, c-format msgid "The error was '%s'." msgstr "Der Fehler war: '%s'." #: src/path.cpp:284 #, c-format msgid "Please set $%ls to a directory where you have write access." msgstr "Bitte setzen sie $%ls auf ein Verzeichnis in das sie schreiben können." #: src/path.cpp:336 msgid "Your personal settings will not be saved." msgstr "Ihre persönlichen Einstellungen werden NICHT gespeichert." #: src/path.cpp:351 msgid "Your history will not be saved." msgstr "Ihre Geschichte wird nicht gespeichert." #: src/proc.cpp:586 #, c-format msgid "Job %d, " msgstr "" #: src/proc.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: %ls'%ls' terminated by signal %ls (%ls)" msgstr "%ls: %ls'%ls' durch Signal %ls (%ls) beendet" #: src/proc.cpp:595 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Process %d, '%ls' %ls'%ls' terminated by signal %ls (%ls)" msgstr "%ls: Prozess %d, '%ls' %ls'%ls' durch Signal %ls (%ls) beendet" #: src/proc.cpp:779 msgid "An error occured while reading output from code block" msgstr "Fehler während des Lesens der Ausgabe aus Codeblock" #: src/proc.cpp:856 #, c-format msgid "Could not send job %d ('%ls') with pgid %d to foreground" msgstr "" #: src/proc.cpp:885 #, c-format msgid "Could not send job %d ('%ls') to foreground" msgstr "Konnte Job %d ('%ls') nicht in den Vordergrund schicken" #: src/proc.cpp:909 src/proc.cpp:918 src/proc.cpp:932 msgid "Could not return shell to foreground" msgstr "Konnte Shell nicht wieder in Vordergrund zurückholen" #: src/proc.cpp:1065 #, c-format msgid "More than one job in foreground: job 1: '%ls' job 2: '%ls'" msgstr "Mehr als ein Job im Vordergrund: Job 1: '%ls' Job 2: '%ls'" #: src/proc.cpp:1075 msgid "Process argument list" msgstr "Prozessargumentliste" #: src/proc.cpp:1076 msgid "Process name" msgstr "Prozessname" #: src/proc.cpp:1079 #, c-format msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'stopped'=%d" msgstr "Job '%ls', Prozess '%ls' hat inkonsistenten Status 'stopped'=%d" #: src/proc.cpp:1085 #, c-format msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'completed'=%d" msgstr "Job '%ls', Prozess '%ls' hat inkonsistenten Status 'completed'=%d" #: src/reader.cpp:333 msgid "Could not set terminal mode for new job" msgstr "Konnte Terminalmodus für neuen Job nicht festlegen" #: src/reader.cpp:362 msgid "Could not set terminal mode for shell" msgstr "Konnte Terminalmodus für neue Shell nicht festlegen" #: src/reader.cpp:1601 msgid "No TTY for interactive shell (tcgetpgrp failed)" msgstr "Kein TTY für interaktive Shell (tcgetpgrp schlug fehl)" #: src/reader.cpp:1611 #, c-format msgid "" "I appear to be an orphaned process, so I am quitting politely. My pid is %d." msgstr "" "Ich scheine ein verwaister Prozess zu sein, also beende ich mich höflich. " "Meine PID ist %d." #: src/reader.cpp:1994 msgid "Pop null reader block" msgstr "" #: src/reader.cpp:2160 #, fuzzy msgid "There are still jobs active:\n" msgstr "Es gibt keine passenden Jobs\n" #: src/reader.cpp:2161 #, fuzzy msgid "" "\n" " PID Command\n" msgstr "" "\n" " Befehl\n" #: src/reader.cpp:2170 msgid "A second attempt to exit will terminate them.\n" msgstr "Ein zweites 'exit' wird sie beenden.\n" #: src/reader.cpp:2171 msgid "" "Use 'disown PID' to remove jobs from the list without terminating them.\n" msgstr "" #: src/reader.cpp:3205 #, c-format msgid "Unknown key binding 0x%X" msgstr "Unbekannte Tastenkombination 0x%X" #: src/reader.cpp:3294 #, fuzzy msgid "Error while reading from file descriptor" msgstr "Fehler beim Lesen von Dateideskriptor" #: src/reader.cpp:3308 msgid "Error while closing input stream" msgstr "Fehler beim Schließen des Eingabestroms" #: src/reader.cpp:3329 msgid "Error while opening input stream" msgstr "Fehler beim Öffnen des Eingabestroms" #: src/sanity.cpp:18 #, fuzzy msgid "Errors detected, shutting down. Break on sanity_lose() to debug." msgstr "Fehler gefunden, Programmabbruch" #: src/sanity.cpp:33 #, c-format msgid "The pointer '%ls' is invalid" msgstr "Der Zeiger '%ls' ist ungültig" #: src/sanity.cpp:38 #, c-format msgid "The pointer '%ls' is null" msgstr "Der Zeiger '%ls' ist null" #: src/signal.cpp:36 msgid "Terminal hung up" msgstr "Terminal getrennt" #: src/signal.cpp:39 msgid "Quit request from job control (^C)" msgstr "Quit-Anforderung über Jobsteuerung (^C)" #: src/signal.cpp:42 msgid "Quit request from job control with core dump (^\\)" msgstr "Quit-Anforderung über Jobsteuerung mit Speicherauszug (^\\)" #: src/signal.cpp:45 msgid "Illegal instruction" msgstr "Illegale Instruktion" #: src/signal.cpp:48 msgid "Trace or breakpoint trap" msgstr "Verfolgungs- oder Haltepunkt erreicht" #: src/signal.cpp:51 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" #: src/signal.cpp:54 msgid "Misaligned address error" msgstr "Fehler: nicht ausgerichtete Adresse" #: src/signal.cpp:57 msgid "Floating point exception" msgstr "Fließkomma-Ausnahmefehler" #: src/signal.cpp:60 msgid "Forced quit" msgstr "Erzwungene Beendigung" #: src/signal.cpp:63 msgid "User defined signal 1" msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1" #: src/signal.cpp:66 msgid "User defined signal 2" msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2" #: src/signal.cpp:69 msgid "Address boundary error" msgstr "Adressbereichsfehler" #: src/signal.cpp:72 msgid "Broken pipe" msgstr "zerstörte Pipe" #: src/signal.cpp:75 msgid "Timer expired" msgstr "Zeitgeber abgelaufen" #: src/signal.cpp:78 msgid "Polite quit request" msgstr "Höfliche Beendigungsanforderung" #: src/signal.cpp:81 msgid "Child process status changed" msgstr "Kindprozessstatus geändert" #: src/signal.cpp:84 msgid "Continue previously stopped process" msgstr "Vorher gestoppten Prozess fortsetzen" #: src/signal.cpp:87 msgid "Forced stop" msgstr "Erzwungener Stopp" #: src/signal.cpp:90 msgid "Stop request from job control (^Z)" msgstr "Stoppanforderung über Jobsteuerung (^Z)" #: src/signal.cpp:93 msgid "Stop from terminal input" msgstr "Stopp durch Terminaleingabe" #: src/signal.cpp:96 msgid "Stop from terminal output" msgstr "Stopp durch Terminalausgabe" #: src/signal.cpp:99 msgid "Urgent socket condition" msgstr "Vorrangige Socket-Bedingung" #: src/signal.cpp:102 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "CPU-Zeitbegrenzung überschritten" #: src/signal.cpp:105 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Dateigrößenbegrenzung überschritten" #: src/signal.cpp:108 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Virtueller Zeitgeber abgelaufen" #: src/signal.cpp:111 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Profilierungszeitgeber abgelaufen" #: src/signal.cpp:114 src/signal.cpp:117 msgid "Window size change" msgstr "Änderung der Fenstergröße" #: src/signal.cpp:120 msgid "I/O on asynchronous file descriptor is possible" msgstr "E/A auf asynchronem Dateideskriptor ist möglich" #: src/signal.cpp:123 msgid "Power failure" msgstr "Stromausfall" #: src/signal.cpp:126 msgid "Bad system call" msgstr "Fehlerhafter Systemaufruf" #: src/signal.cpp:129 msgid "Information request" msgstr "" #: src/signal.cpp:132 msgid "Stack fault" msgstr "" #: src/signal.cpp:135 msgid "Emulator trap" msgstr "" #: src/signal.cpp:138 msgid "Abort (Alias for SIGABRT)" msgstr "" #: src/signal.cpp:141 #, fuzzy msgid "Unused signal" msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1" #: src/signal.cpp:173 src/signal.cpp:185 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: src/signal.cpp:413 msgid "Signal block mismatch" msgstr "" #: src/tokenizer.cpp:26 #, fuzzy msgid "Unexpected end of string, quotes are not balanced" msgstr "Unerwartetes Zeichenende" #: src/tokenizer.cpp:29 msgid "Unexpected end of string, parenthesis do not match" msgstr "Unerwartetes Stringende, Klammern passen nicht" #: src/tokenizer.cpp:32 msgid "Unexpected end of string, square brackets do not match" msgstr "Unerwartetes Stringende, eckige Klammern passen nicht" #: src/tokenizer.cpp:35 #, fuzzy msgid "Unexpected end of string, incomplete escape sequence" msgstr "Unerwartetes Zeichenende, unvollständige Escapesequenz" #: src/tokenizer.cpp:38 #, fuzzy msgid "Invalid input/output redirection" msgstr "Ungültige Umleitung" #: src/tokenizer.cpp:41 #, fuzzy msgid "Cannot use stdin (fd 0) as pipe output" msgstr "Kann FD 0 nicht als Pipe-Ausgabe verwenden" #: src/wgetopt.cpp:246 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Invalid option -- %lc\n" msgstr "%ls: Ungültige Option -- %lc\n" #: src/wgetopt.cpp:277 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Option requires an argument -- %lc\n" msgstr "%ls: Option benötigt ein Argument -- %lc\n" #: src/wgetopt.cpp:304 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Option '--%ls' doesn't allow an argument\n" msgstr "%ls: Option '--%ls' erlaubt kein Argument\n" #: src/wgetopt.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Option '%lc%ls' doesn't allow an argument\n" msgstr "%ls: Option '%lc%ls' erlaubt kein Argument\n" #: src/wgetopt.cpp:320 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Option '%ls' requires an argument\n" msgstr "%ls: Option '%ls' benötigt ein Argument\n" #: src/wgetopt.cpp:383 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Option '%ls' is ambiguous\n" msgstr "%ls: Option '%ls' ist mehrdeutig\n" #: src/wgetopt.cpp:402 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Unrecognized option '--%ls'\n" msgstr "%ls: Unbekannte Option '%ls'\n" #: src/wgetopt.cpp:405 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Unrecognized option '%lc%ls'\n" msgstr "%ls: Unbekannte Option '%lc%ls'\n" #: src/wildcard.cpp:27 /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:2 msgid "Executable" msgstr "Programm" #: src/wildcard.cpp:29 msgid "Executable link" msgstr "Programmlink" #: src/wildcard.cpp:31 /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:90 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:87 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:133 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:137 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:208 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:268 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:269 msgid "File" msgstr "Datei" #: src/wildcard.cpp:33 msgid "Character device" msgstr "Zeichenorientiertes Gerät" #: src/wildcard.cpp:35 msgid "Block device" msgstr "Blockorientiertes Gerät" #: src/wildcard.cpp:37 msgid "Fifo" msgstr "Fifo" #: src/wildcard.cpp:39 msgid "Symbolic link" msgstr "Symbolischer Link" #: src/wildcard.cpp:41 #, fuzzy msgid "Symbolic link to directory" msgstr "Symbolischer Link auf Ordner" #: src/wildcard.cpp:43 msgid "Rotten symbolic link" msgstr "Defekter symbolischer Link" #: src/wildcard.cpp:45 msgid "Symbolic link loop" msgstr "Schleife bei symbolischem Link" #: src/wildcard.cpp:47 msgid "Socket" msgstr "Socket" #: src/wildcard.cpp:49 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_directories.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:22 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #: src/wutil.cpp:146 #, c-format msgid "getcwd() failed with errno %d/%s" msgstr "getcwd() schlug mit errno %d/%s fehl" #: src/builtin.h:35 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Expected argument for option %ls\n" msgstr "%ls: Erwartete ein Argument, erhielt %d\n" #: src/builtin.h:41 #, c-format msgid "" "%ls: Invalid combination of options,\n" "%ls\n" msgstr "" "%ls: Ungültige Kombination von Optionen,\n" "%ls\n" #: src/builtin.h:45 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Variable scope can only be one of universal, global and local\n" msgstr "%ls: Variablenbereich kann nur universell, global oder lokal sein\n" #: src/builtin.h:48 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Variable can't be both exported and unexported\n" msgstr "" "%ls: Variable kann nicht gleichzeitig exportiert und nicht exportiert sein\n" #: src/builtin.h:51 #, c-format msgid "%ls: Unknown option '%ls'\n" msgstr "%ls: Unbekannte Option '%ls'\n" #: src/builtin.h:54 #, c-format msgid "%ls: Expected %d args, got %d\n" msgstr "" #: src/builtin.h:55 #, c-format msgid "%ls %ls: Expected %d args, got %d\n" msgstr "" #: src/builtin.h:56 #, c-format msgid "%ls: Expected at least %d args, got only %d\n" msgstr "" #: src/builtin.h:57 #, c-format msgid "%ls: Expected at most %d args, got %d\n" msgstr "" #: src/builtin.h:60 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Variable name '%ls' is not valid. See `help identifiers`.\n" msgstr "%ls: Maximalwert '%ls' ist keine gültige Zahl\n" #: src/builtin.h:63 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: mode name '%ls' is not valid. See `help identifiers`.\n" msgstr "%ls: Maximalwert '%ls' ist keine gültige Zahl\n" #: src/builtin.h:66 #, c-format msgid "%ls: Too many arguments\n" msgstr "%ls: Zu viele Argumente\n" #: src/builtin.h:69 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Argument '%ls' is not a number\n" msgstr "%ls: Argument '%ls' muss eine Ganzzahl sein\n" #: src/builtin.h:72 #, c-format msgid "%ls: Expected a subcommand to follow the command\n" msgstr "" #: src/builtin.h:73 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: Subcommand '%ls' is not valid\n" msgstr "%ls: '%ls' ist keine Datei\n" #: src/builtin.h:76 #, c-format msgid "Send job %d, '%ls' to foreground\n" msgstr "Job %d, '%ls' in den Vordergrund schicken\n" #: src/exec.h:12 msgid "An error occurred while setting up pipe" msgstr "Fehler beim Einrichten der Pipe aufgetreten" #: src/parse_constants.h:225 #, c-format msgid "" "The function '%ls' calls itself immediately, which would result in an " "infinite loop." msgstr "" "Die Funktion '%ls' ruft sich sofort selbst auf. Dies wäre eine " "Endlosschleife." #: src/parse_constants.h:229 msgid "" "The function call stack limit has been exceeded. Do you have an accidental " "infinite loop?" msgstr "Zu viele verschachtelte Funktionsaufrufe. Gibt es eine Endlosschleife?" #: src/parse_constants.h:233 #, c-format msgid "Illegal command name '%ls'" msgstr "Ungültiger Befehlsname '%ls'" #: src/parse_constants.h:236 #, c-format msgid "Unknown builtin '%ls'" msgstr "unbekannter interner Befehl '%ls'" #: src/parse_constants.h:239 #, c-format msgid "Unable to expand variable name '%ls'" msgstr "" #: src/parse_constants.h:242 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a process '%ls'" msgstr "Konnte Prozess '%ls' nicht ausführen" #: src/parse_constants.h:245 #, c-format msgid "Illegal file descriptor in redirection '%ls'" msgstr "" #: src/parse_constants.h:248 #, fuzzy, c-format msgid "No matches for wildcard '%ls'. See `help expand`." msgstr "" "Warnung: Kein Treffer für Jokerzeichen '%ls'. Der Befehl wird nicht " "ausgeführt." #: src/parse_constants.h:251 #, fuzzy msgid "'break' while not inside of loop" msgstr "Schleifensteuerungsbefehl 'while' nicht innerhalb einer Schleife" #: src/parse_constants.h:254 #, fuzzy msgid "'continue' while not inside of loop" msgstr "Schleifensteuerungsbefehl 'while' nicht innerhalb einer Schleife" #: src/parse_constants.h:257 #, fuzzy msgid "'return' outside of function definition" msgstr "Internen Befehl anstatt einer Funktion ausführen" #: src/parse_constants.h:262 #, fuzzy, c-format msgid "$%lc is not a valid variable in fish." msgstr "$%lc ist kein gültiger Variablenname" #: src/parse_constants.h:265 #, c-format msgid "Variables cannot be bracketed. In fish, please use {$%ls}." msgstr "" #: src/parse_constants.h:269 #, c-format msgid "Variables cannot be bracketed. In fish, please use \"$%ls\"." msgstr "" #: src/parse_constants.h:272 msgid "$? is not the exit status. In fish, please use $status." msgstr "" #: src/parse_constants.h:275 #, c-format msgid "$$ is not the pid. In fish, please use $fish_pid." msgstr "" #: src/parse_constants.h:278 msgid "$# is not supported. In fish, please use 'count $argv'." msgstr "" #: src/parse_constants.h:281 msgid "$@ is not supported. In fish, please use $argv." msgstr "" #: src/parse_constants.h:284 #, c-format msgid "$(...) is not supported. In fish, please use '(%ls)'." msgstr "" #: src/parse_constants.h:287 msgid "$* is not supported. In fish, please use $argv." msgstr "" #: src/parse_constants.h:290 msgid "Expected a variable name after this $." msgstr "" #: src/parse_constants.h:293 msgid "Unsupported use of '||'. In fish, please use 'COMMAND; or COMMAND'." msgstr "" #: src/parse_constants.h:296 msgid "Unsupported use of '&&'. In fish, please use 'COMMAND; and COMMAND'." msgstr "" #: src/parse_constants.h:300 #, c-format msgid "" "Unsupported use of '='. To run '%ls' with a modified environment, please use " "'env %ls=%ls %ls%ls'" msgstr "" #: src/parse_constants.h:305 #, c-format msgid "Unsupported use of '='. In fish, please use 'set %ls %ls'." msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/emerge.fish:1 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/emerge.fish:4 #, fuzzy msgid "All base system packages" msgstr "Erstellte Pakete löschen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/emerge.fish:2 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/emerge.fish:5 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/emerge.fish:6 #, fuzzy msgid "All packages in world" msgstr "Installierte Pakete synchronisieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/emerge.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:90 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:95 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:72 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:77 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:50 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:55 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:69 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:76 #, fuzzy msgid "Installed package" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/emerge.fish:7 msgid "Packages that are linked to preserved libs" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/emerge.fish:8 msgid "Packages that contain kernel modules" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/emerge.fish:9 msgid "Usage overview of emerge" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/emerge.fish:10 #, fuzzy msgid "Help on subject system" msgstr "Hilfeabschnitt zu" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/emerge.fish:11 #, fuzzy msgid "Help on subject config" msgstr "Hilfeabschnitt zu" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/emerge.fish:12 #, fuzzy msgid "Help on subject sync" msgstr "Hilfeabschnitt zu" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/emerge.fish:13 #, fuzzy msgid "Use colors in output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/emerge.fish:14 #, fuzzy msgid "Don't use colors in output" msgstr "Keine ausführliche Ausgabe" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/emerge.fish:15 #, fuzzy msgid "Pull in build time dependencies" msgstr "Erstellungsabhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/emerge.fish:16 #, fuzzy msgid "Don't pull in build time dependencies" msgstr "Nicht automatisch Abhängigkeiten erfüllen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/equery.fish:1 #, fuzzy msgid "list all packages owning file(s)" msgstr "Pakete auflisten, die abhängen von " #: /tmp/fish/explicit/share/completions/equery.fish:2 msgid "check MD5sums and timestamps of package" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/equery.fish:3 #, fuzzy msgid "list all packages depending on specified package" msgstr "Pakete auflisten, die abhängen von " #: /tmp/fish/explicit/share/completions/equery.fish:4 #, fuzzy msgid "display a dependency tree for package" msgstr "Abhängigkeiten für dieses Paket auflisten" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/equery.fish:5 #, fuzzy msgid "list files owned by package" msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/equery.fish:6 #, fuzzy msgid "list all packages with specified useflag" msgstr "Ein (deinstalliertes) Paket in der angegebenen Datei abfragen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/equery.fish:7 #, fuzzy msgid "list all packages matching pattern" msgstr "Inhalte eines Paketes auflisten, das dem Muster entspricht" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/equery.fish:8 #, fuzzy msgid "print size of files contained in package" msgstr "Die im Paket enthaltenen Auslöser-Skripte anzeigen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/equery.fish:9 #, fuzzy msgid "display USE flags for package" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/equery.fish:10 #, fuzzy msgid "print full path to ebuild for package" msgstr "Vollständigen Quellpfad ausgeben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:1 msgid "Build a gem from a gemspec" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:2 msgid "Adjust RubyGems certificate settings" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:3 #, fuzzy msgid "Check installed gems" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:4 #, fuzzy msgid "Cleanup old versions of installed gems in the local repository" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:5 #, fuzzy msgid "Display the contents of the installed gems" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:6 #, fuzzy msgid "Show the dependencies of an installed gem" msgstr "Vor dem Deinstallieren der Pakete keine Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:7 #, fuzzy msgid "Display RubyGems environmental information" msgstr "Zeigt Benutzungsinformation für den Befehl" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:8 #, fuzzy msgid "Provide help on the 'gem' command" msgstr "Hilfe für den Befehl 'gem'" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:9 #, fuzzy msgid "Install a gem into the local repository" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:10 msgid "Display all gems whose name starts with STRING" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:11 #, fuzzy msgid "Query gem information in local or remote repositories" msgstr "Einträge in .cvspass für entferntes Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:12 #, fuzzy msgid "Generates RDoc for pre-installed gems" msgstr "Ein installiertes Paket neu erstellen und installieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:13 msgid "Display all gems whose name contains STRING" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:14 #, fuzzy msgid "Display gem specification (in yaml)" msgstr "Letzte Veränderungszeit der Datei anzeigen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:15 #, fuzzy msgid "Uninstall a gem from the local repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:16 #, fuzzy msgid "Unpack an installed gem to the current directory" msgstr "Nie ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:17 #, fuzzy msgid "Update the named gem (or all installed gems) in the local repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:18 #, fuzzy msgid "display the remote gem servers" msgstr "Datei zum Zugriff auf Server" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/gem.fish:19 msgid "show some examples of usage" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/git.fish:1 msgid "Warning: alias '%s' has more than one command: '%s'" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:1 msgid "Bootstraps a domain or a service into a domain" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:2 msgid "Tears down a domain or removes a service from a domain" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:3 msgid "Enables an existing service" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:4 #, fuzzy msgid "Disables an existing service" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:5 #, fuzzy msgid "Removes the specified service name from the service cache" msgstr "Die auf der Befehlszeile angegebene Datei verschieben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:6 msgid "Forces an existing service to start" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:7 msgid "Attach the system's debugger to a service" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:8 msgid "Configures the next invocation of a service for debugging" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:9 msgid "Sends a signal to the service instance" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:10 msgid "Prints the reason a service is running" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:11 msgid "Prints a description of a domain or service" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:12 #, fuzzy msgid "Prints information about the service cache" msgstr "Statusinformation über Fish zurückgeben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:13 #, fuzzy msgid "Prints which services are disabled" msgstr "Dienststatus ausgeben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:14 msgid "" "Prints a property list embedded in a binary (targets the Info.plist by " "default)" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:15 #, fuzzy msgid "Prints port information about a process" msgstr "Während der Verarbeitung zusätzliche Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:16 #, fuzzy msgid "Prints port information about the host" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:17 msgid "Resolves a port name from a process to an endpoint in launchd" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:18 msgid "Reads or modifies launchd's resource limits" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:19 #, fuzzy msgid "Prints performance statistics for a service" msgstr "Prototypen in Datei schreiben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:20 msgid "" "Runs the specified analysis tool against launchd in a non-reentrant manner" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:21 msgid "Modifies persistent configuration parameters for launchd domains" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:22 #, fuzzy msgid "Dumps launchd state to stdout" msgstr "Auf Standardausgabe dekomprimieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:23 msgid "Dumps the jetsam properties category for all services" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:24 #, fuzzy msgid "Initiates a system reboot of the specified type" msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:25 msgid "Brings the system up from single-user mode with a console shell" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:26 msgid "Bootstraps a service or directory of services" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:27 msgid "Unloads a service or directory of services" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:28 #, fuzzy msgid "Unloads the specified service name" msgstr "Angegebenen Schlüsselserver verwenden" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:29 #, fuzzy msgid "Lists information about services" msgstr "Statusinformation über Fish zurückgeben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:30 #, fuzzy msgid "Starts the specified service" msgstr "Angegebenen Schlüsselserver verwenden" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:31 #, fuzzy msgid "Stops the specified service if it is running" msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:32 msgid "" "Sets the specified environment variables for all services within the domain" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:33 msgid "" "Unsets the specified environment variables for all services within the domain" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:34 msgid "Gets the value of an environment variable from within launchd" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:35 msgid "Execute a program in another process' bootstrap context" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:36 msgid "Execute a program in the bootstrap context of a given user" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:37 #, fuzzy msgid "Submit a basic job from the command line" msgstr "Festlegen oder Abrufen der Befehlszeile" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:38 msgid "Prints the PID of the launchd controlling the session" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:39 msgid "Prints the UID of the current launchd session" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:40 #, fuzzy msgid "Prints the name of the current launchd session" msgstr "Rest des aktuellen Durchlaufs der innersten Schleife überspringen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:41 #, fuzzy msgid "Prints a description of an error" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:42 msgid "Prints the launchd variant" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:43 #, fuzzy msgid "Prints the launchd version" msgstr "Kernel-Version ausgeben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/launchctl.fish:44 #, fuzzy msgid "Prints the usage for a given subcommand" msgstr "Pfad zu Befehl ausgeben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:1 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:2 msgid "Use original 0.90 format superblock" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:3 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:4 #, fuzzy msgid "Use last 1.x format superblock" msgstr "Normale Ausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:5 msgid "Use 1.0 format superblock" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:6 msgid "Use 1.1 format superblock" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:7 msgid "Use 1.2 format superblock" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:8 msgid "Use DDF (Disk Data Format) format" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:9 msgid "Use Intel(R) Matrix Storage Manager format" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:10 msgid "JBOD" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:11 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:12 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:13 #, fuzzy msgid "Stripped volume (RAID 0)" msgstr "Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:14 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:15 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:16 msgid "Mirrored volume (RAID 1)" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:17 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:18 msgid "Stripped volume with parity disk (RAID 4)" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:19 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:20 msgid "Stripped volume with distributed parity (RAID 5)" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:21 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:22 msgid "Stripped volume with double distributed parity (RAID 5)" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:23 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:24 msgid "Mirrored stripped volume (RAID 10)" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:25 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:26 msgid "Multiple access device, AKA multipath (deprecated)" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:27 msgid "Pseudo RAID layer for single device (akin faulty RAID 1)" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:28 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "Kein Neue-Zeile-Zeichen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:29 msgid "Alias of left-asymmetric" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:30 msgid "Alias of right-asymmetric" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:31 msgid "Alias of left-symmetric" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:32 msgid "Alias of right-symmetric" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:33 msgid "Alias of write-transient" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:34 #, fuzzy msgid "Alias of read-transient" msgstr "Alias für atrm" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:35 msgid "Alias of write-persistent" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:36 msgid "Alias of read-persistent" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:37 #, fuzzy msgid "Alias of read-fixable" msgstr "Datei ist lesbar" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:38 #, fuzzy msgid "Use standard format (default)" msgstr "Normale Ausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:39 #, fuzzy msgid "Use a non-partitionable array" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:40 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:41 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:42 #, fuzzy msgid "Use a partitionable array" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:43 msgid "Remove superblock misalignement from SPARC kernel 2.2" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:44 #, fuzzy msgid "Correct superblock summaries" msgstr "Quellen aktualisieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:45 #, fuzzy msgid "Update array UUID" msgstr "Quellen aktualisieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:46 #, fuzzy msgid "Update array name" msgstr "Dienstname" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:47 #, fuzzy msgid "Update array nodes" msgstr "Quellen aktualisieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:48 #, fuzzy msgid "Update array homehost" msgstr "Quellen aktualisieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:49 #, fuzzy msgid "Update array cluster name" msgstr "Dienstname" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:50 msgid "Mark the array as dirty, thus forcing resync" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:51 msgid "Reverse superblock endianness" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:52 #, fuzzy msgid "Refresh device size" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:53 msgid "Assume bitmap absence" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:54 #, fuzzy msgid "Reserve space for bad block list" msgstr "Komprimierte Patche erstellen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:55 msgid "Free reserved space for bad block list" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:56 msgid "Convert 0.90 metadata to 1.0" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:57 msgid "Reset preferred minor to current one" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:58 #, fuzzy msgid "Abort currently running actions" msgstr "Derzeit laufende Jobs ausgeben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:59 msgid "Abort currently running actions, prevent their restart" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:60 msgid "Scrub the array (i.e. check constistency)" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/mdadm.fish:61 #, fuzzy msgid "Check, then resync" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/set.fish:1 msgid "Locale" msgstr "Locale" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/telnet.fish:1 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/telnet.fish:6 #, fuzzy msgid "Specifies an 8-bit data path" msgstr "Man-Pfad angeben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/telnet.fish:2 msgid "Do not try to negotiate TELNET BINARY option" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/telnet.fish:3 msgid "Stops any character from being recognized as an escape character" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/telnet.fish:4 msgid "Use local Kerberos authentication, if possible" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/telnet.fish:5 msgid "Specifies no automatic login to remote system" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/telnet.fish:7 msgid "Attempt automatic login" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/telnet.fish:8 #, fuzzy msgid "Disables reading user's .telnetrc" msgstr "Weiterleitung von Kerberos-Tickets deaktivieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/telnet.fish:9 #, fuzzy msgid "Sets debug mode" msgstr "Debug-Grad festlegen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/telnet.fish:10 msgid "Sets IP TOS" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/telnet.fish:11 #, fuzzy msgid "Disables specified type of authentication" msgstr "Deaktiviert Weiterleitung des Authentifizierungs-Agenten" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/telnet.fish:12 #, fuzzy msgid "User login" msgstr "Benutzer-Startverzeichnis" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/telnet.fish:13 #, fuzzy msgid "Log to tracefile" msgstr "Log in Datei schreiben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/telnet.fish:14 #, fuzzy msgid "Turn on encryption" msgstr "Funktionsbeschreibung festlegen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/telnet.fish:15 msgid "User interface similar to rlogin" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/telnet.fish:16 #, fuzzy msgid "Use Kerberos realm for authentication" msgstr "Pseudo-tty-Zuordnung erzwingen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/update-eix-remote.fish:1 msgid "Remove all temporarily added virtual overlays from the eix database" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:1 #, fuzzy msgid "ZFS filesystem" msgstr "Alle Dateisysteme anzeigen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:2 #, fuzzy msgid "ZFS filesystem snapshot" msgstr "Alle Dateisysteme anzeigen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:3 #, fuzzy msgid "ZFS block storage device" msgstr "Datei ist ein Block-Gerät" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:4 msgid "ZFS snapshot bookmark" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:5 msgid "Any ZFS dataset" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:6 #, fuzzy msgid "Dataset-specific value" msgstr "Angegebene Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:7 #, fuzzy msgid "Default ZFS value" msgstr "Datum festlegen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:8 msgid "Value inherited from parent dataset" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:9 msgid "Value received by 'zfs receive'" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:10 #, fuzzy msgid "Value valid for the current mount" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:11 #, fuzzy msgid "Read-only value" msgstr "Nur lesen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:12 #, fuzzy msgid "Dataset full name" msgstr "Dienstname" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:13 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:28 #, fuzzy msgid "Property" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:14 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:3 #, fuzzy msgid "Property value" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:15 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:4 msgid "Property value origin" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:16 #, fuzzy msgid "Identity type" msgstr "Datei identifizieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:17 #, fuzzy msgid "Identity name" msgstr "Datei identifizieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:18 #, fuzzy msgid "Space usage" msgstr "Quellpaket anzeigen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:19 #, fuzzy msgid "Space quota" msgstr "Markierungszeichen festlegen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:20 msgid "POSIX user" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:21 msgid "Samba user" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:22 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:25 msgid "Both types" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:23 msgid "POSIX group" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:24 #, fuzzy msgid "Samba group" msgstr "Auswahl per Gruppe" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:26 #, fuzzy msgid "Also needs the permission to be allowed" msgstr "Auswahl, wie Passwortsätze verstümmelt werden" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:27 msgid "" "Also needs the 'create' and 'mount' permissions in the origin filesystem" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:28 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:29 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:33 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:35 msgid "Also needs the 'mount' permission" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:30 msgid "" "Also needs the 'promote' and 'mount' permissions in the origin filesystem" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:31 msgid "Also needs the 'create' and 'mount' permissions" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:32 msgid "Also needs the 'create' and 'mount' permissions in the new parent" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:34 msgid "For SMB and NFS shares" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:36 msgid "Allows changing any user property" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:37 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:26 #, fuzzy msgid "Volume block size" msgstr "Blockgröße festlegen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:38 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:1 msgid "Inheritance of ACL entries" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:39 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_mountpoint_properties.fish:1 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:2 #, fuzzy msgid "Update access time on read" msgstr "Zugriffszeit behalten" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:40 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:3 msgid "Is the dataset mountable" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:41 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:4 #, fuzzy msgid "Data checksum" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:42 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:5 #, fuzzy msgid "Compression algorithm" msgstr "Benutze angegebenen Kompressionsalgorithmus" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:43 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:6 #, fuzzy msgid "Number of copies of data" msgstr "Alle Zeilen nummerieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:44 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:7 #, fuzzy msgid "Deduplication" msgstr "Nicht doppelte Zeilen entfernen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:45 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_mountpoint_properties.fish:2 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:8 msgid "Are contained device nodes openable" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:46 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_mountpoint_properties.fish:3 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:9 #, fuzzy msgid "Can contained executables be executed" msgstr "Befehle auf Standardfehlerausgabe ausgeben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:47 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:10 #, fuzzy msgid "Max number of filesystems and volumes" msgstr "Maximalanzahl geschachtelter Blöcke erreicht." #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:48 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:11 #, fuzzy msgid "Mountpoint" msgstr "Einhängepunkt" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:49 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:12 msgid "Which data to cache in ARC" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:50 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:13 msgid "Max size of dataset and children" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:51 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:14 #, fuzzy msgid "Max number of snapshots" msgstr "Anzahl gleichzeitiger Jobs" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:52 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_mountpoint_properties.fish:4 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:15 #, fuzzy msgid "Read-only" msgstr "Nur lesen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:53 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:16 #, fuzzy msgid "Suggest block size" msgstr "Blockgröße festlegen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:54 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:17 msgid "How redundant are the metadata" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:55 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:18 msgid "Max space used by dataset itself" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:56 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:19 msgid "Min space guaranteed to dataset itself" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:57 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:20 msgid "Min space guaranteed to dataset" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:58 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:21 msgid "Which data to cache in L2ARC" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:59 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_mountpoint_properties.fish:5 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:22 msgid "Respect set-UID bit" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:60 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:23 msgid "Share in NFS" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:61 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:24 msgid "Hint for handling of synchronous requests" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:62 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:25 #, fuzzy msgid "Hide .zfs directory" msgstr "Datei ist ein Verzeichnis" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:63 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:26 msgid "Handle of synchronous requests" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:64 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:27 #, fuzzy msgid "Volume logical size" msgstr "Blockgröße festlegen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:65 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:38 msgid "Managed from a non-global zone" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:66 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:31 msgid "Can the dataset be mounted in a zone with Trusted Extensions enabled" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:67 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:74 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_mountpoint_properties.fish:6 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_mountpoint_properties.fish:8 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:32 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:40 msgid "Mount with Non Blocking mandatory locks" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:68 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:77 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:33 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:43 msgid "Share in Samba" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:69 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:76 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:34 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:42 msgid "Share as an iSCSI target" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:70 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:79 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:35 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:45 #, fuzzy msgid "On-disk version of filesystem" msgstr "Nur neuere Dateien speichern" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:71 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:80 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:36 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:46 msgid "Scan regular files for viruses on opening and closing" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:72 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:81 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_mountpoint_properties.fish:7 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_mountpoint_properties.fish:10 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:37 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:47 #, fuzzy msgid "Extended attributes" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:73 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:39 msgid "Use no ACL or POSIX ACL" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:75 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_mountpoint_properties.fish:9 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:41 msgid "Sometimes update access time on read" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:78 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:44 #, fuzzy msgid "Hide volume snapshots" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) entfernen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:82 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:30 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:48 msgid "How is ACL modified by chmod" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:83 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:49 msgid "How to expose volumes to OS" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:84 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_write_once_properties.fish:1 #, fuzzy msgid "Unicode normalization" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:85 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_write_once_properties.fish:2 msgid "Reject non-UTF-8-compliant filenames" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:86 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:87 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_write_once_properties.fish:8 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_write_once_properties.fish:9 #, fuzzy msgid "Case sensitivity" msgstr "Groß-/Klein-Schreibung nicht unterscheiden" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:88 #, fuzzy msgid "Space properties" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:89 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zfs.fish:90 #, fuzzy msgid "Dataset name" msgstr "Dienstname" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:1 #, fuzzy msgid "Pool full name" msgstr "Dateiname ausgeben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:5 #, fuzzy msgid "Mirror of at least two devices" msgstr "Datei ist ein Block-Gerät" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:6 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:7 msgid "ZFS RAID-5 variant, single parity" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:8 msgid "ZFS RAID-5 variant, double parity" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:9 msgid "ZFS RAID-5 variant, triple parity" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:10 msgid "Pseudo vdev for pool hot spares" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:11 #, fuzzy msgid "SLOG device" msgstr "Vertraute Schlüssel auflisten" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:12 #, fuzzy msgid "L2ARC device" msgstr "Vertraute Schlüssel auflisten" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:13 msgid "Physically allocated space" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:14 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:15 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:1 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:2 #, fuzzy msgid "Available space" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:16 msgid "System boot partition size" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:17 msgid "Usage percentage of pool" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:18 #, fuzzy msgid "Deduplication ratio" msgstr "Lese-/Schreib-Modus" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:19 msgid "Amount of uninitialized space within the pool" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:20 msgid "Fragmentation percentage of pool" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:21 msgid "Free pool space" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:22 msgid "Remaining pool space to be freed" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:23 msgid "Pool GUID" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:24 #, fuzzy msgid "Current pool health" msgstr "Quellpaket anzeigen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:25 msgid "Total pool space" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:26 msgid "Used pool space" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:27 msgid "Pool sector size exponent" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:28 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:29 #, fuzzy msgid "Alternate root directory" msgstr "Verzeichnis" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:30 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:31 #, fuzzy msgid "Import pool in read-only mode" msgstr "Nur lesen" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:32 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:33 #, fuzzy msgid "Automatic pool expansion on LUN growing" msgstr "Automatische Zeilenende-Verarbeitung" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:34 #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:35 msgid "Automatic use of replacement device" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:36 msgid "Default bootable dataset" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:37 #, fuzzy msgid "Pool configuration cache" msgstr "Konfigurationsdatei ausgeben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:38 msgid "Comment about the pool" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:39 msgid "Threshold for writting a ditto copy of deduplicated blocks" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:40 msgid "Allow rights delegation on the pool" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:41 msgid "Behavior in case of catastrophic pool failure" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:42 msgid "Display snapshots even if 'zfs list' does not use '-t'" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:43 #, fuzzy msgid "On-disk version of pool" msgstr "Größe der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:44 msgid "%sEnable the %s feature\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/completions/zpool.fish:45 #, fuzzy msgid "All properties" msgstr "Zeichensatzeigenschaften anzeigen" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:1 #, fuzzy msgid "%s: Could not figure out what to do!\\n" msgstr "%s: Konnte Startverzeichnis nicht finden\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:2 #, fuzzy msgid "%s %s: Requires at least two arguments\\n" msgstr "%s: Erwartete ein Argument, erhielt %s\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:3 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:5 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:8 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:9 msgid "%s %s: Abbreviation %s cannot have spaces in the word\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:4 msgid "%s %s: Expected one argument\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:6 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:10 msgid "%s %s: No abbreviation named %s\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:7 #, fuzzy msgid "%s %s: Requires exactly two arguments\\n" msgstr "%s: Erwartete ein Argument, erhielt %s\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:11 msgid "%s %s: Abbreviation %s already exists, cannot rename %s\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:12 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:13 msgid "%s %s: Unexpected argument -- '%s'\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr_old.fish:1 #, fuzzy msgid "%s: invalid option -- %s\\n" msgstr "%s: Ungültige Prozesskennung -- %ls\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr_old.fish:2 msgid "%s: %s cannot be specified along with %s\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr_old.fish:3 #, fuzzy msgid "%s: option requires an argument -- %s\\n" msgstr "%s: Erwartete ein Argument, erhielt %s\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr_old.fish:4 #, fuzzy msgid "%s: Unexpected argument -- %s\\n" msgstr "%s: Argument erwartet -- %s\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr_old.fish:5 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr_old.fish:8 msgid "%s: abbreviation cannot have spaces in the key\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr_old.fish:6 msgid "%s: abbreviation must have a value\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr_old.fish:7 msgid "%s: abbreviation '%s' already exists, cannot rename\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr_old.fish:9 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr_old.fish:10 msgid "%s: no such abbreviation '%s'\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/alias.fish:1 #, fuzzy msgid "%s: Name cannot be empty\\n" msgstr "%s: Variablenname kann nicht leer sein\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/alias.fish:2 #, fuzzy msgid "%s: Body cannot be empty\\n" msgstr "%s: Variablenname kann nicht leer sein\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/cd.fish:1 msgid "Too many args for cd command" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/cdh.fish:1 msgid "cdh: Expected zero or one arguments" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/cdh.fish:2 msgid "No previous directories to select. You have to cd at least once." msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/cdh.fish:3 msgid "This should not happen. Have you changed the cd function?" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/cdh.fish:4 msgid "There are %s unique dirs in your history but I can only handle %s" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/cdh.fish:5 msgid "Select directory by letter or number: " msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/cdh.fish:6 msgid "" "Error: expected a number between 1 and %d or letter in that range, got \"%s\"" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/edit_command_buffer.fish:2 msgid "Please set VISUAL or EDITOR to your preferred editor." msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/edit_command_buffer.fish:3 msgid "Ignoring the output of your editor since its exit status was non-zero" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/edit_command_buffer.fish:4 #, fuzzy msgid "or the file was empty" msgstr "Nicht vorhandene Dateien als leer behandeln" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_tar.fish:1 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_tar.fish:2 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_tar.fish:3 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_tar.fish:4 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_unrar.fish:1 msgid "%s\\tArchived file\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:3 #, fuzzy msgid "Achieved compression ratio" msgstr "Kompressionsraten ausgeben" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:4 #, fuzzy msgid "Dataset creation time" msgstr "Vergleiche Monatsnamen" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:5 msgid "Snapshot clones" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:6 msgid "Marked for deferred destruction" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:7 msgid "Total lower-level filesystems and volumes" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:8 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:9 #, fuzzy msgid "Logical total space" msgstr "Log in Datei schreiben" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:10 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:11 msgid "Logical used space" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:12 #, fuzzy msgid "Is currently mounted?" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:13 #, fuzzy msgid "Source snapshot" msgstr "Ja erzwingen" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:14 msgid "Token for interrupted reception resumption" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:15 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:16 #, fuzzy msgid "Total space" msgstr "Name des Patch" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:17 #, fuzzy msgid "Achieved compression ratio of referenced space" msgstr "Zeige den für eine Nachricht benutzten Sitzungsschlüssel an" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:18 msgid "Total lower-level snapshots" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:71 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:81 msgid "Dataset type" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:20 msgid "Space used by dataset and children" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:21 msgid "Space used by children datasets" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:22 msgid "Space used by dataset itself" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:23 msgid "Space used by refreservation" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:24 msgid "Space used by dataset snapshots" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:25 msgid "Holds count" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:27 msgid "Referenced data written since previous snapshot" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:28 msgid "%sDataset space use by user %s\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:29 msgid "%sDataset space use by group %s\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:30 msgid "%sReferenced data written since snapshot %s\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:28 msgid "%sMax usage by user %s\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:29 msgid "%sMax usage by group %s\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_write_once_properties.fish:3 #, fuzzy msgid "Allow overlay mount" msgstr "Nur lesen" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_write_once_properties.fish:4 #, fuzzy msgid "SELinux context for the child filesystem" msgstr "Nur die Datenbank, nicht das Dateisystem aktualisieren" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_write_once_properties.fish:5 #, fuzzy msgid "SELinux context for the filesystem being mounted" msgstr "Nur die Datenbank, nicht das Dateisystem aktualisieren" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_write_once_properties.fish:6 #, fuzzy msgid "SELinux context for unlabeled files" msgstr "Bei unlesbaren Dateien nicht abbrechen" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_complete_zfs_write_once_properties.fish:7 msgid "SELinux context for the root inode of the filesystem" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_config_interactive.fish:1 msgid "Welcome to fish, the friendly interactive shell" msgstr "Willkommen zu fish, der freundlichen interaktiven Shell" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/fish_md5.fish:1 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/fish_md5.fish:2 msgid "%s: Too many arguments %s\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_move_last.fish:1 #, fuzzy msgid "Hit end of history…\\n" msgstr "Ende des Befehlsverlaufs errreicht ...\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/fish_opt.fish:1 msgid "%s: The --short flag is required and must be a single character\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/__fish_print_packages.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-mark.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg-reconfigure.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg_delete.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg_info.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:63 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:1 msgid "Package" msgstr "Paket" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/fish_update_completions.fish:1 #, fuzzy msgid "python executable not found" msgstr "Entfernten Befehl nicht ausführen" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/funced.fish:2 msgid "Editing failed or was cancelled" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/funced.fish:3 msgid "Editor exited but the function was not modified" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/funced.fish:4 msgid "Edit the file again\\? [Y/n]" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/funced.fish:5 #, fuzzy msgid "Cancelled function editing" msgstr "Funktionsdefinitonsblock" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/funcsave.fish:1 #, fuzzy msgid "%s: Could not create configuration directory\\n" msgstr "%s: Konnte Startverzeichnis nicht finden\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/funcsave.fish:2 msgid "%s: Unknown function '%s'\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/help.fish:1 msgid "%s: Could not find a web browser.\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/help.fish:3 msgid "help: Help is being displayed in your default browser.\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/help.fish:4 msgid "help: Help is being displayed in %s.\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/history.fish:1 #, fuzzy msgid "%ls: you cannot use any options with the %ls command\\n" msgstr "%ls: Sie können keine Option mit dem %ls Befehl verwenden\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/history.fish:2 msgid "%ls: %ls expected %d args, got %d\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/history.fish:3 msgid "You must specify at least one search term when deleting entries\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/history.fish:4 msgid "" "If you enter 'yes' your entire interactive command history will be erased\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/history.fish:5 msgid "Command history cleared!" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/history.fish:6 msgid "You did not say 'yes' so I will not clear your command history\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/isatty.fish:1 #, fuzzy msgid "%s: Too many arguments" msgstr "%s: Zu viele Argumente" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/nextd.fish:1 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/prevd.fish:1 msgid "%s: The number of positions to skip must be a non-negative integer\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/open.fish:1 msgid "No open utility found. Try installing \"xdg-open\" or \"xdg-utils\"." msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/popd.fish:1 msgid "%s: Directory stack is empty…\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/psub.fish:1 msgid "%s: Not inside of command substitution" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/realpath.fish:1 msgid "%s: These flags are not allowed by fish realpath: '%s'" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/seq.fish:1 #, fuzzy msgid "%s: Expected 1, 2 or 3 arguments, got %d\\n" msgstr "%s: Erwartete ein Argument, erhielt %d\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/seq.fish:2 #, fuzzy msgid "%s: '%s' is not a number\\n" msgstr "%s: '%s' ist kein Job\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/setenv.fish:1 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/umask.fish:3 msgid "%s: Too many arguments\\n" msgstr "%s: Zu viele Argumente\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/setenv.fish:2 msgid "%s: Variable name must contain alphanumeric characters\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/type.fish:1 msgid "%s is a function with definition\\n" msgstr "%s ist eine Funktion mit der Definition\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/type.fish:2 msgid "function" msgstr "Funktion" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/type.fish:3 msgid "%s is a builtin\\n" msgstr "%s ist ein eingebauter Befehl\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/type.fish:4 #, fuzzy msgid "builtin" msgstr "eingebauter Befehl\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/type.fish:5 msgid "%s is %s\\n" msgstr "%s ist %s\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/type.fish:6 msgid "file" msgstr "Datei" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/type.fish:7 #, fuzzy msgid "%s: Could not find '%s'\\n" msgstr "%s: Konnte '%s' nicht finden" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/umask.fish:1 #: /tmp/fish/explicit/share/functions/umask.fish:2 msgid "%s: Invalid mask '%s'\\n" msgstr "%s: Ungültige Maske '%s'\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/_validate_int.fish:1 msgid "%s: Value '%s' for flag '%s' is not an integer\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/_validate_int.fish:2 msgid "%s: Value '%s' for flag '%s' less than min allowed of '%s'\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/_validate_int.fish:3 msgid "%s: Value '%s' for flag '%s' greater than max allowed of '%s'\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/vared.fish:1 #, fuzzy msgid "%s: Unknown option %s\\n" msgstr "%s: Unbekannte Option %s\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/vared.fish:2 #, fuzzy msgid "" "%s: %s is an array variable. Use %svared%s %s[n]%s to edit the n:th element " "of %s\\n" msgstr "" "%s: %s ist eine Feldvariable. Benutzen Sie %svared%s %s[n]%s zum Editieren " "den n. Elementes von %s\\n" #: /tmp/fish/explicit/share/functions/vared.fish:3 #, fuzzy msgid "" "%s: Expected exactly one argument, got %s.\\n\\nSynopsis:\\n\\t%svared%s " "VARIABLE\\n" msgstr "" "%s: Erwartete genau ein Argument, erhielt %s.\\n\\nSynopsis:\\n\\t%svared%s " "VARIABLE\\n" #: /tmp/fish/implicit/share/config.fish:1 msgid "Update PATH when fish_user_paths changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/config.fish:2 msgid "Signal handler for the TRAP signal. Launches a debug prompt." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/a2disconf.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/a2dismod.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/a2dissite.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/a2enconf.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/a2enmod.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/a2ensite.fish:1 #, fuzzy msgid "Don't show informative messages" msgstr "Informative Nachrichten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/a2disconf.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/a2dismod.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/a2dissite.fish:2 msgid "Purge all traces of module" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/abbr.fish:1 #, fuzzy msgid "Add abbreviation" msgstr "Handbuch-Sektionen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/abbr.fish:2 #, fuzzy msgid "Erase abbreviation" msgstr "Handbuch-Sektionen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/abbr.fish:3 #, fuzzy msgid "Print all abbreviations" msgstr "Handbuch-Sektionen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/abbr.fish:4 #, fuzzy msgid "Print all abbreviation names" msgstr "Alle Namen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/abbr.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:47 msgid "Help" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/abook.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:32 #, fuzzy msgid "Show usage" msgstr "Quellpaket anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/abook.fish:2 #, fuzzy msgid "Use an alternative configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/abook.fish:3 #, fuzzy msgid "Use an alternative addressbook file" msgstr "Muster aus Datei nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/abook.fish:4 #, fuzzy msgid "Make a query for mutt" msgstr "Datei-Deskriptor für Eingabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/abook.fish:5 msgid "Read email message from stdin and add the sender" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/abook.fish:6 msgid "Same as --add-email. Without confirmation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/abook.fish:7 msgid "Convert address book files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/abook.fish:8 #, fuzzy msgid "Input file format" msgstr "Zusätzliches Vollformat" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/abook.fish:9 #, fuzzy msgid "Output file format" msgstr "Ausgabe im ISO 8601-Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/abook.fish:10 msgid "Input file (default: stdin)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/abook.fish:11 #, fuzzy msgid "Output file (default: stdout)" msgstr "Zeit des letzten Neustarts anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/abook.fish:12 #, fuzzy msgid "Print available formats" msgstr "Verfügbare Liste ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/acat.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/als.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aunpack.fish:1 #, fuzzy msgid "Archive content" msgstr "Archiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/accept.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cupsaccept.fish:1 #, fuzzy msgid "Accept reason" msgstr "Zu akzeptierende Protokolle" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:3 msgid "Ignore case" msgstr "Gross-/Kleinschreibung ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:2 #, fuzzy msgid "Ignore case when pattern contains no uppercase" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Dateinamenvergleich ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:3 #, fuzzy msgid "Don't ignore case" msgstr "Gross-/Kleinschreibung ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:4 #, fuzzy msgid "Invert match" msgstr "Bedeutung der Treffer umkehren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:5 #, fuzzy msgid "Match only whole words" msgstr "Nur vollständig übereinstimmende Worte" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:6 #, fuzzy msgid "Quote all metacharacters" msgstr "Benutze per 'backslash (\\)'maskierte Zeichen " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:7 #, fuzzy msgid "Only print line(s) NUM of each file" msgstr "Nur Anzahl von Treffern ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:8 #, fuzzy msgid "Only print filenames containing matches" msgstr "Nur Anzahl von Treffern ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:9 #, fuzzy msgid "Only print filenames with no matches" msgstr "Nur Anzahl von Treffern ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:10 msgid "Output the evaluation of Perl expression for each line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:11 #, fuzzy msgid "Output the part of line matching pattern" msgstr "Inhalte eines Paketes auflisten, das dem Muster entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:12 #, fuzzy msgid "Print all lines" msgstr "Alle Namen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:13 #, fuzzy msgid "Specify pattern explicitly" msgstr "Vertrauensmodell angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:14 #, fuzzy msgid "Stop searching in each file after NUM matches" msgstr "Lesen nach NUM Treffern beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:15 #, fuzzy msgid "Stop searching after first match" msgstr "Lesen nach NUM Treffern beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:16 #, fuzzy msgid "Print the filename for each match" msgstr "Byte-Offset von Treffern ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:17 #, fuzzy msgid "Suppress the prefixing filename on output" msgstr "Dateinamenausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:18 #, fuzzy msgid "Show number of lines matching per file" msgstr "Anzeigen, wer eine Datei beobachtet" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:19 #, fuzzy msgid "Show column number of first match" msgstr "Befehlsnamen eines jeden Jobs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:20 msgid "Don't show column number of first match" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:1 msgid "Print NUM lines of trailing context" msgstr "NUM folgende Kontext-Zeilen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:3 msgid "Print NUM lines of leading context" msgstr "NUM führende Kontext-Zeilen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:4 msgid "Print NUM lines of context" msgstr "NUM Kontext-Zeilen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:24 msgid "Print null byte as separator between filenames" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:25 #, fuzzy msgid "Suppress error messages about file errors" msgstr "Fehlermeldungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:26 #, fuzzy msgid "Pipes all ack output through command" msgstr "Ausgabe durch angegebenen Befehl schicken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:27 #, fuzzy msgid "Do not send output through a pager" msgstr "Ausgabe durch 'pr' schicken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:28 msgid "Prints a filename heading above file's results" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:29 msgid "Don't print a filename heading above file's results" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:30 #, fuzzy msgid "Print a break between results" msgstr "Wartezeiten zwischen Abrufversuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:31 msgid "Don't print a break between results" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:32 msgid "Filename heading and line break between results" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:33 msgid "No filename heading and no line breaks between results" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:34 #, fuzzy msgid "Highlight the matching text" msgstr "Ein Suchziel hervorheben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:35 msgid "Don't highlight the matching text" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:36 msgid "Set the color for filenames" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:37 #, fuzzy msgid "Set the color for matches" msgstr "Komprimierte Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:38 msgid "Set the color for line numbers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:39 msgid "Flush output immediately" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:40 #, fuzzy msgid "Only print the files selected" msgstr "Nur einmalige Zeilen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:41 #, fuzzy msgid "Only select files matching pattern" msgstr "Dem Muster entsprechende Dateien ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:42 msgid "Sort the found files lexically" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:43 msgid "Show which types each file has" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:44 #, fuzzy msgid "Read the list of files to search from file" msgstr "Paket aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:45 msgid "Read the list of files to search from STDIN" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:46 #, fuzzy msgid "Ignore directory" msgstr "include-Verzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:47 #, fuzzy msgid "Don't ignore directory" msgstr "Quellverzeichnis eintragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:48 #, fuzzy msgid "Add filter for ignoring files" msgstr "Datentyp für Binärdateien unterstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:49 #, fuzzy msgid "Recurse into subdirectories" msgstr "in Unterverzeichnis verzweigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:50 #, fuzzy msgid "No descending into subdirectories" msgstr "Aktion für Verzeichnisse" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:51 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:71 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:72 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:129 msgid "Follow symlinks" msgstr "Symbolischen Links folgen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:52 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:62 msgid "Don't follow symlinks" msgstr "Symbolischen Links nicht folgen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:53 #, fuzzy msgid "Include only recognized files" msgstr "Nur die folgenden Namen einschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:54 #, fuzzy msgid "Include only X files" msgstr "Nur die folgenden Namen einschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:55 msgid "Replaces definition of type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:56 #, fuzzy msgid "Specify definition of type" msgstr "Ziel-E-Mail-Adresse angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:57 #, fuzzy msgid "Removes all filters associated with type" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:58 #, fuzzy msgid "Ignores environment variables and ackrc files" msgstr "Umgebungsvariablen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:59 #, fuzzy msgid "Specifies location of ackrc file" msgstr "Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:60 #, fuzzy msgid "Ignore default definitions ack includes" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:61 #, fuzzy msgid "Outputs default ackrc" msgstr "Standardaktion für mime-Typ ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:62 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:2 #, fuzzy msgid "Shows help" msgstr "Zeige versteckte Dateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:63 #, fuzzy msgid "Shows all known types" msgstr "Arp-Einträge anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:64 msgid "Dump information on which options are loaded" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:65 #, fuzzy msgid "Forces ack to treat input as a pipe" msgstr "Die Eingabe aus einer Pipe erwarten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:66 msgid "Forces ack to treat input as tty" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:67 #, fuzzy msgid "Shows man page" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:68 #, fuzzy msgid "Displays version and copyright" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:69 msgid "Bill the Cat" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ack.fish:70 msgid "The warning admiral" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/acpi.fish:1 #, fuzzy msgid "Show battery information" msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/acpi.fish:2 #, fuzzy msgid "Suppress battery information" msgstr "Informationelle Ausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/acpi.fish:3 #, fuzzy msgid "Show thermal information" msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/acpi.fish:4 #, fuzzy msgid "Suppress thermal information" msgstr "Informationelle Ausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/acpi.fish:5 #, fuzzy msgid "Show ac adapter information" msgstr "apropos-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/acpi.fish:6 #, fuzzy msgid "Suppress ac-adapter information" msgstr "Informationelle Ausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/acpi.fish:7 msgid "Show every device, overrides above options" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/acpi.fish:8 msgid "Show non-operational devices" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/acpi.fish:9 msgid "Hide non-operational devices" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/acpi.fish:10 msgid "Use celcius as the temperature unit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/acpi.fish:11 msgid "Use fahrenheit as the temperature unit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/acpi.fish:12 msgid "Use kelvin as the temperature unit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/acpi.fish:13 msgid " path to ACPI info (/proc/acpi)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/acpi.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/and.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apropos.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cdrom.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-config.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-extracttemplates.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-file.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-ftparchive.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listchanges.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-mark.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-proxy-import.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-rdepends.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-source.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-versions.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-sortpkgs.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-spy.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-inst.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-list.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/asp.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bc.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bd.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bg.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bind.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/block.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/break.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/builtin.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cd.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chgrp.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chmod.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chown.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/command.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/complete.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/configure.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/continue.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowsay.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowthink.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cut.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dconf.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/echo.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/entr.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/env.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eval.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exec.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exit.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fg.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fish.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fish_indent.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/functions.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fusermount.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:50 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gunzip.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gzip.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/i3-msg.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iconv.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/id.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jobs.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ln.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:57 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mv.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nice.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/not.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/or.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pine.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:39 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psub.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/random.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/read.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/return.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rmdir.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:104 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scrot.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set_color.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setsid.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sshfs.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/su.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sylpheed.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tex.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/time.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/top.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/trap.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/type.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ulimit.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/umount.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vared.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wc.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/which.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xargs.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xprop.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zcat.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:30 msgid "Display help and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/acpi.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ln.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/md5sum.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/readlink.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sylpheed.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/timeout.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/watch.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:39 #, fuzzy msgid "Output version information and exit" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:1 #, fuzzy msgid "Test if adb has yet to be given the subcommand" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:2 msgid "Run adb devices and parse output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:3 msgid "Runs adb with any -s parameters already given on the command line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:4 msgid "Device to communicate with" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:5 msgid "Communicate with first USB device" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:6 msgid "Communicate with emulator" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:7 #, fuzzy msgid "Connect to device" msgstr "Aktion für Gerätedateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:8 #, fuzzy msgid "Disconnect from device" msgstr "Aktion für Gerätedateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:9 #, fuzzy msgid "List all connected devices" msgstr "Wichtige Abhängigkeiten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:10 #, fuzzy msgid "Copy file to device" msgstr "Datei ist ein Block-Gerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:11 #, fuzzy msgid "Copy file from device" msgstr "Datei aus Datei extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:12 msgid "Copy host->device only if changed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:13 msgid "Run remote shell [command]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:14 msgid "Run emulator console command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:15 msgid "View device log" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:16 #, fuzzy msgid "Install package" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:17 #, fuzzy msgid "Uninstall package" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:18 msgid "List PIDs of processes hosting a JDWP transport" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:19 #, fuzzy msgid "Port forwarding" msgstr "Dynamische Port-Weiterleitung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:20 #, fuzzy msgid "Return bugreport information" msgstr "Keine Gruppeninformation ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:21 #, fuzzy msgid "Perform device backup" msgstr "Trennung ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:22 msgid "Restore device from backup" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:23 #, fuzzy msgid "Show adb version" msgstr "Sortierung nach Version" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:24 msgid "Show adb help" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:25 #, fuzzy msgid "Block until device is online" msgstr "Blockorientiertes Gerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:26 msgid "Ensure that there is a server running" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:27 msgid "Kill the server if it is running" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:28 msgid "Remounts the /system partition on the device read-write" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:29 msgid "Reboots the device, optionally into the bootloader or recovery program" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:30 #, fuzzy msgid "Prints state of the device" msgstr "Wichtige Abhängigkeiten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:31 #, fuzzy msgid "Prints serial number of the device" msgstr "Inode-Nummer der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:32 #, fuzzy msgid "Prints device path" msgstr "Dienststatus ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:33 #, fuzzy msgid "Continuously print the device status" msgstr "Dienststatus ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:34 msgid "Restart the adbd daemon with root permissions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:35 msgid "Restart the adbd daemon listening on USB" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:36 msgid "Restart the adbd daemon listening on TCP" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:37 msgid "Run PPP over USB" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:38 #, fuzzy msgid "Sideloads the given package" msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:39 msgid "Kick current connection from host side and make it reconnect." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:40 msgid "Forward-lock the app" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:41 #, fuzzy msgid "Reinstall the app keeping its data" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:42 msgid "Install on SD card instead of internal storage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:43 #, fuzzy msgid "Algorithm name" msgstr "MAC-Algorithmus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:44 msgid "Hex-encoded key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:45 #, fuzzy msgid "Hex-encoded iv" msgstr "Standardeingabe umbenennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:46 #, fuzzy msgid "Keep the data and cache directories" msgstr "Keine Verzeichnis-Hierarchie erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:47 msgid "Also list device qualifiers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:48 #, fuzzy msgid "Device to disconnect" msgstr "Geräte-Sektion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:49 #, fuzzy msgid "File to write backup data to" msgstr "Beschreibung des Patchpaketes editieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:50 msgid "Enable backup of the .apks themselves" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:51 msgid "Disable backup of the .apks themselves (default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:52 msgid "Enable backup of any installed apk expansion" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:53 msgid "Disable backup of any installed apk expansion (default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:54 msgid "Enable backup of the device's shared storage / SD card contents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:55 msgid "" "Disable backup of the device's shared storage / SD card contents (default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:56 #, fuzzy msgid "Back up all installed applications" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:57 #, fuzzy msgid "Include system applications in -all (default)" msgstr "Dokumentationsdateien installieren (Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:58 msgid "Exclude system applications in -all" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:59 msgid "Package(s) to backup" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:60 #, fuzzy msgid "List all forward socket connections" msgstr "Funktionen auflisten oder entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:61 msgid "Fails the forward if local is already forwarded" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:62 msgid "Remove a specific forward socket connection" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:63 #, fuzzy msgid "Remove all forward socket connections" msgstr "entfernt weitergeleitete Ports" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adb.fish:64 msgid "Kick current connection from device side and make it reconnect." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:28 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cdrom.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-config.fish:5 msgid "Specify config file" msgstr "Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:2 msgid "Do not run passwd to set the password" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:3 msgid "" "Like --disabled-login, but logins are still possible (for example using SSH " "RSA keys) but not using password authentication" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:4 msgid "" "By default, user and group names are checked against the configurable " "regular expression NAME_REGEX (or NAME_REGEX if --system is specified) " "specified in the configuration file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:5 msgid "Set the gecos field for the new entry generated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:6 msgid "" "When creating a group, this option forces the new groupid to be the given " "number" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:7 msgid "" "When combined with --system, a group with the same name and ID as the system " "user is created" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:8 #, fuzzy msgid "Display brief instructions" msgstr "Kompressionsrate anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:9 #, fuzzy msgid "Use specified directory as the user's home directory" msgstr "Angegebenen Schlüssel als Schlüssel zum Signieren verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:10 msgid "" "Use shell as the user's login shell, rather than the default specified by " "the configuration file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:11 msgid "" "Add the new user to GROUP instead of a usergroup or the default group " "defined by USERS_GID in the configuration file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:12 #, fuzzy msgid "Do not create the home directory, even if it doesni't exist" msgstr "Keine Verzeichnis-Hierarchie erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:13 msgid "Suppress informational messages, only show warnings and errors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:14 msgid "Be verbose, most useful if you want to nail down a problem with adduser" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:15 msgid "Create a system user or group" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:16 #, fuzzy msgid "Force the new userid to be the given number" msgstr "Schlüsselserver nach den angegebenen Namen durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:17 msgid "" "Override the first uid in the range that the uid is chosen from (overrides " "FIRST_UID specified in the configuration file)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:18 msgid "" "ID Override the last uid in the range that the uid is chosen from " "( LAST_UID )" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:19 msgid "Add new user to extra groups defined in the configuration file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/adduser.fish:20 #, fuzzy msgid "Display version and copyright information" msgstr "Magische Versionsinformation ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:1 msgid "Save current driver state" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:2 msgid "Load driver state" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:3 msgid "Restore and rescan for available soundcards" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:4 msgid "Try to restore control elements as much as possible" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:5 #, fuzzy msgid "Ignore missing soundcards" msgstr "Fehlende Pakete ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:6 msgid "Do not restore mismatching control elements" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:7 #, fuzzy msgid "Do not init if restore fails" msgstr "Zeilen nicht ohne Begrenzer ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:8 msgid "Initialize all devices to a default state" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:9 msgid "Periodically save state" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:10 msgid "Restore state and then periodically save it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:11 msgid "Notify daemon to do an operation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:12 #, fuzzy msgid "Monitor events" msgstr "Benutzer beobachten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:13 #, fuzzy msgid "Show available flags and commands" msgstr "Verfügbare Liste ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:14 msgid "Make output a bit more verbose" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:15 #, fuzzy msgid "Print alsactl version number" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:16 #, fuzzy msgid "Select the configuration file to use" msgstr "Liste der rpm-Konfigurationsdateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:17 #, fuzzy msgid "Use a lock file" msgstr "1B-Blockgröße verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:18 #, fuzzy msgid "Do not use a lock file" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:19 #, fuzzy msgid "Select the state lock file path" msgstr "Schnittstelle auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:20 msgid "Save restore and init state to this file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:21 msgid "Remove runstate file at first" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:22 #, fuzzy msgid "Set environment variable" msgstr "Behandlung von Umgebungsvariablen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:23 #, fuzzy msgid "The configuration file for init" msgstr "Konfigurationsdatei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:24 msgid "The store period in seconds for the daemon command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:25 #, fuzzy msgid "The PID file to use" msgstr "Mail an Benutzer senden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:26 #, fuzzy msgid "Run the task in background" msgstr "Job im Hintergrund ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:27 #, fuzzy msgid "Use syslog for messages" msgstr "Fehlermeldungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:28 msgid "Set the process priority (see 'man nice')" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsactl.fish:29 msgid "Set the process scheduling policy to idle (SCHED_IDLE)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsamixer.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/connmanctl.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gofmt.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/goimports.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/golint.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gorename.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modinfo.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl-auto.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/poweroff.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yast2.fish:2 #, fuzzy msgid "Show help" msgstr "Zeige versteckte Dateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsamixer.fish:2 #, fuzzy msgid "Soundcard number or id to use" msgstr "Anzahl der Versuche auf Anzahl festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsamixer.fish:3 #, fuzzy msgid "Mixer device to control" msgstr "Bereichskontrolle" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsamixer.fish:4 #, fuzzy msgid "Starting view mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsamixer.fish:5 #, fuzzy msgid "Toggle the using of colors" msgstr "Anzeige des entfernten Rechners ein/ausschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/alsamixer.fish:6 msgid "Mixer abstraction level" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/amixer.fish:1 #, fuzzy msgid "this help" msgstr "URIs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/amixer.fish:2 #, fuzzy msgid "select the card" msgstr "Auswahl per Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/amixer.fish:3 msgid "select the device, default 'default'" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/amixer.fish:4 #, fuzzy msgid "debug mode" msgstr "Debug-Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/amixer.fish:5 msgid "do not perform range checking" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/amixer.fish:6 msgid "print version of this program" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/amixer.fish:7 #, fuzzy msgid "be quiet" msgstr "Erzwungene Beendigung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/amixer.fish:8 #, fuzzy msgid "show also inactive controls" msgstr "Interaktiven Modus erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/amixer.fish:9 #, fuzzy msgid "select abstraction level" msgstr "Eine Aktion auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/amixer.fish:10 #, fuzzy msgid "Read and execute commands from stdin sequentially" msgstr "Befehl ausführen, als ob es Teil von .wgetrc wäre" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:3 msgid "" "On, activate, off, deactivate, set, opaque, copy transparent, extract, " "background, or shape [option]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:1 msgid "Decipher image with this password [password]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:4 msgid "Display image centered on a backdrop" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:2 msgid "Apply option to select image channels [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:6 msgid "Shared or Private [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:3 msgid "Alternate image colorspace [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:52 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:61 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:18 msgid "Convert cipher pixels to plain pixels [filename]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:5 msgid "Define one or more image format options [format:option]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:20 msgid "Display the next image after pausing [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:6 msgid "Horizontal and vertical density of the image [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:7 msgid "Image depth [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:14 msgid "Display image to this X server [server]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:18 msgid "Layer disposal method [method]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:19 msgid "Apply error diffusion to image [method]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:25 msgid "Use this filter when resizing an image [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:27 msgid "Output formatted image characteristics [\"string\"]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:72 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:28 msgid "Level of gamma correction [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:20 msgid "Preferred size and location of the Image window [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:21 msgid "Horizontal and vertical backdrop placement [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:59 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:9 msgid "Identify the format and characteristics of the image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:23 #, fuzzy msgid "Displayed image cannot be modified" msgstr "$ am Zeilenende anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:38 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:10 msgid "Type of image interlacing scheme [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:40 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:42 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:11 msgid "Pixel color interpolation method [method]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:37 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:12 msgid "Pixel cache resource limit [type value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:28 msgid "Loop images then exit [iterations]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:29 msgid "Display image using this Standard Colormap [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/conjure.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:48 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:50 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:40 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:14 #, fuzzy msgid "Monitor progress " msgstr "Benutzer beobachten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:28 msgid "Seconds to pause before reanimating" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:28 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:50 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:42 msgid "Size and location of an image canvas (setting) [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:63 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:57 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:46 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:15 msgid "Reduce colors in this colorspace [colorspace]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/conjure.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:56 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:47 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:16 #, fuzzy msgid "Suppress all warning messages" msgstr "Fehlermeldungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:28 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/conjure.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:58 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:36 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:62 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:49 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:17 msgid "Pay attention to warning messages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:37 msgid "Command execute a command in an remote display process" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:39 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:50 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:18 msgid "Settings remain in effect until parenthesis boundary" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:61 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:40 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:63 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:51 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:19 msgid "Horizontal and vertical sampling factor [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:36 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:37 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/conjure.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:63 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:38 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:65 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:53 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:20 msgid "Seed a new sequence of pseudo-random numbers [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:37 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:21 msgid "Attribute set an image attribute [ value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:38 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:38 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:64 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:43 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:66 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:56 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:22 msgid "Width and height of image [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:39 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:74 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:77 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:64 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:26 msgid "Transparent color [color]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:40 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:42 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:73 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:46 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:76 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:65 msgid "Color tree depth [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:37 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/conjure.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:77 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:48 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:28 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:46 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:80 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:68 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:27 #, fuzzy msgid "Print detailed information about the image" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:42 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:49 msgid "Display image using this visual type [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:43 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:39 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:46 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:79 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:50 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:82 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:69 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:28 msgid "Virtual pixel access method [method]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:51 msgid "Display image to background of this window [id]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:51 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:58 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:50 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:9 msgid "Preferred number of colors in the image [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:46 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:51 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:75 msgid "Preferred size and location of the cropped image [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:47 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:57 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:67 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:8 #, fuzzy msgid "Extract area from image [geometry]" msgstr "Datei aus Datei extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:48 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:73 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:81 msgid "Transform image to black and white" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:49 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:64 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:38 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:83 msgid "Size and location of an image canvas (operator) [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:50 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:77 msgid "Change the resolution of an image [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:51 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:66 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:78 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:58 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:84 msgid "Resize the image [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:52 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:65 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:80 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:59 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:85 msgid "Apply Paeth rotation to the image [degrees]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:53 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:71 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:84 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:86 msgid "Strip image of all profiles and comments" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:72 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:86 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:61 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:61 msgid "Create a thumbnail of the image [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:55 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:87 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:63 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:66 msgid "Trim image edges" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:56 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:88 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:92 #, fuzzy msgid "Merge a sequence of images" msgstr "Name statt Nummer ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:57 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:89 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:77 #, fuzzy msgid "Flatten a sequence of images" msgstr "Name statt Nummer ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:58 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:40 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:79 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/conjure.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:90 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:65 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:100 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:29 #, fuzzy msgid "Display copious debugging information [events]" msgstr "Zeigt Benutzungsinformation für den Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:59 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:80 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/conjure.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:91 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:53 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:101 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:30 #, fuzzy msgid "Print program options" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:42 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:81 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:92 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:66 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:102 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:31 msgid "Print a list of supported option arguments [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:61 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:43 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:82 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/conjure.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:93 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:67 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:103 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:32 msgid "Format of debugging information [format]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:62 msgid "" "Print version information Press any button to map or unmap the Command widget" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:63 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:84 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:95 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:48 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:105 msgid "Store matte channel if the image has one" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:64 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:96 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:52 msgid "Range image scene range" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/animate.fish:65 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:85 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:97 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:69 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:71 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:106 msgid "Resize support: > 1.0 is blurry, < 1.0 is sharp [factor]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/base64.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg-reconfigure.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:142 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lscpu.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mddiagnose.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdir.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:37 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xdg-mime.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:36 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:12 #, fuzzy msgid "Display help" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/base64.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lscpu.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:38 #, fuzzy msgid "Display version" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:5 #, fuzzy msgid "Enable colored output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:25 #, fuzzy msgid "Disable colored output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:7 #, fuzzy msgid "Modify or list configuration items" msgstr "Eine Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:8 #, fuzzy msgid "Set config item" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:9 #, fuzzy msgid "Get config item" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:10 #, fuzzy msgid "Delete config item" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:11 #, fuzzy msgid "List config items" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:12 #, fuzzy msgid "Edit config items" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:13 msgid "Reduce duplication in node_modules in current directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:14 msgid "Delete installed package(s) from ~/.atom/packages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:78 msgid "Unlink package from ~/.atom/packages and ~/.atom/dev/packages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:79 msgid "Unlink package from ~/.atom/dev/packages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:17 msgid "Clone install dependencies and link a package for development" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:18 msgid "Open a package's homepage in the default browser" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:19 #, fuzzy msgid "Print URL instead of opening" msgstr "Überschrift ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:20 msgid "Output featured packages as JSON array" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:73 #, fuzzy msgid "Only list themes" msgstr "Vertraute Schlüssel auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:22 msgid "Only list packages/themes compatible with specified Atom version" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:23 #, fuzzy msgid "Generates code scaffolding for theme or package" msgstr "Ein installiertes Paket neu erstellen und installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:24 msgid "Path to the package or theme template" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:25 #, fuzzy msgid "Generates a basic package" msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:26 #, fuzzy msgid "Generates a basic theme" msgstr "Masterdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:27 #, fuzzy msgid "Generates a basic language package" msgstr "Ein installiertes Paket neu erstellen und installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:28 msgid "Convert TextMate bundle/theme" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:29 msgid "Install Atom package to ~/.atom/packages/" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:30 msgid "Check native build tools are installed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:52 #, fuzzy msgid "Show verbose debug information" msgstr "apropos-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:32 #, fuzzy msgid "Specify text file containing packages to install" msgstr "Liste zu installierender Pakete" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:33 #, fuzzy msgid "Do not install dev dependencies" msgstr "Nicht automatisch Abhängigkeiten erfüllen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:51 #, fuzzy msgid "Only install packages/themes compatible with specified Atom version" msgstr "Ein (deinstalliertes) Paket in der angegebenen Datei abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:35 msgid "Set npm log level to silent" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:36 msgid "Set npm log level to quiet" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:37 msgid "Create a symlink for the package in ~/.atom/packages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:38 msgid "Link to ~/.atom/dev/packages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:39 #, fuzzy msgid "List all installed and bundled packages" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:40 msgid "Print packages one per line with no formatting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:41 #, fuzzy msgid "Include dev packages" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:42 #, fuzzy msgid "Only list installed packages/themes" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:43 msgid "Output all packages as a JSON object" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:44 #, fuzzy msgid "Include linked packages" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:46 #, fuzzy msgid "Only list packages" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:47 msgid "Save Atom API token to keychain" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:48 #, fuzzy msgid "Specify API token" msgstr "Optionen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:49 #, fuzzy msgid "Upgrade out of date packages" msgstr "Quellpakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:50 msgid "Output outdated packages as JSON array" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:53 msgid "Confirm before installing updates" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:54 #, fuzzy msgid "List but don't install the outdated packages" msgstr "Installierte(s) Quellpaket(e) auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:55 #, fuzzy msgid "Publish new version of package in current working directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:56 msgid "Semantic version category for new version" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:57 #, fuzzy msgid "Specify a tag to publish" msgstr "Man-Pfad angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:58 #, fuzzy msgid "Specify a new name for the package" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:59 msgid "Rebuild modules installed in node_modules in current working directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:60 #, fuzzy msgid "Rebuild module cache for installed packages" msgstr "Ein installiertes Paket neu erstellen und installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:61 #, fuzzy msgid "Search for Atom packages/themes in the atom.io registry" msgstr "Paket entsprechend Muster suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:62 msgid "Output matching packages as JSON array" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:63 #, fuzzy msgid "Search only non-theme packages" msgstr "In allen Handbuchseiten suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:64 #, fuzzy msgid "Search only themes" msgstr "Nach anderem System suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:65 msgid "View information about package/theme in the atom.io registry" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:66 msgid "Output as JSON array" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:67 #, fuzzy msgid "Show latest version compatible with specified Atom version" msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:68 msgid "Star the given packages on https://atom.io" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:69 #, fuzzy msgid "Star all packages in ~/.atom/packages" msgstr "Vollständigen Paketnamen suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:70 #, fuzzy msgid "List or install starred Atom packages and themes" msgstr "Installierte(s) Quellpaket(e) auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:71 msgid "Output packages as JSON array" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:72 #, fuzzy msgid "Install the starred packages" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:74 msgid "GitHub username to show starred packages for" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:75 #, fuzzy msgid "Runs the package's tests contained within the spec directory" msgstr "Nie ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:76 #, fuzzy msgid "Path to atom command" msgstr "Pfad zu Befehl ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:77 msgid "Delete the symlink in ~/.atom/packages for the package" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:80 msgid "Unlink all packages in ~/.atom/packages and ~/.atom/dev/packages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:81 msgid "Remove published package or version from the atom.io registry" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:82 #, fuzzy msgid "Do not prompt for confirmation" msgstr "Nicht nach einer Ablaufzeit fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:83 msgid "Unstar given packages on https://atom.io" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:84 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apropos.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cdrom.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-config.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-file.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-ftparchive.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:46 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-mark.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-proxy-import.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-rdepends.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-source.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-sortpkgs.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-inst.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-list.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/at.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atq.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atrm.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bc.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bunzip2.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzip2.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chgrp.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chmod.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chown.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chsh.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/configure.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cut.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/env.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fish.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fish_indent.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fusermount.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:43 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gunzip.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gzip.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iconv.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/id.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:58 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mv.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nice.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:36 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:38 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rmdir.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:103 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setsid.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sshfs.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/su.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:53 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tex.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/time.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/top.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/umount.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wc.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/w.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/which.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xargs.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zcat.fish:4 msgid "Display version and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:85 msgid "Print APM info" msgstr "APM-Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:86 msgid "Print time remaining" msgstr "Verbleibende Zeit ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:87 msgid "Monitor status info" msgstr "Statusinformation beobachten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:88 msgid "Request APM standby mode" msgstr "APM-Standby-Modus anfordern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:89 msgid "Request APM suspend mode" msgstr "APM-Suspend-Modus anfordern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apm.fish:90 msgid "APM status debugging info" msgstr "APM-Status Debug-Informationen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apropos.fish:1 msgid "whatis entry" msgstr "whatis-Eintrag" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apropos.fish:3 msgid "Print debugging info" msgstr "Debug-Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apropos.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-file.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listchanges.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-proxy-import.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-source.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arp.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/badblocks.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fuser.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:452 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makedepend.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mv.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rmdir.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:51 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/time.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/umount.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vi.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:42 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:87 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:140 #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ssh.fish:11 msgid "Verbose mode" msgstr "Ausführlicher Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apropos.fish:5 msgid "Keyword as regex" msgstr "Schlüsselwort als regulärer Ausdruck" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apropos.fish:6 #, fuzzy msgid "Keyword as wildcards" msgstr "Schlüsselwort als Muster" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apropos.fish:7 msgid "Keyword as exactly match" msgstr "Schlüsselwort als genaue Übereinstimmung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apropos.fish:8 msgid "Search for other system" msgstr "Nach anderem System suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apropos.fish:9 msgid "Specify man path" msgstr "Man-Pfad angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apropos.fish:10 msgid "Specify a configuration file" msgstr "Eine Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:2 msgid "Update list of packages" msgstr "Paketliste aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:42 msgid "Upgrade packages" msgstr "Pakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:4 msgid "Rebuild your system" msgstr "Ihr Sytem neu erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:5 msgid "Build and install a new package" msgstr "Ein neues Paket erstellen und installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:6 msgid "Download and extract a source" msgstr "Eine Quelle herunterladen und extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:7 msgid "Info on a package" msgstr "Informationen über ein Paket" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:19 msgid "Remove packages" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:9 msgid "Erase built packages" msgstr "Erstellte Pakete löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:10 msgid "Build source without install" msgstr "Quelle ohne Installation erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:11 msgid "Clean source directories" msgstr "Quellverzeichnisse bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:12 msgid "Update source and rebuild" msgstr "Quelle aktualisieren und erneut erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:13 msgid "Update the repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:14 msgid "Do not use gcc wrapper" msgstr "Nicht die gcc-Ummantelung benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:15 msgid "Remove build-dep" msgstr "Erstellungsabhängigkeiten entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:16 msgid "Do not download source" msgstr "Quelle nicht herunterladen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:17 msgid "Specify build-dir" msgstr "Erstellungsverzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:56 msgid "Rebuild a package" msgstr "Ein Paket neu erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:19 msgid "Rebuild and install an installed package" msgstr "Ein installiertes Paket neu erstellen und installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:20 msgid "Use to build" msgstr "Benutze zur Erstellung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:21 msgid "Apply patch" msgstr "-Patch anwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:22 msgid "Prefix to strip on patch" msgstr "Präfix zum Entfernen des Patch" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:12 msgid "Assume yes to all questions" msgstr "Bei allen Fragen ja annehmen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:35 #, fuzzy msgid "Use purge instead of remove" msgstr "purge anstelle von remove verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:25 msgid "Do not run update" msgstr "Aktualisierung nicht durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-build.fish:26 msgid "Specify sources.list file" msgstr "Sources.list-Datei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:2 msgid "Build apt cache" msgstr "Apt-Zwischenspeicher erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:3 msgid "Show package info" msgstr "Paketinformation anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:4 msgid "Show cache statistics" msgstr "Zwischenspeicherstatistik anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:5 msgid "Show source package" msgstr "Quellpaket anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:6 msgid "Show packages in cache" msgstr "Pakete im Zwischenspeicher anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:7 msgid "Print available list" msgstr "Verfügbare Liste ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:8 msgid "List unmet dependencies in cache" msgstr "Nicht aufgelöste Abhängigkeiten im Zwischenspeicher auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:9 msgid "Display package record" msgstr "Paketsatz anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:10 msgid "Search packagename by REGEX" msgstr "Paketname mittels regulärem Ausdruck suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:11 msgid "Search full package name" msgstr "Vollständigen Paketnamen suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:12 msgid "Search packagename only" msgstr "Nur Paketname suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:13 msgid "List dependencies for the package" msgstr "Abhängigkeiten für dieses Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:14 msgid "List reverse dependencies for the package" msgstr "Umgekehrte Abhängigkeiten für das Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:15 msgid "Print package name by prefix" msgstr "Paketname nach Präfix ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:16 msgid "Generate dotty output for packages" msgstr "Punktierte Ausgabe für Pakete erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:17 msgid "Debug preferences file" msgstr "Einstellungsdatei prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:18 msgid "Select file to store package cache" msgstr "Datei zum Speichern des Paketzwischenspeichers auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:19 msgid "Select file to store source cache" msgstr "Datei zum Speichern des Quellenzwischenspeichers auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-ftparchive.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/configure.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:62 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:12 msgid "Quiet mode" msgstr "Stiller Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:21 msgid "Print important dependencies" msgstr "Wichtige Abhängigkeiten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:22 msgid "Print full records" msgstr "Vollständige Datensätze ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:23 msgid "Auto-gen package cache" msgstr "Paketcache automatisch generieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:24 msgid "Print all names" msgstr "Alle Namen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:25 msgid "Dep and rdep recursive" msgstr "Dep und rdep rekursiv" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:26 msgid "Limit to installed" msgstr "Auf Installierte begrenzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cdrom.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-config.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-extracttemplates.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-list.fish:9 msgid "Specify options" msgstr "Optionen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cache.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-mark.fish:2 msgid "Test if apt command should have packages as potential completion" msgstr "" "Testen, ob der apt-Befehl Pakete zur möglichen Fertigstellung haben sollte" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cdrom.fish:2 msgid "Add new disc to source list" msgstr "Neue Platte zur Quellenliste hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cdrom.fish:3 msgid "Report identity of disc" msgstr "Kennung der Platte anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cdrom.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fusermount.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/umount.fish:1 msgid "Mount point" msgstr "Einhängepunkt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cdrom.fish:5 msgid "Rename a disc" msgstr "Eine Platte umbenennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cdrom.fish:6 msgid "No mounting" msgstr "Nicht einhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cdrom.fish:7 msgid "Fast copy" msgstr "Schnelle Kopie" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cdrom.fish:8 msgid "Thorough package scan" msgstr "Gründlicher Paketscan" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-cdrom.fish:9 msgid "No changes" msgstr "Keine Änderungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-config.fish:2 msgid "Access config file from shell" msgstr "Über die Shell auf Konfigurationsdatei zugreifen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-config.fish:3 msgid "Dump contents of config file" msgstr "Inhalt der Konfigurationsdatei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-extracttemplates.fish:2 msgid "Set temp dir" msgstr "temp-Verzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-extracttemplates.fish:3 msgid "Specifiy config file" msgstr "Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-file.fish:2 msgid "Resync package contents from source" msgstr "Paketinhalte aus der Quelle neu synchronisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-file.fish:3 msgid "Search package containing pattern" msgstr "Paket entsprechend Muster suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-file.fish:4 msgid "List contents of a package matching pattern" msgstr "Inhalte eines Paketes auflisten, das dem Muster entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-file.fish:5 msgid "Remove all gz files from cache" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-file.fish:6 msgid "Set cache dir" msgstr "Verzeichnis für Zwischenspeicher festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-file.fish:8 msgid "Use cdrom-mount-point" msgstr "CDROM-Einhängepunkt benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-file.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-file.fish:15 msgid "Do not expand pattern" msgstr "Erweitern Sie das Muster nicht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-file.fish:10 msgid "Pattern is regexp" msgstr "Muster ist ein regulärer Ausdruck" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-file.fish:12 msgid "Set arch" msgstr "Architektur festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-file.fish:13 msgid "Set sources.list file" msgstr "sources.list-Datei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-file.fish:14 msgid "Only display package name" msgstr "Nur Paketnamen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-file.fish:16 msgid "Run in dummy mode" msgstr "Im Dummy-Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-mark.fish:1 msgid "Test if apt has yet to be given the subcommand" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/snap.fish:2 #, fuzzy msgid "Test if given subcommand is used" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:4 #, fuzzy msgid "Set a configuration option" msgstr "Konfigurationsoption festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ssh.fish:8 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt.fish:9 #, fuzzy msgid "Target release" msgstr "Zielzeile" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-ftparchive.fish:2 msgid "Generate package from source" msgstr "Paket aus Quelle generieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-ftparchive.fish:3 msgid "Generate source index file" msgstr "Quellindexdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-ftparchive.fish:4 msgid "Generate contents file" msgstr "Inhaltsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-ftparchive.fish:5 msgid "Generate release file" msgstr "Veröffentlichungsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-ftparchive.fish:6 msgid "Remove records" msgstr "Sätze entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-ftparchive.fish:7 msgid "Generate MD5 sums" msgstr "MD5-Summen erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-ftparchive.fish:8 msgid "Use a binary db" msgstr "Eine Binärdatenbank benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-ftparchive.fish:10 msgid "Perform delinking" msgstr "Trennung ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-ftparchive.fish:11 msgid "Perform contents generation" msgstr "Inhaltsgenerierung durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-ftparchive.fish:12 msgid "Use source override" msgstr "Quell-Override verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-ftparchive.fish:13 msgid "Make caching db readonly" msgstr "Zwischenspeicherdatenbank schreibschützen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-ftparchive.fish:15 msgid "Use config file" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-ftparchive.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-sortpkgs.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:7 msgid "Set config options" msgstr "Konfigurationsoptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:5 msgid "Update sources" msgstr "Quellen aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:6 msgid "Upgrade or install newest packages" msgstr "Neueste Pakete aktualisieren oder installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:7 msgid "Use with dselect front-end" msgstr "Mit dselect-Oberfläche verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:8 msgid "Distro upgrade" msgstr "Aktualisierung der Distribution" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:9 msgid "Install one or more packages" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:10 #, fuzzy msgid "Display changelog of one or more packages" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:11 #, fuzzy msgid "Remove and purge one or more packages" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:12 msgid "Remove one or more packages" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:13 msgid "Fetch source packages" msgstr "Quellpakete abrufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:14 msgid "Install/remove packages for dependencies" msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:15 msgid "Update cache and check dependencies" msgstr "Zwischenspeicher aktualisieren und Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:16 msgid "Clean local caches and packages" msgstr "Lokalen Zwischenspeicher und Pakete bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:17 msgid "Clean packages no longer be downloaded" msgstr "Pakete, die nicht länger heruntergeladen werden, bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:18 #, fuzzy msgid "Remove automatically installed packages" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:19 #, fuzzy msgid "Do not install recommended packages" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:28 msgid "Download Only" msgstr "Nur herunterladen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:29 msgid "Correct broken dependencies" msgstr "Zerstörte Abhängigkeiten korrigieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:22 msgid "Ignore missing packages" msgstr "Fehlende Pakete ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:23 msgid "Disable downloading packages" msgstr "Herunterladen von Paketen deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:25 #, fuzzy msgid "Perform a simulation" msgstr "Simulation durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:26 msgid "Automatic yes to prompts" msgstr "Automatisch Ja für Abfragen verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:27 #, fuzzy msgid "Show upgraded packages" msgstr "Pakete nicht aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:28 #, fuzzy msgid "Show full versions for packages" msgstr "Volle Versionen der Pakete anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:29 msgid "Compile source packages" msgstr "Quellpakete kompilieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:30 #, fuzzy msgid "Install recommended packages" msgstr "Quellpakete installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:31 msgid "Ignore package Holds" msgstr "Gehaltene Pakete ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:32 msgid "Do not upgrade packages" msgstr "Pakete nicht aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:33 msgid "Force yes" msgstr "Ja erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:34 #, fuzzy msgid "Print the URIs" msgstr "URIs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:36 #, fuzzy msgid "Reinstall packages" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:37 msgid "Erase obsolete files" msgstr "Veraltete Dateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:38 msgid "Control default input to the policy engine" msgstr "Standardeingabe zur Regelverwaltung leiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:39 msgid "Only perform operations that are trivial" msgstr "Nur einfache Operationen durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:40 msgid "Abort if any packages are to be removed" msgstr "Abbruch, falls irgendwelche Pakete entfernt würden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:41 msgid "Only accept source packages" msgstr "Nur Quellpakete akzeptieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:42 msgid "Download only diff file" msgstr "Nur diff-Datei herunterladen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:43 msgid "Download only tar file" msgstr "Nur tar-Datei herunterladen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:44 msgid "Only process arch-dependant build-dependencies" msgstr "Nur Architektur-abhängige Erstellungsabhängigkeiten verarbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:45 msgid "Ignore non-authenticated packages" msgstr "Nicht authentifizierte Pakete ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:47 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-mark.fish:13 msgid "Specify a config file" msgstr "Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-get.fish:48 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-mark.fish:14 msgid "Set a config option" msgstr "Konfigurationsoption festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:1 #, fuzzy msgid "Test if aptitude has yet to be given the subcommand" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:2 #, fuzzy msgid "Test if aptitude command should have packages as potential completion" msgstr "" "Testen, ob der apt-Befehl Pakete zur möglichen Fertigstellung haben sollte" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:4 msgid "Display a brief help message. Identical to the help action" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:5 #, fuzzy msgid "Remove any cached packages which can no longer be downloaded" msgstr "Pakete, die nicht länger heruntergeladen werden, bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:6 #, fuzzy msgid "Remove all downloaded .deb files from the package cache directory" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:7 #, fuzzy msgid "Forget all internal information about what packages are 'new'" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:8 #, fuzzy msgid "Cancel all scheduled actions on all packages" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:9 #, fuzzy msgid "Update the list of available packages from the apt sources" msgstr "Liste der Quellpakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:10 #, fuzzy msgid "Upgrade installed packages to their most recent version" msgstr "Alle Quellpakete mit Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:11 #, fuzzy msgid "Download and displays the Debian changelog for the packages" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:12 #, fuzzy msgid "Upgrade, removing or installing packages as necessary" msgstr "Neueste Pakete aktualisieren oder installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:13 #, fuzzy msgid "Download the packages to the current directory" msgstr "Nie ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:14 msgid "Forbid the upgrade to a particular version" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:15 msgid "Ignore the packages by future upgrade commands" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:16 #, fuzzy msgid "Install the packages" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:17 #, fuzzy msgid "Cancel any scheduled actions on the packages" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:18 #, fuzzy msgid "Mark packages as automatically installed" msgstr "Paket aktualisieren, wenn es bereits installiert ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:19 msgid "Remove and delete all associated configuration and data files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:20 #, fuzzy msgid "Reinstall the packages" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:21 #, fuzzy msgid "Remove the packages" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:22 #, fuzzy msgid "Display detailed information about the packages" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:23 msgid "Consider the packages by future upgrade commands" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:24 #, fuzzy msgid "Mark packages as manually installed" msgstr "Paket aktualisieren, wenn es bereits installiert ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:25 #, fuzzy msgid "Search for packages matching one of the patterns" msgstr "Paket entsprechend Muster suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:26 msgid "Display brief summary of the available commands and options" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:27 msgid "Show explanations of automatic installations and removals" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:30 #, fuzzy msgid "Purge packages that are not required by any installed package" msgstr "Pakete abfragen, die von den angegebenen Paketen aktiviert werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:31 msgid "Always display a prompt" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:32 #, fuzzy msgid "Do not treat recommendations as dependencies" msgstr "Nicht nach zusätzlichen Abhängigkeiten fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:33 #, fuzzy msgid "Treat recommendations as dependencies" msgstr "Zerstörte Abhängigkeiten korrigieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:34 msgid "Don't perform the actions. Just show them" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:35 msgid "Schedule operations to be performed in the future" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:36 msgid "Suppress incremental progress indicators" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:37 #, fuzzy msgid "Show which versions of packages will be installed" msgstr "Liste zu installierender Pakete" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:38 #, fuzzy msgid "Display extra information" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:39 #, fuzzy msgid "Display the version of aptitude and compile information" msgstr "Magische Versionsinformation ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:40 msgid "Start up the visual interface and display its preview screen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:41 #, fuzzy msgid "Assume the answer yes for all question prompts" msgstr "Bei allen Fragen ja annehmen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:42 msgid "Show how much disk space will be used or freed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:43 #, fuzzy msgid "Specify the format to be used by the search command" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:44 msgid "Set the release from which packages should be installed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:45 msgid "Specify the order for the output from the search command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:46 #, fuzzy msgid "Set a configuration file option directly" msgstr "Globale Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aptitude.fish:47 msgid "Specify the display width for the output from the search command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-key.fish:1 msgid "Add a new key" msgstr "Neuen Schlüssel hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-key.fish:2 msgid "Remove a key" msgstr "Schlüssel entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-key.fish:3 msgid "List trusted keys" msgstr "Vertraute Schlüssel auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:2 msgid "Set severity" msgstr "Schwere festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:3 msgid "Tags you want to see" msgstr "Markierungen, die Sie sehen möchten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:4 msgid "Bug-status you want to see" msgstr "Fehlerstatus, den Sie sehen möchten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:5 msgid "Ignore bugs in your system" msgstr "Fehler in Ihrem System ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:6 msgid "Ignore newer bugs than upgrade packages" msgstr "Fehler, die neuer sind als Aktualisierungspakete, ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:7 msgid "Bugs for downgrade packages" msgstr "Fehler bei Downgrade-Paketen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:8 msgid "Bug Tracking system" msgstr "Fehlerverfolgungssystem" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:9 msgid "Specify port for web interface" msgstr "Port für Weboberfläche angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:10 msgid "Use daily bug report" msgstr "Täglichen Fehlerbericht verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:11 msgid "Use the raw index.db" msgstr "Die rohe index.db verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:12 msgid "Specify index dir" msgstr "Indexverzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:13 msgid "Specify Pin-Priority value" msgstr "Pin-Prioritätswert angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:14 msgid "Specify the title of rss" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:15 msgid "Retrieve fresh bugs" msgstr "Neue Bugs abrufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:47 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scp.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:39 msgid "Do not display progress bar" msgstr "Keinen Fortschrittsbalken anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:17 msgid "Specify local cache dir" msgstr "Verzeichnis für lokalen Zwischenspeicher angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:18 msgid "Specify the expire cache timer" msgstr "Zeitablauf für Zwischenspeicher angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:19 msgid "Specify apt config file" msgstr "apt-Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:21 msgid "Assume no to all questions" msgstr "Für alle Fragen nein annehmen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:22 #, fuzzy msgid "List bugs from packages" msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listbugs.fish:23 msgid "List bugs in rss format" msgstr "Fehler im rss-Format auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listchanges.fish:2 msgid "Read filenames from pipe" msgstr "Dateinamen über Pipe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listchanges.fish:4 #, fuzzy msgid "Select frontend interface" msgstr "Benutzerschnittstelle auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listchanges.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:749 msgid "Specify email address" msgstr "E-Mail-Adresse angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listchanges.fish:6 msgid "Ask confirmation" msgstr "Bestätigung erfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listchanges.fish:7 msgid "Display all changelogs" msgstr "Alle Änderungsprotokolle anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listchanges.fish:8 msgid "Avoid changelogs from db in named file" msgstr "Änderungsprotokolle aus der Datenbank der benannten Datei vermeiden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listchanges.fish:9 #, fuzzy msgid "Select display" msgstr "X Server-Anzeige" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listchanges.fish:10 msgid "Insert header" msgstr "Kopfzeile einfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listchanges.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:40 msgid "Display debug info" msgstr "Debug-Informationen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-listchanges.fish:12 msgid "Select an option profile" msgstr "Optionsprofil auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-mark.fish:5 #, fuzzy msgid "Mark a package as automatically installed" msgstr "Paket aktualisieren, wenn es bereits installiert ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-mark.fish:6 #, fuzzy msgid "Mark a package as manually installed" msgstr "Paket aktualisieren, wenn es bereits installiert ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-mark.fish:7 #, fuzzy msgid "Hold a package, prevent automatic installation or removal" msgstr "Paket aktualisieren, wenn es bereits installiert ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-mark.fish:8 #, fuzzy msgid "Cancel a hold on a package" msgstr "Informationen über ein Paket" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-mark.fish:9 #, fuzzy msgid "Show automatically installed packages" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-mark.fish:10 #, fuzzy msgid "Show manually installed packages" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-mark.fish:11 #, fuzzy msgid "Show held packages" msgstr "Aktualisierte Pakete anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-mark.fish:15 #, fuzzy msgid "Write package statistics to a file" msgstr "Prototypen in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:1 #, fuzzy msgid "Generate master file" msgstr "Veröffentlichungsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:2 msgid "Alias for 'get'" msgstr "Alias für 'get'" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:3 msgid "Move packages to local tree" msgstr "Pakete in lokalen Verzeichnisbaum verschieben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:4 msgid "Delete obsolete package files" msgstr "Veraltete Paketdateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:5 msgid "Build new local files" msgstr "Neue lokale Dateien erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:6 msgid "Rebuild index files" msgstr "Indexdateien neu erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:7 msgid "Move packages from cache to local mirror" msgstr "Pakete aus Zwischenspeicher auf lokalen Spiegelserver verschieben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:8 msgid "Alias for 'move delete packages'" msgstr "Alias für 'move delete packages' '" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:9 msgid "Alias for 'update'" msgstr "Alias für 'update'" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:10 msgid "Download package missing from mirror" msgstr "Fehlende Pakete vom Spiegelserver herunterladen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:11 msgid "Sync packages installed" msgstr "Installierte Pakete synchronisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:13 #, fuzzy msgid "Move file specified on commandline" msgstr "Die auf der Befehlszeile angegebene Datei verschieben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:14 #, fuzzy msgid "List packages that may serve as input to mirrorbin or mirrorsource" msgstr "" "Pakete auflisten, die als Quelle für mirrorbin oder mirrorsource dienen " "können" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:15 msgid "Fetch package from STDIN" msgstr "Paket über Standardeingabe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:16 msgid "Fetch source package from STDIN" msgstr "Quellpaket über Standardeingabe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:17 msgid "Process all packages" msgstr "Alle Pakete verarbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:18 msgid "Use specific conffile" msgstr "Angegebene Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:19 msgid "Force deletion" msgstr "Löschung erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:20 msgid "Suppresses normal output" msgstr "Normale Ausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-move.fish:21 msgid "Test run" msgstr "Testdurchlauf" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-proxy-import.fish:4 msgid "No message to STDOUT" msgstr "Keine Meldungen auf Standardausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-proxy-import.fish:5 msgid "Recurse into subdir" msgstr "in Unterverzeichnis verzweigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-proxy-import.fish:6 msgid "Dir to import" msgstr "Zu importierendes Verzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-proxy-import.fish:7 msgid "Change to user" msgstr "Wechsel zu Benutzer" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-proxy-import.fish:8 msgid "Debug level[default 0]" msgstr "Debug-Grad [Standard 0]" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-rdepends.fish:2 #, fuzzy msgid "Show build dependencies" msgstr "Erstellungsabhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-rdepends.fish:3 msgid "Generate a dotty graph" msgstr "Gepunkteten Graph generieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-rdepends.fish:4 msgid "Show state of dependencies" msgstr "Status der Abhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-rdepends.fish:5 msgid "List packages depending on" msgstr "Pakete auflisten, die abhängen von " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-rdepends.fish:6 #, fuzzy msgid "Comma-separated list of dependency types to follow recursively" msgstr "" "Komma-getrennte Liste der Abhängigkeitstypen, die rekursiv abgearbeitet " "werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-rdepends.fish:7 #, fuzzy msgid "Comma-separated list of dependency types to show" msgstr "Komma-getrennte Liste anzuzeigender Abhängigkeitstypen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-rdepends.fish:8 msgid "" "Comma-separated list of package installation states to follow recursively" msgstr "" "Komma-getrennte Liste vom Paketinstallationsstatus, die rekursiv verarbeitet " "werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-rdepends.fish:9 msgid "Comma-separated list of package installation states to show" msgstr "" "Komma-getrennte Liste vom Paketinstallationsstatus, die angezeigt werden " "sollen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-rdepends.fish:10 msgid "Display man page" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-setup.fish:1 msgid "Probe a CD" msgstr "Eine CD testen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-setup.fish:2 #, fuzzy msgid "Run in non-interactive mode" msgstr "Im nicht interaktiven Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-source.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-source.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-versions.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-versions.fish:10 msgid "Read package from file" msgstr "Paket aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-source.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-source.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-versions.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-versions.fish:12 msgid "Specify APT list dir" msgstr "APT-Listenverzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-source.fish:6 msgid "List PKG info" msgstr "PKG-Information auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-source.fish:8 msgid "Print all source packages with version" msgstr "Alle Quellpakete mit Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-versions.fish:2 msgid "Print PKG versions" msgstr "PKG-Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-versions.fish:3 msgid "Using regex" msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-versions.fish:4 msgid "Print only upgradeable packages" msgstr "Nur aktualisierbare Pakete ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-versions.fish:5 msgid "Print all versions" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-versions.fish:6 msgid "Print package name/distro" msgstr "Paketname/Distribution ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-versions.fish:7 msgid "Print verbose info" msgstr "Ausführliche Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-show-versions.fish:8 msgid "Init or update cache only" msgstr "Nur Zwischenspeicher initialisieren oder aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-sortpkgs.fish:2 msgid "Use source index field" msgstr "Indexfeld der Quelle verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-sortpkgs.fish:4 msgid "Specify conffile" msgstr "Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-spy.fish:2 #, fuzzy msgid "Debian distribution" msgstr "Debian-Distribution" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-spy.fish:3 msgid "Servers in the areas" msgstr "Server in diesem Bereich" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-spy.fish:4 msgid "Conf file" msgstr "Konfigurationsdatei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-spy.fish:5 msgid "Finish after number of servers" msgstr "Nach Anzahl der Server beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-spy.fish:6 #, fuzzy msgid "File to grab servers" msgstr "Datei für Serverantworten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-spy.fish:7 msgid "File as input" msgstr "Datei als Eingabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-spy.fish:8 msgid "Mirror-list file" msgstr "Datei mit Spiegelliste" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-spy.fish:9 msgid "Output sources.list file" msgstr "sources.list-Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-spy.fish:10 msgid "Use proxy server" msgstr "Proxy-Server verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-spy.fish:11 msgid "Comma separated country list" msgstr "Komma-getrennte Länderliste" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-spy.fish:12 msgid "How long in sec to download" msgstr "Dauer des Herunterladens in Sekunden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-spy.fish:13 msgid "Custom URL to get mirror list" msgstr "Angepasste URL zum Abruf der Spiegelliste" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-spy.fish:14 msgid "Write top servers to file" msgstr "Top-Server in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-spy.fish:15 msgid "Number of top servers" msgstr "Anzahl der Top-Server" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-spy.fish:16 msgid "Update mirror list" msgstr "Spiegelliste aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-spy.fish:17 msgid "Version number" msgstr "Versionsnummer" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:2 msgid "Update list of source packages" msgstr "Liste der Quellpakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:3 msgid "Install source packages" msgstr "Quellpakete installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:4 msgid "Upgrade source packages" msgstr "Quellpakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:5 msgid "Remove source packages" msgstr "Quellpakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:13 msgid "Build source packages" msgstr "Quellpakete erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:7 msgid "Clean source packages" msgstr "Quellpakete bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:8 msgid "Detect known source tree" msgstr "Bekannte Quellbäume entdecken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:9 msgid "List installed source package\\(s\\)" msgstr "Installierte(s) Quellpaket(e) auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:10 msgid "Root source tree" msgstr "Ursprung des Quellbaumes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:11 msgid "Version of source package" msgstr "Version des Quellpaketes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:12 msgid "Name of the source package" msgstr "Name des Quellpaketes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:14 msgid "Install after build" msgstr "Nach Erstellung installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:15 msgid "Patch local changes" msgstr "Lokale Änderungen patchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:16 msgid "Specify a dir" msgstr "Verzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:17 msgid "Run on current dir" msgstr "Im aktuellen Verzeichnis starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:18 msgid "Omit debian version" msgstr "Debian-Version auslassen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:19 msgid "Do not del built files" msgstr "Erstellte Dateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:20 msgid "Do not del source files" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:21 msgid "Source tree version" msgstr "Version des Quellenbaumes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:22 msgid "Output to /dev/null" msgstr "Ausgabe nach /dev/null" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-src.fish:23 msgid "Output trace" msgstr "Ausgabeverfolgung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-inst.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-list.fish:3 msgid "Removable medium" msgstr "Wechselbares Medium" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-inst.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-list.fish:4 msgid "Select an action" msgstr "Eine Aktion auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-inst.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-list.fish:5 #, fuzzy msgid "List of packages to install" msgstr "Installierte Pakete synchronisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-inst.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-list.fish:6 msgid "Fix broken option" msgstr "Kaputte Option bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-inst.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-list.fish:7 msgid "Specify a non-mountpoint dir" msgstr "Verzeichnis angeben, das kein Einhängeverzeichnis ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-list.fish:8 msgid "Select a method" msgstr "Eine Methode auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-list.fish:10 msgid "Accept protocols" msgstr "Zu akzeptierende Protokolle" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/apt-zip-list.fish:11 msgid "Reject protocols" msgstr "Abzulehnende Protokolle" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:1 #, fuzzy msgid "Debugging command" msgstr "Debugger-Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:4 #, fuzzy msgid "Don't use color or style for output" msgstr "Keine ausführliche Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:3 #, fuzzy msgid "Always use fromatting" msgstr "immer neuformatieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:5 #, fuzzy msgid "Specify which libraies to load" msgstr "sendmail-Befehl angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:6 #, fuzzy msgid "Specify the Conduit URI" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:7 #, fuzzy msgid "Specify the Conduit token" msgstr "Befehl an die Shell übergeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:8 #, fuzzy msgid "Force a version" msgstr "Version des Quellenbaumes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:9 #, fuzzy msgid "Sets the timeout" msgstr "Zeitüberschreitung für Netzwerk festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:10 #, fuzzy msgid "Sets a config" msgstr "Konfigurationsoption festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:11 #, fuzzy msgid "Skip the working copy configuration file" msgstr "Eine Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:12 #, fuzzy msgid "Use provided file instead of ~/.arcrc" msgstr "Angegebene Datei anstelle der Standardvertrauensdatenbank nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:13 #, fuzzy msgid "Implements shell completion" msgstr "Keine Dateinamenvervollständigung benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:14 msgid "Current term in the argument list being completed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:15 #, fuzzy msgid "Reads an arc configuration option" msgstr "Konfigurationsoptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:16 #, fuzzy msgid "Show detailed information about options" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:17 msgid "Download a file to local disk" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:18 msgid "Save the file with a specific name rather than the default" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:19 #, fuzzy msgid "Write file to stdout instead of to disk" msgstr "Zeit des letzten Neustarts anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:20 msgid "List your open Differential revisions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:21 msgid "Run static analysis on changes to check for mistakes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:22 msgid "Override configured lint engine for this project" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:23 #, fuzzy msgid "Apply patches suggested by lint to the working copy" msgstr "Nicht aufgezeichnete Änderungen in der Arbeitskopie anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:24 #, fuzzy msgid "Set minimum message severity" msgstr "Schwere festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:176 msgid "Never apply patches suggested by lint" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:26 #, fuzzy msgid "Lint changes since a specific revision" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:27 #, fuzzy msgid "Output the linter results to a file" msgstr "rss-Data in Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:28 msgid "Show all lint warnings, not just those on changed lines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:180 msgid "When linting git repositories, amend HEAD with all patches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:30 #, fuzzy msgid "Lint all files in the project" msgstr "Alle Dateien als Text behandeln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:31 msgid "Specify how results will be displayed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:32 msgid "Display only messages not present in the original code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:33 msgid "Show lint warnings just on changed lines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:163 msgid "When linting git repositories, amend HEAD with autofix" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:35 msgid "In the first form, list objects you've flagged" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:36 #, fuzzy msgid "Edit the flag on an object" msgstr "Standardmäßig den langen Kommentar editieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:37 msgid "Set the color of a flag" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:38 msgid "Delete the flag on an object" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:39 #, fuzzy msgid "Set the note on a flag" msgstr "Setzen der Terminalfarbe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:40 #, fuzzy msgid "Export the local changeset to a file" msgstr "Prototypen in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:41 msgid "Export change as a unified patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:42 msgid "Export change as a git patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:43 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:100 msgid "Attempt to convert non UTF-8 patch into specified encoding" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:44 msgid "Export change as an arc bundle" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:45 msgid "Export from Differential diff" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:46 msgid "Export from a Differential revision" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:47 msgid "Open a file or object in your web browser" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:48 msgid "Open arguments as paths, even if they do not exist in the working copy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:49 msgid "Default branch name to view on server" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:50 msgid "Quickly create a task for yourself" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:51 msgid "Other users to CC on the new task" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:52 msgid "Projects to assign to the task" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:53 msgid "After creating the task, open it in a web browser" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:54 msgid "what they do and which versions are installed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:55 #, fuzzy msgid "Search for linters" msgstr "Nach anderem System suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:56 msgid "Show detailed information, including options" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:57 msgid "Show what you're currently tracking in Phrequent" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:58 msgid "Stop tracking work in Phrequent" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:59 #, fuzzy msgid "A note to attach to the tracked time" msgstr "An den Tracker zu sendende IP-Adresse" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:60 #, fuzzy msgid "Create an alias" msgstr "Archiv erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:61 #, fuzzy msgid "Sets an arc configuration option" msgstr "Konfigurationsoption festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:62 #, fuzzy msgid "Set a local config value instead of a user one" msgstr "Angegebene Datei anstelle der Standardvertrauensdatenbank nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:63 msgid "Start tracking work in Phrequent" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:64 msgid "Close a task or otherwise update its status" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:65 msgid "Provide a comment with your status change" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:66 #, fuzzy msgid "Show available status options and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:67 msgid "Publish an accepted revision after review" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:68 msgid "Prints the commits that would be landed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:69 msgid "Push to a remote other than the default" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:70 msgid "Delete the feature branch in the remote after landing it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:71 msgid "When updating the feature branch, use rebase instead of merge" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:72 msgid "Use squash strategy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:73 msgid "Keep the feature branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:74 msgid "Use merge strategy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:75 msgid "When updating the feature branch, use merge instead of rebase" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:76 msgid "Prepare the change to be pushed, but do not actually push it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:77 msgid "Land feature branch onto a branch other than the default" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:78 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:86 #, fuzzy msgid "Use the message from a specific revision" msgstr "Paket aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:79 msgid "Show which commits will be selected" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:80 #, fuzzy msgid "Print base commit only and exit" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:81 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:173 msgid "Additional rules for determining base revision" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:82 #, fuzzy msgid "Specify the end of the commit range to select" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:83 msgid "Show committed and abandoned revisions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:84 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:114 #, fuzzy msgid "Alias for arc feature" msgstr "Alias für atrm" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:85 #, fuzzy msgid "Amend the working copy" msgstr "Arbeitsverzeichnis ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:87 #, fuzzy msgid "Show the amended commit message" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:88 #, fuzzy msgid "Upgrade arcanist and libphutil to the latest versions" msgstr "Abhängigkeiten an makefile anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:89 #, fuzzy msgid "Shows the help" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:90 #, fuzzy msgid "Print detailed information about each command" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:91 msgid "Share and grab text using the Paste application" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:92 #, fuzzy msgid "Language for syntax highlighting" msgstr "Keine Hervorhebung bei Suche" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:93 #, fuzzy msgid "Output in JSON format" msgstr "Ausgabe im ISO 8601-Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:94 #, fuzzy msgid "Title for the paste" msgstr "Nach anderem System suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:95 msgid "Commit a revision which has been accepted by a reviewer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:96 #, fuzzy msgid "Commit a specific revision" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:97 msgid "Show the command which would be issued" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:98 #, fuzzy msgid "Apply changes to the working copy" msgstr "Nicht aufgezeichnete Änderungen in der Arbeitskopie anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:99 #, fuzzy msgid "Do not run any sanity checks" msgstr "Aktualisierung nicht durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:101 #, fuzzy msgid "Do not commit the changes" msgstr "Änderungen nicht zusammenfassen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:102 msgid "Update the local working copy before applying the patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:103 msgid "Apply changes from a git patch file or unified patch file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:104 #, fuzzy msgid "Apply changes from an arc bundlej" msgstr "Patches (aus einem E-Mail-Paket) auf das Paketdepot anwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:105 #, fuzzy msgid "Do not apply dependencies" msgstr "Erstellungsabhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:106 msgid "Apply changes from a Differential diff" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:107 #, fuzzy msgid "Do not create a branch" msgstr "keine mtab schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:108 msgid "Apply changes from a Differential revision" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:109 msgid "Installs Conduit credentials into your ~/.arcc" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:110 msgid "Please use backout instead" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:111 msgid "Upload a file from local disk" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:112 msgid "Output upload information in JSON format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:113 #, fuzzy msgid "Mark the file as temporary" msgstr "Datei als Terminal benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:115 msgid "There's only one way to find out" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:116 msgid "Show blame for the lines you changed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:117 #, fuzzy msgid "Cover changes since a specific revision" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:118 #, fuzzy msgid "Close a revision" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:119 msgid "Do not print a success message" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:120 msgid "Close only if the repository is untracked and the revision is accepted" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:121 msgid "View all assigned tasks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:122 msgid "Show tasks that are open or closed, default is open" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:123 msgid "Only show tasks assigned to the given username," msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:124 msgid "Only show tasks that are not assigned" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:125 msgid "Limit the amount of tasks outputted, default is all" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:126 msgid "Arrange tasks based on priority, created, or modified," msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:127 msgid "A wrapper on 'git branch' or 'hg bookmark" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:128 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:140 #, fuzzy msgid "Specify the output format" msgstr "Ausgabedateiname angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:129 msgid "Include closed and abandoned revisions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:130 msgid "Sort branches by status instead of time" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:131 msgid "Run unit tests that cover specified paths" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:132 msgid "Override configured unit engine for this project" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:133 msgid "Show a detailed coverage report on the CLI" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:134 #, fuzzy msgid "Record a copy of the test results on the specified build target" msgstr "Testergebnisse in angegebener Datei zwischenspeichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:135 #, fuzzy msgid "Use uglier formatting" msgstr "Zeilenpufferung benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:136 msgid "Run unit tests covering changes since a specific revision" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:137 #, fuzzy msgid "Run every test" msgstr "Ergebnisse umkehren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:138 msgid "Report results in JSON format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:139 #, fuzzy msgid "Always enable coverage information" msgstr "immer neuformatieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:141 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:184 #, fuzzy msgid "Always disable coverage information" msgstr "Komprimierungsinformation auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:142 #, fuzzy msgid "Backouts on a previous commit" msgstr "Befehl ausführen, wenn vorheriger Befehl fehlerhaft war" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:143 msgid "Make a raw Conduit method call" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:144 msgid "Generate a Differential diff or revision from local changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:145 #, fuzzy msgid "Generate diff by executing a specified command" msgstr "Interaktiver Modus nach Ausführung der Befehle" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:146 msgid "Attempt to convert non UTF-8 hunks into specified encoding" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:147 msgid "When creating a revision, add CCs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:148 msgid "When creating a revision, add reviewers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:149 #, fuzzy msgid "Do not copy changes to the staging area" msgstr "Nichts schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:150 #, fuzzy msgid "Read diff from stdin" msgstr "Namen über Standardeingabe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:151 #, fuzzy msgid "Suppress warning about uncommitted changes" msgstr "Warnung über die Verwendung unsicheren Speichers unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:152 #, fuzzy msgid "Read revision information from file" msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabeinformationen aus Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:153 #, fuzzy msgid "Do not run lint" msgstr "Aktualisierung nicht durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:154 #, fuzzy msgid "Use the specified message when updating a revision" msgstr "Angegebenen Message-Digest-Algorithmus verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:155 msgid "Create or update a revision without requesting a code review" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:156 msgid "After creating a diff or revision, open it in a web browser" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:157 msgid "Always create a new revision" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:158 #, fuzzy msgid "Disable lint cache" msgstr "Server-seitigen Cache deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:159 msgid "Read revision information from a specific commit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:160 msgid "Only generate a diff, without running lint, unit tests, or other" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:161 #, fuzzy msgid "Do not upload binaries" msgstr "Keine Init-Dateien laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:162 msgid "only create a diff" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:164 msgid "Apply patches suggested by lint" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:165 #, fuzzy msgid "Specify the end of the commit range" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:166 #, fuzzy msgid "When creating a revision, try to use the working copy commit" msgstr "Patches von einem anderen Paketdepot auf dieses kopieren und anwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:167 #, fuzzy msgid "Create a diff with a few lines of context." msgstr "NUM Kontext-Zeilen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:168 msgid "Require excuse for lint advice in addition to lint warnings and errors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:169 msgid "Emit machine-readable JSON" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:170 #, fuzzy msgid "Always update a specific revision" msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:171 msgid "Ignore unsound test failures without prompting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:172 msgid "Provide a prepared in advance excuse for any lints/tests" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:174 msgid "Never amend commits in the working copy with lint patches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:175 msgid "Automatically add all unstaged and uncommitted" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:177 #, fuzzy msgid "Edit revision information" msgstr "Komprimierungsinformation auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:178 #, fuzzy msgid "Do not run unit tests" msgstr "Aktualisierung nicht durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:179 #, fuzzy msgid "Raise all lint warnings" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:181 #, fuzzy msgid "Only run lint and unit tests" msgstr "Nur doppelte Zeilen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:182 #, fuzzy msgid "Skip checks for untracked files in the working copy" msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:183 #, fuzzy msgid "Display only new lint messages" msgstr "Zeilennummer anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:185 msgid "Create or update a libphutil library" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:186 msgid "Run the remap step of liberation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:187 msgid "Upgrade library to v2" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:188 msgid "Run the verify step of liberation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:189 msgid "Drop the module cache before liberating" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:190 msgid "Force the library map to be updated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:191 #, fuzzy msgid "Set the library name" msgstr "Dienstname" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arc.fish:192 #, fuzzy msgid "Shows the current version of arcanist" msgstr "Volle Versionen der Pakete anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arp.fish:2 msgid "Numerical address" msgstr "Numerische Adresse" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arp.fish:3 msgid "Class of hw type" msgstr "Klasse des Hardwaretyps" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arp.fish:4 msgid "Show arp entries" msgstr "Arp-Einträge anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arp.fish:5 msgid "Remove an entry for hostname" msgstr "Eintrag für Hostname entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arp.fish:6 msgid "Use hardware address" msgstr "Hardwareadresse verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arp.fish:7 msgid "Select interface" msgstr "Schnittstelle auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arp.fish:8 msgid "Manually create ARP address" msgstr "ARP-Adresse manuell erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/arp.fish:9 msgid "Take addr from filename, default /etc/ethers" msgstr "Adresse aus Dateiname entnehmen, Standard /etc/ethers" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:1 #, fuzzy msgid "Omit false conditionals" msgstr "Eine Bedingung testen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:2 #, fuzzy msgid "Omit debugging directives" msgstr "Debug-Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:3 #, fuzzy msgid "Include general information" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:4 msgid "Include high-level source" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:5 #, fuzzy msgid "Include assembly" msgstr "Include-Pfad" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:6 msgid "Include macro expansions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:7 #, fuzzy msgid "Omit forms processing" msgstr "Anmeldeprozess ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:8 #, fuzzy msgid "Include symbols" msgstr "Datei ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:9 msgid "Initially turn on alternate macro syntax" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:10 msgid "Compress DWARF debug sections using zlib" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:11 #, fuzzy msgid "Don't compress DWARF debug sections" msgstr "Keine Skrpte ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:12 #, fuzzy msgid "Produce assembler debugging messages" msgstr "Fehlermeldungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:13 #, fuzzy msgid "Remap debug information" msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:14 #, fuzzy msgid "Redefine symbols" msgstr "Größe der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:15 msgid "Require executable stack for this object" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:16 msgid "Don't require executable stack for this object" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:17 msgid "ELF .size directive check" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:18 msgid "Generate ELF common symbols with STT_COMMON type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:19 msgid "Enable section name substitution sequences" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:20 msgid "Skip whitespace and comment preprocessing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:21 #, fuzzy msgid "Generate debugging information" msgstr "Debug-Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:22 #, fuzzy msgid "Generate STABS debugging information" msgstr "Debug-Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:23 msgid "Generate STABS debug info with GNU extensions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:24 #, fuzzy msgid "Generate DWARF2 debugging information" msgstr "Debug-Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:25 msgid "Generate per-function section names for DWARF line information" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:26 #, fuzzy msgid "Set the hash table size close" msgstr "Standardzeichensatz festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:27 #, fuzzy msgid "Show help message and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:28 #, fuzzy msgid "Show target specific options" msgstr "Befehlsspezifische Erweiterungen bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:29 #, fuzzy msgid "Add DIR to search list for .include directives" msgstr "include-Verzeichnisse ersetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:30 #, fuzzy msgid "Don't warn about signed overflow" msgstr "Nur doppelte Zeilen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:31 msgid "Warn when differences altered for long displacements" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:32 #, fuzzy msgid "Keep local symbols" msgstr "Lokalen Zwischenspeicher und Pakete bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:33 msgid "Assemble in MRI compatibility mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:34 #, fuzzy msgid "Write dependency information in given file" msgstr "Informative Nachrichten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:35 #, fuzzy msgid "Do not pad the end of sections to alignment boundaries" msgstr "Standardschlüsselringe nicht der Schlüsselringliste hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:36 #, fuzzy msgid "Set object-file output file name" msgstr "Ausgabedateiname angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:37 #, fuzzy msgid "Fold data section into text section" msgstr "Fließkomma-Ausnahmefehler" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:38 msgid "Prefer smaller memory use" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:39 #, fuzzy msgid "Print various measured statistics from execution" msgstr "Prototypen in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:40 #, fuzzy msgid "Strip local absolute symbols" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:41 msgid "Use same format as native assembler when possible" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:42 #, fuzzy msgid "Print assembler version number and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:43 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gunzip.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gzip.fish:8 #, fuzzy msgid "Suppress warnings" msgstr "Warnungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:44 #, fuzzy msgid "Don't suppress warnings" msgstr "Warnungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:45 #, fuzzy msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Warnungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:46 #, fuzzy msgid "Generate object file even after errors" msgstr "Gepunkteten Graph generieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:47 #, fuzzy msgid "Read option from given file" msgstr "Cookies aus Datei laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:48 #, fuzzy msgid "Print assembler version number" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:49 msgid "Don't optimize code alignment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:50 #, fuzzy msgid "Quieten some warnings" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:51 #, fuzzy msgid "Generate 32 bits code" msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:52 #, fuzzy msgid "Generate 64 bits code" msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:53 #, fuzzy msgid "Generate x32 code" msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:54 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:55 #, fuzzy msgid "Check SSE instructions" msgstr "Illegale Instruktion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:56 msgid "Check operand combinations for validity" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:57 msgid "Encode scalar AVX instructions with specific vector length" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:58 msgid "Encode scalar EVEX instructions with specific vector length" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:59 msgid "Encode EVEX instructions with specific EVEX.W" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:60 msgid "Encode EVEX instructions with specific EVEX.RC" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:61 #, fuzzy msgid "Use specfied mnemonic" msgstr "Angegebene Warteschlange benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:62 #, fuzzy msgid "Use specfied syntax" msgstr "Angegebene Warteschlange benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:63 msgid "Support pseudo index registers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:64 msgid "Don't require '%' prefix for registers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:65 msgid "Support old (<= 2.8.1) versions of gcc" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:66 msgid "Add BND prefix for all valid branches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:67 #, fuzzy msgid "Disable branch optimization for shared code" msgstr "Sparse-Dateien bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:68 #, fuzzy msgid "Strip all lock prefixes" msgstr "Kein flaches Profil" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:70 #, fuzzy msgid "Generate relax relocations" msgstr "Quellindexdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:71 msgid "Accept only AMD64 ISA" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:72 msgid "Accept only Intel64 ISA" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/as.fish:73 #, fuzzy msgid "Optimize for given CPU" msgstr "Paketdepot optimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/asp.fish:1 #, fuzzy msgid "Checkout package" msgstr "Komprimierte Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/asp.fish:2 msgid "Show the full history of the target, with file diffs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/asp.fish:3 #, fuzzy msgid "Put the source files in current directory" msgstr "Dateien unter jedem Verzeichnis lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/asp.fish:4 msgid "Collect garbage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/asp.fish:5 msgid "Report approximate disk usage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/asp.fish:7 #, fuzzy msgid "List all known packages" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/asp.fish:8 msgid "List the architectures the targets are available for" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/asp.fish:9 #, fuzzy msgid "List locally tracked packages" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/asp.fish:10 msgid "List repos the targets exist in" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/asp.fish:11 #, fuzzy msgid "Show revision history of the target" msgstr "Nur zutreffenden Teil anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/asp.fish:12 #, fuzzy msgid "Show condensed revision history" msgstr "Unterschiede zwischen Revisionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/asp.fish:13 msgid "Show the target's PKGBUILD" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/asp.fish:14 #, fuzzy msgid "Update given targets" msgstr "Aktualisierungs-Intervall" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/asp.fish:15 #, fuzzy msgid "Remove target from local repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atd.fish:1 msgid "Limiting load factor" msgstr "Auslastungsbegrenzung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atd.fish:2 msgid "Minimum interval in seconds" msgstr "Minimalintervall in Sekunden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atd.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sylpheed.fish:2 msgid "Debug mode" msgstr "Debug-Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atd.fish:4 msgid "Process at queue only once" msgstr "at-Warteschlange nur einmal verarbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/at.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atq.fish:2 msgid "Use specified queue" msgstr "Angegebene Warteschlange benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/at.fish:3 msgid "Send mail to user" msgstr "Mail an Benutzer senden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/at.fish:4 msgid "Read job from file" msgstr "Job aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/at.fish:5 msgid "Alias for atq" msgstr "Alias für atq" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/at.fish:6 msgid "Alias for atrm" msgstr "Alias für atrm" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/at.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:11 msgid "Show the time" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/at.fish:8 msgid "Print the jobs listed" msgstr "Aufgelistete Jobs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atom.fish:1 #, fuzzy msgid "Run in development mode." msgstr "Im Dummy-Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atom.fish:2 msgid "Keep the browser process in the foreground." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atom.fish:3 #, fuzzy msgid "Print usage message." msgstr "Informative Nachrichten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atom.fish:4 #, fuzzy msgid "Log all output to file." msgstr "Eingabe in Datei protokollieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atom.fish:5 msgid "Open a new window." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atom.fish:6 msgid "Create a profile of the startup execution time." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atom.fish:7 msgid "Set the path to the Atom source directory and enable dev-mode." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atom.fish:8 msgid "" "Set the directory from which to run package specs (default: Atom's spec " "directory)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atom.fish:9 msgid "Do not load packages from ~/.atom/packages or ~/.atom/dev/packages." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atom.fish:10 msgid "Run the specified specs and exit with error code on failures." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atom.fish:11 #, fuzzy msgid "Print the version." msgstr "Kernel-Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atom.fish:12 msgid "Wait for window to be closed before returning." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:1 msgid "Manage file archives of various types" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:2 #, fuzzy msgid "list files in archive (als)" msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:3 #, fuzzy msgid "extract files from archive (aunpack)" msgstr "Aus Archiv extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:4 #, fuzzy msgid "extract archive to specified directory" msgstr "Jokerzeichen auf angegebenes Verzeichnis beschränken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:5 #, fuzzy msgid "create archive (apack)" msgstr "Archiv erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:6 #, fuzzy msgid "extract file to standard out (acat)" msgstr "Zeit des letzten Neustarts anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:7 #, fuzzy msgid "generate a diff between two archives (adiff)" msgstr "Diff zwischen zwei Versionen des Paketdepots erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:8 msgid "repack archives to a different format (arepack)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/expand.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nl.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pinky.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/realpath.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tee.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/unexpand.fish:5 #, fuzzy msgid "display this help and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dd.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:53 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/expand.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/namei.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nl.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pinky.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/realpath.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tee.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/unexpand.fish:6 #, fuzzy msgid "output version information and exit" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:11 #, fuzzy msgid "execute command above for each file specified" msgstr "Befehl ausführen, als ob es Teil von .wgetrc wäre" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:12 msgid "override archive format (see below)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:13 msgid "give specific options to the archiver" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:14 msgid "always create subdirectory when extracting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:15 #, fuzzy msgid "allow overwriting of local files" msgstr "Neue lokale Dateien erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:16 #, fuzzy msgid "decrease verbosity level by one" msgstr "Ausführlichkeitswert auf 0 zurücksetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:17 #, fuzzy msgid "increase verbosity level by one" msgstr "Ausführlichkeitswert auf 0 zurücksetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:18 msgid "specify verbosity (0, 1 or 2)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:19 #, fuzzy msgid "send output through pager" msgstr "Ausgabe durch 'pr' schicken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:20 msgid "filenames from standard in are null-byte separated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:21 #, fuzzy msgid "explain what is being done by atool" msgstr "Erläutere was geschieht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:22 msgid "simulation mode - no filesystem changes are made" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:23 #, fuzzy msgid "override a configuration option (KEY=VALUE)" msgstr "Konfigurationsoptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/atool.fish:24 #, fuzzy msgid "load configuration defaults from file" msgstr "Globale Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:1 #, fuzzy msgid "Synchronize AUR packages" msgstr "Aktualisierte Pakete anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:2 #, fuzzy msgid "Save and restore package state" msgstr "Quellpakete bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:3 #, fuzzy msgid "Package cache actions" msgstr "Handbuch-Sektionen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:4 #, fuzzy msgid "Modify the package database" msgstr "Paketsatz anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:5 msgid "Pacman log actions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:6 #, fuzzy msgid "Build packages from ABS" msgstr "Paket aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:7 #, fuzzy msgid "Operate on orphan packages" msgstr "Paketliste aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:5 #, fuzzy msgid "Query the package database" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:6 #, fuzzy msgid "Remove packages from the system" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:7 #, fuzzy msgid "Synchronize packages" msgstr "Aktualisierte Pakete anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:8 #, fuzzy msgid "Check dependencies" msgstr "Zerstörte Abhängigkeiten korrigieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:9 #, fuzzy msgid "Upgrade or add a local package" msgstr "Quellpakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:13 msgid "Show settings while running" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:14 #, fuzzy msgid "Do not use powerpill" msgstr "Nicht die gcc-Ummantelung benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:15 #, fuzzy msgid "Show available languages" msgstr "Verfügbare Liste ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:16 msgid "View pacman.conf" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:18 msgid "Alternative database location" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgadd.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgrm.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:19 msgid "Alternative installation root" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:20 #, fuzzy msgid "Output more status messages" msgstr "Fehlermeldungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:21 #, fuzzy msgid "Alternate architecture" msgstr "Archiv erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:22 #, fuzzy msgid "Alternative package cache location" msgstr "Paketcache automatisch generieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:23 #, fuzzy msgid "Alternate config file" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:24 #, fuzzy msgid "Display debug messages" msgstr "Debug-Informationen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:28 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:25 #, fuzzy msgid "GPG directory to verify signatures" msgstr "Optionen zum Überprüfen von Signaturen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:27 #, fuzzy msgid "Specify alternative log file" msgstr "apt-Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:28 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:28 msgid "Bypass any question" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:37 #, fuzzy msgid "Skip [all] dependency checks" msgstr "Keine Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:46 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:38 msgid "Modify database entry only" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:48 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:40 #, fuzzy msgid "Do not execute install script" msgstr "Keine post-Skripte ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:49 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:41 msgid "Dry run, only print targets" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:50 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:28 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:42 #, fuzzy msgid "Specify printf-like format" msgstr "Zeilenlänge angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:51 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:84 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:62 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:43 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:91 msgid "Mark PACKAGE as dependency" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:36 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:52 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:85 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:63 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:92 #, fuzzy msgid "Mark PACKAGE as explicitly installed" msgstr "Paket aktualisieren, wenn es bereits installiert ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:37 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:53 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:45 msgid "Bypass file conflict checks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:38 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:46 msgid "Ignore upgrade of PACKAGE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:39 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:55 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:47 msgid "Ignore upgrade of GROUP" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:40 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:56 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:48 #, fuzzy msgid "Do not reinstall up-to-date targets" msgstr "Aktualisierung nicht durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:57 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:49 msgid "Recursively reinstall all dependencies" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:42 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:58 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:36 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:50 #, fuzzy msgid "Display all packages in GROUP" msgstr "Alle Änderungsprotokolle anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:43 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:59 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:37 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:51 #, fuzzy msgid "Display information on PACKAGE" msgstr "Statusinformationen zu ausgecheckten Dateien anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:53 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:95 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:38 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:73 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:52 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:102 #, fuzzy msgid "Show less information" msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:61 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:39 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:53 #, fuzzy msgid "Search packages for regexp" msgstr "Nur Paketname suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:46 msgid "Remove packages only needed during installation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:47 #, fuzzy msgid "View package dependencies" msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:48 #, fuzzy msgid "View package information" msgstr "Paketinformation anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:49 msgid "Show PKGBUILD diffs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:50 msgid "View the packages's PKGBUILD" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:51 #, fuzzy msgid "Show makepkg output" msgstr "Hilfe- und Debug-Optionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:52 #, fuzzy msgid "Build dependencies from ABS" msgstr "Erstellungsabhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:54 #, fuzzy msgid "Search AUR by string matching" msgstr "Rekursiv, Dateien gemäß MUSTER suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:55 #, fuzzy msgid "Upgrade all installed AUR packages" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:56 #, fuzzy msgid "Download the source tarball" msgstr "Quelle nicht herunterladen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:57 #, fuzzy msgid "Ignore given comma-separated packages" msgstr "Nicht authentifizierte Pakete ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:58 #, fuzzy msgid "Specify a build location" msgstr "Debug-Optionen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:59 #, fuzzy msgid "User to build as" msgstr "Benutze zur Erstellung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:60 msgid "Run customizepkg before build" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:61 #, fuzzy msgid "Include -git/-svn/etc packages" msgstr "Fehlende Pakete ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:62 #, fuzzy msgid "Prompt for PKGBUILD editing" msgstr "Nach Ablaufzeit fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:63 #, fuzzy msgid "Ignore architecture checking" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Dateinamenvergleich ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:64 msgid "Sort alphabetically" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:65 msgid "Only show the first 10 results" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:66 msgid "Only show the last 10 results" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:67 msgid "Remove all but the given number of backups" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:68 msgid "Restores a record kept with -B" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:69 #, fuzzy msgid "Backup to directory" msgstr "Zielverzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:70 #, fuzzy msgid "Save this many versions" msgstr "Sortierung nach Version" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:71 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:73 #, fuzzy msgid "Search via regex" msgstr "Muster ist ein regulärer Ausdruck" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:72 #, fuzzy msgid "Show package history" msgstr "Paketinformation anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:74 msgid "Search ABS by regex" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:75 msgid "Delete local ABS tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:76 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:78 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:100 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:83 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:61 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:82 msgid "Download fresh copy of the package list" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:77 #, fuzzy msgid "Sync the given to local ABS tree" msgstr "Pakete in lokalen Verzeichnisbaum verschieben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:79 #, fuzzy msgid "Uninstall orphan packages" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:80 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:62 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:40 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:59 msgid "View the change log of PACKAGE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:81 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:63 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:60 #, fuzzy msgid "List only non-explicit packages (dependencies)" msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:82 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:64 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:42 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:61 #, fuzzy msgid "List only explicitly installed packages" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:83 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:65 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:43 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:62 msgid "Check if all files owned by PACKAGE are present" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:84 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:66 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:63 #, fuzzy msgid "List all files owned by PACKAGE" msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:85 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:67 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:64 #, fuzzy msgid "List all packages not in the database" msgstr "Inhalte eines Paketes auflisten, das dem Muster entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:86 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:68 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:46 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:65 #, fuzzy msgid "Search for the package that owns FILE" msgstr "Paket entsprechend Muster suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:87 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:69 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:47 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:66 msgid "Apply the query to a package file, not package" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:88 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:70 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:48 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:67 #, fuzzy msgid "List only unrequired packages" msgstr "Nur aktualisierbare Pakete ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:89 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:71 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:49 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:68 #, fuzzy msgid "List only out-of-date packages" msgstr "Nur aktualisierbare Pakete ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:91 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:73 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:51 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:72 #, fuzzy msgid "Also remove packages depending on PACKAGE" msgstr "Pakete auflisten, die abhängen von " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:92 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:74 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:52 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:73 #, fuzzy msgid "Ignore file backup designations" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:93 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:75 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:53 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:74 msgid "Also remove dependencies of PACKAGE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:94 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:76 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:75 msgid "Only remove targets not required by PACKAGE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:96 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:78 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:56 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:77 #, fuzzy msgid "Remove [all] packages from cache" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:97 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:79 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:57 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:78 #, fuzzy msgid "List all packages in REPOSITORY" msgstr "Pakete auflisten, die abhängen von " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:98 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:80 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:58 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:79 #, fuzzy msgid "Upgrade all packages that are out of date" msgstr "Alle Quellpakete mit Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:99 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:82 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:81 #, fuzzy msgid "Only download the target packages" msgstr "Herunterladen von Paketen deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:101 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/aura.fish:102 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:97 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:98 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:75 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:76 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:104 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:105 #, fuzzy msgid "Package file" msgstr "Paket" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/awk.fish:1 msgid "" "Define the input field separator to be the extended regular expression ERE, " "before any input is read; see Regular Expressions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/awk.fish:2 msgid "Specify the pathname of the file progfile containing an awk program" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/awk.fish:3 msgid "" "The application shall ensure that the assignment argument is in the same " "form as an assignment operand" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/badblocks.fish:1 msgid "Block-size Specify the size of blocks in bytes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/badblocks.fish:2 msgid "Number of blocks is the number of blocks which are tested at a time" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/badblocks.fish:3 msgid "" "Normally, badblocks will refuse to do a read/write or a nondestructive test " "on a device which is mounted, since either can cause the system to " "potentially crash and/or damage the filesystem even if it is mounted read-" "only" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/badblocks.fish:4 msgid "Input_file Read a list of already existing known bad blocks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/badblocks.fish:5 #, fuzzy msgid "Output_file Write the list of bad blocks to the specified file" msgstr "" "Die Liste der Standardeinstellungen gemäß der angegebenen Zeichenkette " "festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/badblocks.fish:6 msgid "" "Repeat scanning the disk until there are no new blocks discovered in " "specified number of consecutive scans of the disk" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/badblocks.fish:7 msgid "" "Test_pattern Specify a test pattern to be read (and written) to disk blocks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/badblocks.fish:8 msgid "Use non-destructive read-write mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/badblocks.fish:9 msgid "" "Show the progress of the scan by writing out the block numbers as they are " "checked" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/badblocks.fish:11 msgid "Use write-mode test" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/badblocks.fish:12 msgid "Internal flag only to be used by e2fsck(8) and mke2fs(8)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/base64.fish:1 msgid "Decode data" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/base64.fish:2 msgid "When decoding, ignore non-alphabet characters" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/base64.fish:3 msgid "Wrap encoded line after given number of caracters (default 76)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bc.fish:1 #, fuzzy msgid "Force interactive mode" msgstr "Im nicht interaktiven Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bc.fish:2 msgid "Define math library" msgstr "Mathematikbibliothek definieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bc.fish:3 msgid "Give warnings for extensions to POSIX bc" msgstr "Bei Erweiterungen zu POSIX bc Warnungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bc.fish:4 msgid "Process exactly POSIX bc" msgstr "POSIX bc genau verarbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bc.fish:5 msgid "Do not print the GNU welcome" msgstr "GNU welcome-Meldung nicht ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bd.fish:1 msgid "Classic mode: goes back to the first directory named as the string" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bd.fish:2 msgid "Seems mode: goes back to the first directory containing string" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bd.fish:3 #, fuzzy msgid "Case insensitive move (implies seems mode)" msgstr "Groß-/Klein-Schreibung nicht unterscheiden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bind.fish:1 msgid "Show unavailable key bindings/erase all bindings" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bind.fish:2 #, fuzzy msgid "Erase mode" msgstr "Ausführlicher Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bind.fish:3 #, fuzzy msgid "Print names of available functions" msgstr "Verfügbare Liste ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bind.fish:5 msgid "Specify key name, not sequence" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bind.fish:6 #, fuzzy msgid "Print names of available keys" msgstr "Verfügbare Liste ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bind.fish:7 msgid "Add to named bind mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bind.fish:8 msgid "Change current bind mode to named mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bind.fish:9 #, fuzzy msgid "Key name" msgstr "Benutzername" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bind.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:17 #, fuzzy msgid "Function name" msgstr "Funktion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bison.fish:1 msgid "Specify a prefix to use for all bison output file names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bison.fish:2 msgid "" "Write an extra output file containing macro definitions for the token type " "names defined in the grammar and the semantic value type YYSTYPE, as well as " "a few extern variable declarations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bison.fish:3 msgid "The behavior of --defines is the same than -d option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bison.fish:4 msgid "" "Output a VCG definition of the LALR(1) grammar automaton com puted by Bison" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bison.fish:5 msgid "The behavior of --graph is the same than -g option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bison.fish:6 msgid "This switch causes the name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bison.fish:7 msgid "Dont put any #line preprocessor commands in the parser file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bison.fish:8 msgid "" "Do not generate the parser code into the output; generate only declarations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bison.fish:9 #, fuzzy msgid "Specify the name outfile for the parser file" msgstr "Gibt die Anzahl zu sendender Bytes an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bison.fish:10 msgid "" "Rename the external symbols used in the parser so that they start with " "prefix instead of yy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bison.fish:11 msgid "" "In the parser file, define the macro YYDEBUG to 1 if it is not already " "defined, so that the debugging facilities are compiled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bison.fish:12 msgid "" "Write an extra output file containing verbose descriptions of the parser " "states and what is done for each type of look-ahead token in that state" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bison.fish:13 #, fuzzy msgid "Print the version number of bison and exit" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bison.fish:14 msgid "Print a summary of the options to bison and exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bison.fish:15 msgid "Equivalent to -o y.tab.c" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/block.fish:2 msgid "Remove the topmost global event block" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/block.fish:3 msgid "Create a local (automatically erased) event block" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/block.fish:4 msgid "Create a global (manually erased) event block" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:1 #, fuzzy msgid "Check formula" msgstr "Komprimierte Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:2 #, fuzzy msgid "Create a binary package" msgstr "Informationen über ein Paket" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:3 #, fuzzy msgid "Output developer debug information" msgstr "Magische Versionsinformation ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:4 msgid "Do not bump the bottle revision number" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:5 #, fuzzy msgid "Write bottle block to a Ruby source file" msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:6 msgid "Write bottle block to formula file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:7 msgid "Merge multiple bottle outputs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:8 #, fuzzy msgid "Display formula" msgstr "Zusammenfassung anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:9 #, fuzzy msgid "Remove old installed versions" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:10 msgid "Remove out-of-date keg-only brews as well" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:12 msgid "Show what files would be removed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:13 #, fuzzy msgid "Scrub the cache" msgstr "Apt-Zwischenspeicher erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:14 msgid "Create new formula from URL" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:15 msgid "Use template for CMake-style build" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:16 msgid "Use template for Autotools-style build" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:17 #, fuzzy msgid "Don't download URL" msgstr "Quelle nicht herunterladen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:18 #, fuzzy msgid "Override name autodetection" msgstr "Frame-Rate überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:19 msgid "Override version autodetection" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:20 msgid "Summarize specified formulae in one line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:21 #, fuzzy msgid "Search names and descriptions" msgstr "Über Bildschirmende hinaus suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:22 #, fuzzy msgid "Search only names" msgstr "In allen Handbuchseiten suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:23 #, fuzzy msgid "Search only descriptions" msgstr "$PATH nach Skript durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:24 #, fuzzy msgid "Show a formula's dependencies" msgstr "Erstellungsabhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:25 msgid "Show only 1 level down" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:26 msgid "Show in topological order" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:27 #, fuzzy msgid "Show dependencies as tree" msgstr "Erstellungsabhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:28 #, fuzzy msgid "Show dependencies for all formulae" msgstr "Vor dem Deinstallieren der Pakete keine Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:29 #, fuzzy msgid "Show dependencies for installed formulae" msgstr "Vor dem Deinstallieren der Pakete keine Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:30 msgid "Determine installation prefix for non-brew software" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:31 #, fuzzy msgid "Set name of package" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:32 #, fuzzy msgid "Set version of package" msgstr "Version des Quellpaketes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:33 msgid "Check your system for problems" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:34 msgid "Open brew/formula for editing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:35 #, fuzzy msgid "Download source for formula" msgstr "Quelle nicht herunterladen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:36 msgid "Remove a previously cached version and re-fetch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:37 msgid "Download the HEAD version from a VCS" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:38 #, fuzzy msgid "Also download dependencies" msgstr "Erstellungsabhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:39 msgid "Make HEAD checkout verbose" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:40 #, fuzzy msgid "Fetch source package instead of bottle" msgstr "Quellpakete abrufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:42 msgid "Open brew/formula's homepage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:43 #, fuzzy msgid "Display information about formula" msgstr "Statusinformationen zu ausgecheckten Dateien anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:44 #, fuzzy msgid "Display info for all formulae" msgstr "Zeilennummer für jede Zeile anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:45 msgid "Open the GitHub History page for formula" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:46 #, fuzzy msgid "Install formula" msgstr "Nach Erstellung installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:47 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:94 #, fuzzy msgid "Force install" msgstr "Warnungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:48 msgid "If install fails, open shell in temp directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:49 msgid "skip installing any dependencies of any kind" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:50 #, fuzzy msgid "Attempt to compile using the specified compiler" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:51 msgid "Compile from source even if a bottle is provided" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:52 msgid "Install the development version of formula" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:53 msgid "Install the HEAD version from VCS" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:54 msgid "Download and patch formula, then open a shell" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:55 #, fuzzy msgid "Force the specified build environment" msgstr "Angegebene Zeichenkette als Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:56 msgid "Optimize for a generic CPU architecture" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:57 #, fuzzy msgid "Optimize for the specified CPU architecture" msgstr "Angegebene Zeichenkette als Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:58 msgid "Symlink installed formula" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:59 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:60 #, fuzzy msgid "Overwrite existing files" msgstr "Neuere Dateien nicht überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:61 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:62 msgid "Show what files would be linked or overwritten" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:63 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:64 msgid "Allow keg-only formulae to be linked" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:65 msgid "Symlink .app bundles into /Applications" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:66 msgid "Link .app bundles into ~/Applications instead" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:67 #, fuzzy msgid "List all installed formula" msgstr "Auf Installierte begrenzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:68 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:71 msgid "List all files in the Homebrew prefix not installed by brew" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:69 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:72 #, fuzzy msgid "Show the version number" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:70 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:73 msgid "Show the versions of pinned formulae" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:74 #, fuzzy msgid "Show log for formula" msgstr "Kurzes Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:75 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:77 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:82 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:86 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:99 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:106 msgid "formula" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:76 #, fuzzy msgid "Check formula for missing dependencies" msgstr "Nach zusätzlichen Abhängigkeiten fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:78 msgid "Display install options for formula" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:79 msgid "Show all options as a space-delimited list" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:80 msgid "Show options for all formulae" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:81 #, fuzzy msgid "Show options for all installed formulae" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:83 msgid "Show formula that have updated versions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:84 #, fuzzy msgid "Display only names" msgstr "Steuerzeichen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:85 #, fuzzy msgid "Pin the specified formulae to their current versions" msgstr "Angegebene Datei zur aktuellen Schlüsselringliste hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:87 #, fuzzy msgid "Remove dead symlinks" msgstr "Quellpakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:88 #, fuzzy msgid "Search for formula by name" msgstr "Nach anderem System suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:89 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:91 msgid "Search on MacPorts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:90 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:92 msgid "Search on Fink" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:93 msgid "Manage Homebrew services" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:94 msgid "Get rid of stale services and unused plist" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:95 msgid "List all services managed by Homebrew" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:96 msgid "Gracefully restart a service" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:97 #, fuzzy msgid "Start a service" msgstr "Dienst starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:98 #, fuzzy msgid "Stop a service" msgstr "Dienst anhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:100 msgid "All Services" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:101 msgid "Instantiate a Homebrew build enviornment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:102 #, fuzzy msgid "Use stdenv instead of superenv" msgstr "purge anstelle von remove verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:103 msgid "Tap a new formula repository on GitHub" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:104 msgid "Create and prune tap symlinks as appropriate" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:105 msgid "Run tests for formula" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:107 #, fuzzy msgid "Uninstall formula" msgstr "Nach Erstellung installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:108 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:109 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:110 #, fuzzy msgid "Delete all installed versions" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:111 msgid "Unlink formula" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:112 msgid "Remove links created by brew linkapps" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:113 msgid "Remove links from ~/Applications created by brew linkapps" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:114 #, fuzzy msgid "Extract source code" msgstr "Skript extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:115 #, fuzzy msgid "Unpin specified formulae" msgstr "Angegebene Datei ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:116 #, fuzzy msgid "Remove a tapped repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:117 msgid "Fetch newest version of Homebrew and formulas" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:118 msgid "Use git pull --rebase" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:119 #, fuzzy msgid "Upgrade outdated brews" msgstr "Quellpakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:120 #, fuzzy msgid "Show formulas that depend on specified formula" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:121 #, fuzzy msgid "List only installed formulae" msgstr "Auf Installierte begrenzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:122 #, fuzzy msgid "Resolve more than one level of dependencies" msgstr "Status der Abhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:123 #, fuzzy msgid "Print version number of brew" msgstr "Inode-Nummer der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:124 msgid "Show Homebrew a summary of the build environment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:125 msgid "Display where Homebrew's .git directory is located" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:126 #, fuzzy msgid "Show Homebrew and system configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:127 #, fuzzy msgid "Display Homebrew's install path" msgstr "Kompressionsrate anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:128 #, fuzzy msgid "Display formula's install path" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:129 #, fuzzy msgid "Display Homebrew's download cache" msgstr "Herunterladen von Paketen deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:130 msgid "Display the file or directory used to cache formula" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:131 #, fuzzy msgid "Display Homebrew's Cellar path" msgstr "Kompressionsrate anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/brew.fish:132 msgid "Display formula's install path in Cellar" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/builtin.fish:2 #, fuzzy msgid "Print names of all existing builtins" msgstr "Prozesskennung jedes Prozesses im Job anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:1 #, fuzzy msgid "Test if bundle has been given no subcommand" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:2 #, fuzzy msgid "Test if bundle has been given a specific subcommand" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:3 msgid "Specify the number of times you wish to attempt network commands" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:4 #, fuzzy msgid "Disable colorization in output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:5 msgid "Enable verbose output mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:6 #, fuzzy msgid "Display a help page" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:7 #, fuzzy msgid "Prints version information" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:40 msgid "Install the gems specified by the Gemfile or Gemfile.lock" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:57 #, fuzzy msgid "The location of the Gemfile bundler should use" msgstr "Prozesskennung jedes Prozesses im Job anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:10 #, fuzzy msgid "The location to install the gems in the bundle to" msgstr "Prozesskennung jedes Prozesses im Job anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:11 #, fuzzy msgid "Installs the gems in the bundle to the system location" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:12 msgid "A space-separated list of groups to skip installing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:13 msgid "Use cached gems instead of connecting to rubygems.org" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:14 msgid "Switches bundler's defaults into deployment mode." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:15 msgid "" "Create a directory containing executabes that run in the context of the " "bundle" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:16 msgid "Specify a ruby executable to use with generated binstubs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:17 msgid "Make a bundle that can work without RubyGems or Bundler at run-time" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:18 msgid "Apply a RubyGems security policy: {High,Medium,Low,No}Security" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:19 msgid "Install gems parallely by starting size number of parallel workers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:20 msgid "Do not update the cache in vendor/cache with the newly bundled gems" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:21 #, fuzzy msgid "Do not print progress information to stdout" msgstr "Keine Gruppeninformation ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:22 #, fuzzy msgid "Run bundle clean automatically after install" msgstr "Paket aktualisieren, wenn es bereits installiert ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:30 msgid "Use the rubygems modern index instead of the API endpoint" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:89 #, fuzzy msgid "Do not remove stale gems from the cache" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:25 msgid "Do not allow the Gemfile.lock to be updated after this install" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:41 #, fuzzy msgid "Update dependencies to their latest versions" msgstr "Abhängigkeiten an makefile anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:27 msgid "The name of a :git or :path source used in the Gemfile" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:28 msgid "Do not attempt to fetch gems remotely and use the gem cache instead" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:29 msgid "Only output warnings and errors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:31 #, fuzzy msgid "Specify the number of jobs to run in parallel" msgstr "Gibt die Anzahl zu sendender Bytes an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:32 msgid "Update a specific group" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:33 #, fuzzy msgid "" "Package the .gem files required by your application into the vendor/cache " "directory" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:34 #, fuzzy msgid "Install the binstubs of the listed gem" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:35 #, fuzzy msgid "Binstub destination directory (default bin)" msgstr "Dokumentationsdateien installieren (Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:36 msgid "Overwrite existing binstubs if they exist" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:37 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:43 msgid "Execute a script in the context of the current bundle" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:38 msgid "Exec runs a command, providing it access to the gems in the bundle" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:39 msgid "Describe available tasks or one specific task" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:42 #, fuzzy msgid "Package .gem files into the vendor/cache directory" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:44 #, fuzzy msgid "Specify and read configuration options for bundler" msgstr "Eine Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:45 msgid "Check bundler requirements for your application" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:46 #, fuzzy msgid "Show all of the gems in the current bundle" msgstr "Prozesskennung jedes Prozesses im Job anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:47 #, fuzzy msgid "Show the source location of a particular gem in the bundle" msgstr "Prozesskennung jedes Prozesses im Job anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:48 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:64 #, fuzzy msgid "Show all of the outdated gems in the current bundle" msgstr "Prozesskennung jedes Prozesses im Job anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:49 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:69 msgid "Start an IRB session in the context of the current bundle" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:51 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:71 msgid "Generate a visual representation of your dependencies" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:52 #, fuzzy msgid "Generate a simple Gemfile" msgstr "Masterdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:53 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:78 msgid "Create a simple gem, suitable for development with bundler" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:83 msgid "Displays platform compatibility information" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:55 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:85 msgid "Cleans up unused gems in your bundler directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:56 msgid "" "Determine whether the requirements for your application are installed and " "available to bundler" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:58 msgid "Specify a path other than the system default (BUNDLE_PATH or GEM_HOME)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:59 #, fuzzy msgid "Lock the Gemfile" msgstr "Log in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:62 msgid "" "Show lists the names and versions of all gems that are required by your " "Gemfile" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:61 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:63 msgid "List the paths of all gems required by your Gemfile" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:65 #, fuzzy msgid "Check for newer pre-release gems" msgstr "Test auf Speicher-Lecks" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:66 msgid "Check against a specific source" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:67 msgid "Use cached gems instead of attempting to fetch gems remotely" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:68 msgid "Only list newer versions allowed by your Gemfile requirements" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:72 msgid "The name to use for the generated file (see format option)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:73 #, fuzzy msgid "Show each gem version" msgstr "Version des Quellenbaumes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:74 msgid "Show the version of each required dependency" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:75 msgid "Output a specific format (png, jpg, svg, dot, …)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:76 #, fuzzy msgid "Generate a simple Gemfile, placed in the current directory" msgstr "Nie ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:77 msgid "Use a specified .gemspec to create the Gemfile" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:79 msgid "Generate a binary for your library" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:80 msgid "Generate a test directory for your library (rspec or minitest)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:81 msgid "Path to your editor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:82 msgid "Generate the boilerplate for C extension code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:84 #, fuzzy msgid "Only display Ruby directive information" msgstr "Zeigt Benutzungsinformation für den Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:86 msgid "Only print out changes, do not actually clean gems" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:87 msgid "Forces clean even if --path is not set" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:88 msgid "Cache all the gems to vendor/cache" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:90 msgid "Include all sources (including path and git)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:91 #, fuzzy msgid "Prints the license of all gems in the bundle" msgstr "Prozesskennung jedes Prozesses im Job anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bundle.fish:92 msgid "Print information about the environment Bundler is running under" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bunzip2.fish:1 msgid "Decompress to stdout" msgstr "Auf Standardausgabe dekomprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bunzip2.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzip2.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gunzip.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gzip.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zcat.fish:1 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bunzip2.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzip2.fish:5 #, fuzzy msgid "Do not overwrite" msgstr "Nicht überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bunzip2.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzcat.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzip2.fish:6 msgid "Reduce memory usage" msgstr "Speicherbedarf reduzieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bunzip2.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzip2.fish:8 msgid "Print compression ratios" msgstr "Kompressionsraten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bunzip2.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzip2.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gunzip.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gzip.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zcat.fish:3 msgid "Print license" msgstr "Lizenz ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/busctl.fish:1 #, fuzzy msgid "Suppress message payload display" msgstr "Fehlermeldungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/busctl.fish:2 msgid "Show a flat list instead of a tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/busctl.fish:3 msgid "Activate the peer if necessary" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/busctl.fish:4 #, fuzzy msgid "Only show unique (:X.Y) names" msgstr "Nur einmalige Zeilen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/busctl.fish:5 msgid "Only show well-known names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/busctl.fish:6 msgid "Only show peers that have not been activated yet but can be" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/busctl.fish:7 msgid "Show the machine the peers belong to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzip2.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gunzip.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gzip.fish:1 #, fuzzy msgid "Compress to stdout" msgstr "Auf Standardausgabe dekomprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzip2.fish:2 msgid "Compress file" msgstr "Datei komprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzip2.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gunzip.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gzip.fish:11 msgid "Check integrity" msgstr "Integrität prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzip2.fish:7 msgid "Supress errors" msgstr "Fehler unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzip2.fish:11 msgid "Small block size" msgstr "Kleine Blockgrösse" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzip2.fish:12 msgid "Large block size" msgstr "Grosse Blockgrösse" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:2 #, fuzzy msgid "List all help topics" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:3 #, fuzzy msgid "List all commands" msgstr "Diesen Befehl deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:4 #, fuzzy msgid "Help about supported formats" msgstr "Komma-getrenntes Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:5 msgid "Help about current supported formats" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:6 #, fuzzy msgid "How to specify revisions in bzr" msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:7 msgid "Show bug tracker settings in bzr" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:8 msgid "Makes this directory a versioned branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:9 msgid "Create the path leading up to the branch if it does not already exists" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:10 msgid "Create a branch without a working tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:11 msgid "Never change revnos or the existing log. Append revisions to it only" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:12 msgid "Make a copy of another branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:13 msgid "Proceed even if directory exits" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:14 msgid "Create a stacked branch referring to the source branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:15 msgid "Do not use a shared repository, even if available" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:16 msgid "Switch the checkout in the current directory to the new branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:17 #, fuzzy msgid "Hard-link working tree files where possible" msgstr "Arbeitsbaum mit Paketdepot synchronisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:18 msgid "Bind new branch to from location" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:19 msgid "Create a branch without a working-tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:20 #, fuzzy msgid "Make files or directories versioned" msgstr "Ein oder mehrere Dateien/Verzeichnisse aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:21 #, fuzzy msgid "Don't recursively add the contents of directories" msgstr "Keine Verzeichnis-Hierarchie erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:22 #, fuzzy msgid "Ignore a file or pattern" msgstr "white space (Worttrenner) ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:23 msgid "Display the default ignore rules that bzr uses" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:24 #, fuzzy msgid "Move or rename a versioned file" msgstr "Datei nicht erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:25 #, fuzzy msgid "Automatically guess renames" msgstr "Automatisch Ja für Abfragen verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:26 msgid "" "Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been " "moved" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:27 #, fuzzy msgid "Summarize changes in working copy" msgstr "Arbeitsverzeichnis ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:28 msgid "Use short status indicators" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:29 #, fuzzy msgid "Only show versioned files" msgstr "Nur neuere Dateien speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:30 #, fuzzy msgid "Don't show pending merges" msgstr "Führenden / nicht entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:31 msgid "Do not mark object type using indicator" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:32 #, fuzzy msgid "Show internal object ids" msgstr "Hilfe- und Debug-Optionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:33 msgid "Show detailed diffs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:34 #, fuzzy msgid "Pull in changes from another branch" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:35 msgid "" "If the destination is already completely merged into the source, pull from " "the source rather than merging" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:36 #, fuzzy msgid "Remember the specified location as a default" msgstr "Angegebene Zeichenkette als Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:37 msgid "Merge even if the destination tree has uncommitted changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:38 msgid "Reprocess to reduce spurious conflicts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:39 msgid "" "Apply uncommitted changes from a working copy, instead of branch changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:40 #, fuzzy msgid "Show base revision text in conflicts" msgstr "Letzte Revision anzeigen, bei der jede Zeile verändert wurde" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:41 msgid "Instead of merging, show a diff of the merge" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:42 #, fuzzy msgid "Select changes interactively" msgstr "Schnittstelle auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:43 msgid "" "Branch to merge into, rather than the one containing the working directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:45 #, fuzzy msgid "Select changes introduced by the specified revision" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:46 #, fuzzy msgid "Save some or all changes" msgstr "Anzahl der Audiokanäle festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:47 msgid "" "When no message is supplied, show the diff along with the status summary in " "the message editor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:48 #, fuzzy msgid "Take commit message from this file" msgstr "Paket aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:49 msgid "Do not consider changes made to a given path" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:50 #, fuzzy msgid "Description of the new revision" msgstr "Beschreibung dieser Vervollständigung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:51 msgid "Set the author's name, if it's different from the commiter" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:52 msgid "Manually set a commit time using commit date format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:53 msgid "Commit even if nothing has changed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:54 msgid "Mark a bug as being fixed by this revision" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:55 #, fuzzy msgid "Refuse to commit if there are unknown files in the working tree" msgstr "Nicht aufgezeichnete Änderungen in der Arbeitskopie anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:56 msgid "" "When committing to a foreign version control system do not push data that " "can not be natively represented" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:57 msgid "" "Perform a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to " "the master branch until a normal commit is performed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:58 msgid "Send changes via email" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:59 msgid "Body for the email" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:60 msgid "Remember submit and public branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:61 msgid "Mail the request to this address" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:62 #, fuzzy msgid "Use the specified output format" msgstr "Angegebene Warteschlange benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:63 #, fuzzy msgid "Do not include a bundle in the merge directive" msgstr "Unterverzeichnisgrösse nicht einschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:64 msgid "" "Refuse to send if there are uncommitted changes in the working tree, --no-" "strict disables the check" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:65 msgid "Do not include a preview patch in the merge directive" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:66 #, fuzzy msgid "Show history of changes" msgstr "Quellpaket anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:67 #, fuzzy msgid "Validate storage" msgstr "Quellen aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:68 #, fuzzy msgid "Check the working tree related to the current directory" msgstr "Nie ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:69 #, fuzzy msgid "Check the repository related to the current directory" msgstr "Nie ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:70 #, fuzzy msgid "Check the branch related to the current directory" msgstr "Nie ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:71 #, fuzzy msgid "Show usage message and options" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:72 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:382 #, fuzzy msgid "Show help message" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:73 #, fuzzy msgid "Only displays errors and warnings" msgstr "Einge Fehler zu Warnungen herabstufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:74 #, fuzzy msgid "Display more information" msgstr "Inode-Information auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/bzr.fish:75 msgid "Show what would be done" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:1 msgid "Agree to the CA's Subscriber Agreement" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:2 msgid "URL to certificate authority's ACME server directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:3 msgid "Default ACME CA HTTP timeout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:4 msgid "Caddyfile to load" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:5 msgid "CPU cap" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:6 msgid "Disable the ACME HTTP challenge" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:7 msgid "Disable the ACME TLS-SNI challenge" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:8 msgid "Default ACME CA account email address" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:9 msgid "Maximum duration of graceful shutdown" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:10 msgid "Default host" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:11 msgid "Default port to use for HTTP" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:12 msgid "Use HTTP/2" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:13 msgid "Default port to use for HTTPS" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:14 #, fuzzy msgid "Process log file" msgstr "Zeiger auf Prozessliste" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:15 msgid "Path to write pid file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:16 #, fuzzy msgid "List installed plugins" msgstr "Auf Installierte begrenzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:17 msgid "Default port" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:18 msgid "Use experimental QUIC" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:19 msgid "Quiet mode (no initialization output)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:20 msgid "Hostname for which to revoke the certificate" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:21 #, fuzzy msgid "Root path of default site" msgstr "Standardpaketdepot nicht festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:22 #, fuzzy msgid "Type of server to run" msgstr "Top-Server in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:23 msgid "Parse the Caddyfile but do not start the server" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caddy.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/canto.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lua.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modinfo.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl-auto.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:128 #, fuzzy msgid "Show version" msgstr "Sortierung nach Version" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caffeinate.fish:1 msgid "Create an assertion to prevent the display from sleeping" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caffeinate.fish:2 msgid "Create an assertion to prevent the system from idle sleeping" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caffeinate.fish:3 msgid "Create an assertion to prevent the disk from idle sleeping" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caffeinate.fish:4 msgid "Create an assertion to prevent the system from sleeping (AC power)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caffeinate.fish:5 msgid "Create an assertion to declare that user is active" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caffeinate.fish:6 #, fuzzy msgid "Specifies the timeout value in seconds" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/caffeinate.fish:7 msgid "Waits for the process with the specified PID to exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cancel.fish:1 msgid "Cancel jobs owned by username" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/canto.fish:1 #, fuzzy msgid "Show Help" msgstr "Zeittyp anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/canto.fish:3 #, fuzzy msgid "Update before running" msgstr "Quelle aktualisieren und erneut erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/canto.fish:4 #, fuzzy msgid "List feeds" msgstr "Vertraute Schlüssel auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/canto.fish:5 #, fuzzy msgid "Show number of new items" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/canto.fish:6 #, fuzzy msgid "Show number of new items for feed" msgstr "Anzahl der Versuche auf Anzahl festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/canto.fish:7 msgid "Feed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/canto.fish:8 msgid "Print conf as OPML" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/canto.fish:9 msgid "Import from OPML" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/canto.fish:10 msgid "Add feed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/canto.fish:11 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Quellverzeichnis eintragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/canto.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pine.fish:10 #, fuzzy msgid "Set configuration file" msgstr "Globale Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/canto.fish:13 #, fuzzy msgid "Set client log file" msgstr "Kennzeichnungsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/canto.fish:14 #, fuzzy msgid "Set feed directory" msgstr "Quellverzeichnis eintragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/canto.fish:15 #, fuzzy msgid "Set script directory" msgstr "Quellverzeichnis eintragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cargo.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/light.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rustc.fish:1 #, fuzzy msgid "Print version info and exit" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cargo.fish:2 #, fuzzy msgid "List installed commands" msgstr "Diesen Befehl deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cargo.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rustc.fish:2 #, fuzzy msgid "Use verbose output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cargo.fish:4 #, fuzzy msgid "No output printed to stdout" msgstr "Zeit des letzten Neustarts anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cargo.fish:5 #, fuzzy msgid "Don't build documentation for dependencies" msgstr "Nicht automatisch Abhängigkeiten erfüllen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cargo.fish:6 #, fuzzy msgid "Specify a vcs to use" msgstr "Befehl an die Shell übergeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cargo.fish:7 msgid "Opens the docs in a browser after the operation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cargo.fish:8 msgid "Login of a user to add as an owner" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cargo.fish:9 msgid "Login of a user to remove as an owner" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cargo.fish:10 #, fuzzy msgid "Don't verify the contents by building them" msgstr "Zeit-Attribute nicht prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cargo.fish:11 msgid "Ignore warnings about a lack of human-usable metadata" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cargo.fish:12 msgid "Force updating all dependencies of as well" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cargo.fish:13 msgid "Update a single dependency to exactly PRECISE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cargo.fish:14 msgid "The version to yank or un-yank" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cargo.fish:15 msgid "Undo a yank, putting a version back into the index" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:1 msgid "Convert file to mp4 during playback" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:2 msgid "Specify name of Chromecast device to be used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:3 msgid "Specify IP or hostname of Chromecast device" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:4 msgid "Path or URL to SRT or VTT file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:5 #, fuzzy msgid "Set subtitles font scale" msgstr "Untertitel-Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:6 msgid "Set subtitles font RGBA color" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:7 msgid "Specify port to be used for serving subtitles" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:8 #, fuzzy msgid "Set local IP" msgstr "Blockgröße festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:12 #, fuzzy msgid "No output" msgstr "Video-Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:10 msgid "Explicitly set the mime-type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:11 msgid "Disable automatic UTF-8 encoding of SRT subtitles" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:12 msgid "Seek to specified time (format: [hh:]mm:ss)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:13 msgid "Loop over playlist, or file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:7 msgid "Play in random order" msgstr "in zufälliger Reihenfolge spielen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:15 #, fuzzy msgid "List all files in directories recursively" msgstr "Unterverzeichnisse rekursiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:16 #, fuzzy msgid "Set at which the volume changes" msgstr "Lokale Änderungen patchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:17 msgid "Specify port to be used for serving local file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:18 #, fuzzy msgid "Specify port to be used for serving transcoded file" msgstr "Port für Weboberfläche angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:19 #, fuzzy msgid "Specify port to be used for serving torrented file" msgstr "Port für Weboberfläche angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:20 msgid "Specify port to be used for serving file read from stdin" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:21 #, fuzzy msgid "Execute key command(s)" msgstr "Argument als Befehl ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/castnow.fish:22 msgid "Exit when playback begins or --command completes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:2 msgid "Increment the level of general verbosity by one" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:3 msgid "Increment the verbose level in respect of SCSI command transport by one" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:4 msgid "Set the misc debug value to #" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:5 msgid "Increment the misc debug level by one" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:6 msgid "Do not print out a status report for failed SCSI commands" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:7 #, fuzzy msgid "Force to continue on some errors" msgstr "Keine Fortsetzung bei Fehlern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:8 msgid "Tell cdrecord to set the SCSI IMMED flag in certain commands" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:9 msgid "" "Defines the minimum drive buffer fill ratio for the experimental ATAPI wait " "mode intended to free the IDE bus to allow hard disk and CD/DVD writer on " "the same IDE cable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:10 msgid "Complete CD/DVD-Recorder recording process with the laser turned off" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:11 msgid "Tells cdrecord to handle images created by readcd -clone" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:12 msgid "Set SAO (Session At Once) mode, usually called Disk At Once mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:13 msgid "Set TAO (Track At Once) writing mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:14 #, fuzzy msgid "Set RAW writing mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:15 msgid "Select Set RAW writing, the preferred raw writing mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:16 msgid "Select Set RAW writing, the less preferred raw writing mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:17 msgid "" "Select Set RAW writing, the preferred raw writing mode if raw96r is not " "supported" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:18 msgid "Allow multi session CDs to be made" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:19 msgid "" "Retrieve multi session info in a form suitable for mkisofs-1.10 or later" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:20 msgid "Retrieve and print out the table of content or PMA of a CD" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:21 msgid "Retrieve and print out the ATIP (absolute Time in Pre-groove) info" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:22 msgid "The disk will only be fixated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:23 msgid "Do not fixate the disk after writing the tracks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:24 msgid "" "Wait for input to become available on standard input before trying to open " "the SCSI driver" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:25 #, fuzzy msgid "Load the media and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:26 msgid "Load the media, lock the door and exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:27 msgid "Eject disk after doing the work" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:28 msgid "Set the speed factor of the writing process to #" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:29 msgid "Blank a CD-RW and exit or blank a CD-RW before writing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:30 msgid "Format a CD-RW/DVD-RW/DVD+RW disc" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:31 #, fuzzy msgid "Set the FIFO (ring buffer) size to #" msgstr "Speicherpuffergröße festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:32 msgid "Set the maximum transfer size for a single SCSI command to #" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:33 msgid "Sets the SCSI target for the CD/DVD-Recorder" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:34 msgid "Set the grace time before starting to write to ># seconds" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:35 msgid "Set the default SCSI command timeout value to # seconds" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:36 msgid "Allows the user to manually select a driver for the device" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:37 #, fuzzy msgid "Set driver specific options" msgstr "Befehlsspezifische Erweiterungen bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:38 msgid "" "Set the driveropts specified by driveropts=option list, the speed of the " "drive and the dummy flag and exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:39 msgid "Checks if a driver for the current drive is present and exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:40 msgid "" "Print the drive capabilities for SCSI-3/mmc compliant drives as obtained " "from mode page 0x2A" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:41 msgid "Do an inquiry for the drive, print the inquiry info and exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:42 msgid "Scan all SCSI devices on all SCSI busses and print the inquiry strings" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:43 msgid "Try to reset the SCSI bus where the CD recorder is located" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:44 msgid "Try to send an abort sequence to the drive" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:45 msgid "Allow cdrecord to write more than the official size of a medium" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:46 msgid "Ignore the known size of the medium, use for debugging only" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:47 #, fuzzy msgid "Use *.inf files to overwrite audio options" msgstr "Antwort für Überschreib-Fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:48 msgid "Set the default pre-gap size for all tracks except track nr 1" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:49 msgid "Set Packet writing mode (experimental interface)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:50 msgid "Set the packet size to #, forces fixed packet mode (experimental)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:51 msgid "" "Do not close the current track, only when in packet writing mode " "(experimental)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:52 msgid "Set the Media Catalog Number of the CD" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:53 msgid "" "Write CD-Text info based on info taken from a file that contains ascii info " "for the text strings" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:54 msgid "Write CD-Text based on info found in the binary file filename" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:55 msgid "Take all recording related info from a CDRWIN compliant CUE sheet file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:56 msgid "Set the International Standard Recording Number for the next track" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:57 msgid "Sets an index list for the next track" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:58 msgid "All subsequent tracks are written in CD-DA audio format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:59 msgid "Audio data is assumed to be in byte-swapped (little-endian) order" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:60 msgid "All subsequent tracks are written in CD-ROM mode 1 (Yellow Book) format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:61 msgid "All subsequent tracks are written in CD-ROM mode 2 format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:62 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:63 msgid "All subsequent tracks are written in CD-ROM XA mode 2 form 1 format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:64 msgid "All subsequent tracks are written in CD-ROM XA mode 2 form 2 format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:65 msgid "" "All subsequent tracks are written in a way that allows a mix of CD-ROM XA " "mode 2 form 1/2 format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:66 msgid "The TOC type for the disk is set to CDI, with XA only" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:67 msgid "Use the ISO-9660 file system size as the size of the next track" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:68 msgid "" "15 sectors of zeroed data will be added to the end of this and each " "subsequent data track" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:69 msgid "Set the amount of data to be appended as padding to the next track" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:70 msgid "Do not pad the following tracks - the default" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:71 msgid "" "Allow all subsequent tracks to violate the Red Book track length standard " "(min 4 s)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:72 msgid "Re-enforce the Red Book track length standard (min 4 s)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:73 msgid "Set the pre-gap size for the next track" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:74 msgid "" "All TOC entries for subsequent audio tracks will indicate that the audio " "data has been sampled with 50/15 microsec pre-emphasis" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:75 msgid "" "All TOC entries for subsequent audio tracks will indicate that the audio " "data has been mastered with linear data" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:76 msgid "" "All TOC entries for subsequent audio tracks of the resulting CD will " "indicate that the audio data has permission to be copied without limit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:77 msgid "" "All TOC entries for subsequent audio tracks of the resulting CD will " "indicate that the audio data has permission to be copied only once for " "personal use" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:78 msgid "" "All TOC entries for subsequent audio tracks of the resulting CD will " "indicate that the audio data has no permission to be copied" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cdrecord.fish:79 msgid "" "If the master image for the next track has been stored on a raw disk, use " "this option to specify the valid amount of data on this disk" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chgrp.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chown.fish:1 msgid "Output diagnostic for changed files" msgstr "Informationen über geänderte Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chgrp.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chown.fish:2 #, fuzzy msgid "Dereference symbolic links" msgstr "Symbolische Verweise dereferenzieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chgrp.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chown.fish:3 msgid "Do not dereference symbolic links" msgstr "Symbolische Verweise nicht dereferenzieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chgrp.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chown.fish:4 msgid "Change from owner/group" msgstr "Von Eigner/Gruppe wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chgrp.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chown.fish:5 #, fuzzy msgid "Suppress errors" msgstr "Fehler unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chgrp.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chown.fish:6 msgid "Use same owner/group as file" msgstr "Eigner/Gruppe wie Datei verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chgrp.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chown.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:5 msgid "Operate recursively" msgstr "Rekursiv arbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chgrp.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chown.fish:8 msgid "Output diagnostic for every file" msgstr "Informationen zu jeder Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chmod.fish:1 msgid "Like verbose but report only when a change is made" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chmod.fish:2 msgid "Do not treat / specially (the default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chmod.fish:3 #, fuzzy msgid "Fail to operate recursively on /" msgstr "Rekursiv arbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chmod.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/readlink.fish:5 #, fuzzy msgid "Suppress most error messages" msgstr "Fehlermeldungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chmod.fish:5 #, fuzzy msgid "Output a diagnostic for every file processed" msgstr "Informationen zu jeder Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chmod.fish:6 msgid "Use RFILEs mode instead of MODE values" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chmod.fish:7 #, fuzzy msgid "Change files and directories recursively" msgstr "Dateien unter jedem Verzeichnis lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chown.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chown.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/w.fish:6 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chsh.fish:1 #, fuzzy msgid "Specify your login shell" msgstr "E-Mail-Adresse angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chsh.fish:2 #, fuzzy msgid "Display help and exit\t" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/chsh.fish:4 #, fuzzy msgid "List available shells and exit" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:2 #, fuzzy msgid "Update your climate install" msgstr "Quellen aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:3 #, fuzzy msgid "uninstall climate" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:4 #, fuzzy msgid "Show climate version" msgstr "Version des Quellenbaumes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:5 msgid "Get the weather" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:7 #, fuzzy msgid "Display remaining battery" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:8 msgid "Lock computer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:9 #, fuzzy msgid "Shutdown the computer" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:10 #, fuzzy msgid "Restart the computer" msgstr "Startkapitel festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:12 msgid "Put a console clock in the top right corner" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:13 msgid "A countdown timer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:14 msgid "A stopwatch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:15 #, fuzzy msgid "Pipe output to ix.io" msgstr "Ausgabe an Datei anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:16 #, fuzzy msgid "Find the biggest files recursively" msgstr "Unterverzeichnisse rekursiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:17 #, fuzzy msgid "Find the biggest directories" msgstr "Datei ist ein Verzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:18 #, fuzzy msgid "Find directory size" msgstr "Unterverzeichnisgrösse nicht einschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:19 #, fuzzy msgid "Remove empty directories" msgstr "Das test-Verzeichnis entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:20 #, fuzzy msgid "Extract any given archive" msgstr "Aus Archiv extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:21 #, fuzzy msgid "Report duplicate files in a directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:22 #, fuzzy msgid "Count the number of occurences" msgstr "Anzahl der Argumente zählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:23 msgid "Monitor file for changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:24 #, fuzzy msgid "Search for the given pattern recursively" msgstr "Schlüsselserver nach den angegebenen Namen durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:25 #, fuzzy msgid "Replace all occurences" msgstr "include-Verzeichnisse ersetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:26 msgid "Create a ramfs of size (in MB) at path" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:27 #, fuzzy msgid "Test your network speed" msgstr "Markierungen, die Sie sehen möchten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:28 msgid "Retrieve your local ip address" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:29 msgid "Verify if you're online" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:30 msgid "Retrieve your public ip address" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:31 #, fuzzy msgid "List open ports" msgstr "Komprimierungsinformation auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:32 #, fuzzy msgid "Edit the hosts file" msgstr "In Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:33 #, fuzzy msgid "http-server serving the current directory" msgstr "Dateien unter jedem Verzeichnis lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:34 msgid "Determine if server is up" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:35 #, fuzzy msgid "Download file from server" msgstr "Originaldateien editieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:36 #, fuzzy msgid "Download dir from server" msgstr "Eine Quelle herunterladen und extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:37 #, fuzzy msgid "Upload to server" msgstr "Proxy-Server verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:38 #, fuzzy msgid "Mount a remote path" msgstr "Patch nicht signieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:39 msgid "Unmount a ssh mount" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:40 #, fuzzy msgid "Undo the latest commit" msgstr "Das test-Skript ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:41 msgid "Reset local repo to match remote" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:42 msgid "Seset local repo to match remote" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:43 #, fuzzy msgid "List all branches" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:44 #, fuzzy msgid "Calculate the repo size" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:45 msgid "Calculate total contribution for a user" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:46 #, fuzzy msgid "Display a performance overview" msgstr "Zeichensatzeigenschaften anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:47 #, fuzzy msgid "Find memory used" msgstr "Speicherbedarf reduzieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:48 msgid "Find disk used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:49 msgid "Get all PIDs for a process name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:50 msgid "Find the trash size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/climate.fish:51 #, fuzzy msgid "Empty the trash" msgstr "Shell verlassen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/combine.fish:1 msgid "Combine sets of lines from two files using boolean operations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/combine.fish:2 #, fuzzy msgid "Output lines that are in both files" msgstr "rss-Data in Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/combine.fish:3 msgid "Output lines that are inf file1 but not in file2" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/combine.fish:4 msgid "Output lines that are in file1 or in file2" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/combine.fish:5 msgid "Output lines that are in either file1 or file2, but not in both files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/combine.fish:6 #, fuzzy msgid "Read file from stdin" msgstr "Namen über Standardeingabe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/command.fish:2 msgid "Print the file that would be executed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/command.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mosh.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setsid.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:20 msgid "Command to run" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:2 msgid "Add text to the end of the selected area" msgstr "Text am Ende des selektierten Bereichs anfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:3 msgid "Add text at cursor" msgstr "Text an Cursorposition hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:4 msgid "Replace selected part" msgstr "Selektierten Bereich ersetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:5 msgid "Select job under cursor" msgstr "Job unter Curser selektieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:6 msgid "Select process under cursor" msgstr "Prozess unter Cursor selektieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:7 msgid "Select token under cursor" msgstr "Token unter dem Cursor selektieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:8 msgid "Select entire command line (default)" msgstr "Vollständige Befehlszeile selektieren (Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:9 msgid "Only return that part of the command line before the cursor" msgstr "Nur Teil der Befehlszeile vor dem Curser zurückgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:10 msgid "Inject readline functions to reader" msgstr "readline-Funktion zum reader injizieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:11 #, fuzzy msgid "Print each token on a separate line" msgstr "Länge der längsten Zeile ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:12 #, fuzzy msgid "Specify command to operate on" msgstr "Befehl an die Shell übergeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:13 msgid "Set/get cursor position, not buffer contents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:14 #, fuzzy msgid "Print the line that the cursor is on" msgstr "Nachrichten über den Programmablauf ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:15 msgid "Return true if performing a history search" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:16 msgid "Return true if showing pager content" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:16 msgid "Set image composite operator [operator]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:4 msgid "Type of pixel compression when writing the image [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:11 msgid "Maximum distortion for (sub)image match [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:56 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:27 msgid "Convert plain pixels to cipher pixels [filename]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:71 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:37 msgid "Colors within this distance are considered equal [distance]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:16 msgid "Emphasize pixel differences with this color [color]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:20 msgid "De-emphasize pixel differences with this color [color]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:21 msgid "Measure differences between images with this metric [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:23 #, fuzzy msgid "Get the passphrase from this file [filename]" msgstr "Passwortsatz aus dem angegebenen Dateideskriptor lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:44 msgid "Add, delete, or apply an image profile [filename]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:55 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:59 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:45 msgid "JPEG/MIFF/PNG compression level [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:34 #, fuzzy msgid "Search for subimage" msgstr "Nach anderem System suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:36 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:74 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:64 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:90 msgid "Image type [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:38 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:83 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:94 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:68 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:104 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:1 #, fuzzy msgid "Print version information" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:39 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:69 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:42 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:72 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:58 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:24 msgid "Synchronize image to storage device" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/compare.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:40 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:70 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:43 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:73 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:59 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:25 #, fuzzy msgid "Declare the image as modified" msgstr "Vorgegebene Datei wurde geändert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/complete.fish:1 #, fuzzy msgid "Command to add completion to" msgstr "Pfad, bei dem Vervollständigung berücksichtigt werden soll" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/complete.fish:2 msgid "Path to add completion to" msgstr "Pfad, bei dem Vervollständigung berücksichtigt werden soll" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/complete.fish:3 msgid "Posix-style option to complete" msgstr "zu vervollständigende Option im Posix-Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/complete.fish:4 msgid "GNU-style option to complete" msgstr "zu vervollständigende Option im GNU-Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/complete.fish:5 msgid "Old style long option to complete" msgstr "zu vervollständigende lange Option im alten Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/complete.fish:6 msgid "Do not use file completion" msgstr "Keine Dateinamenvervollständigung benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/complete.fish:7 msgid "Require parameter" msgstr "Parameter anfordern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/complete.fish:8 msgid "Require parameter and do not use file completion" msgstr "Parameter anfordern und keine Dateivervollständigung verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/complete.fish:9 msgid "A list of possible arguments" msgstr "Eine Liste möglicher Argumente" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/complete.fish:10 msgid "Description of this completions" msgstr "Beschreibung dieser Vervollständigung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/complete.fish:11 msgid "Option list is not complete" msgstr "Optionsliste ist nicht vollständig" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/complete.fish:12 #, fuzzy msgid "Remove completion" msgstr "Vervollständigung entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/complete.fish:14 #, fuzzy msgid "Print all completions for the specified commandline" msgstr "Alle möglichen Definitionen des angegebenen Namens ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/complete.fish:15 msgid "" "The completion should only be used if the specified command has a zero exit " "status" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/complete.fish:16 #, fuzzy msgid "Inherit completions from the specified command" msgstr "Ausgabe durch angegebenen Befehl schicken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:1 #, fuzzy msgid "User script" msgstr "Datei auswerten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:2 #, fuzzy msgid "Short information about Composer" msgstr "Statusinformation über Fish zurückgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:3 #, fuzzy msgid "Create an archive of this composer package" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:15 msgid "Opens the package's repository URL or homepage in your browser." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:6 msgid "Clears composer's internal package cache." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:8 #, fuzzy msgid "Create new project from a package into given directory." msgstr "CVS-Paketdepot erstellen, wenn es nicht existiert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:9 #, fuzzy msgid "Shows which packages depend on the given package" msgstr "Pakete auflisten, die abhängen von " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:10 msgid "Diagnoses the system to identify common errors." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:12 #, fuzzy msgid "Dumps the autoloader" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:13 #, sh-format msgid "Allows running commands in the global composer dir ($COMPOSER_HOME)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:14 #, fuzzy msgid "Displays help for a command" msgstr "Hilfe- und Debug-Optionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:16 #, fuzzy msgid "Creates a basic composer.json file in current directory." msgstr "Nie ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:17 msgid "" "Installs the project dependencies from the composer.lock file if present, or " "falls back on the composer.json." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:18 #, fuzzy msgid "Show information about licenses of dependencies" msgstr "Status der Abhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:19 #, fuzzy msgid "Lists commands" msgstr "Prozessbefehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:20 #, fuzzy msgid "Removes a package from the require or require-dev" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:21 msgid "Adds required packages to your composer.json and installs them" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:22 msgid "Run the scripts defined in composer.json." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:34 #, fuzzy msgid "Search for packages" msgstr "Quellpakete abrufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:25 #, fuzzy msgid "Updates composer.phar to the latest version." msgstr "Abhängigkeiten an makefile anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:26 #, fuzzy msgid "Show information about packages" msgstr "Volle Versionen der Pakete anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:27 #, fuzzy msgid "Show a list of locally modified packages" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:28 msgid "" "Updates your dependencies to the latest version according to composer.json, " "and updates the composer.lock file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:29 msgid "Validates a composer.json" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:30 #, fuzzy msgid "Shows which packages cause the given package to be installed" msgstr "Pakete auflisten, die abhängen von " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:31 #, fuzzy msgid "Shows which packages prevent the given package from being installed" msgstr "Pakete auflisten, die abhängen von " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:32 msgid "Displays composer's help." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:33 #, fuzzy msgid "Do not output any message." msgstr "Keine Ausgabedateien erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:34 msgid "" "Increase the verbosity of messages: 1 for normal output (-v), 2 for more " "verbose output (-vv) and 3 for debug (-vvv)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:35 #, fuzzy msgid "Display composer's application version." msgstr "Kompressionsrate anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:36 msgid "Force ANSI output." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:37 msgid "Disable ANSI output." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:38 #, fuzzy msgid "Do not ask any interactive question." msgstr "Ausführung im interaktiven Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:39 msgid "Display timing and memory usage information." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composer.fish:40 msgid "If specified, use the given directory as working directory." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:2 msgid "Affine transform matrix [matrix]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:5 msgid "Chromaticity blue primary point [point]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:11 #, fuzzy msgid "Annotate image with comment [string]" msgstr "Keinen Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:12 #, fuzzy msgid "Composite operator [operator]" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:24 msgid "Get image or font from this X server [server]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:28 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:21 msgid "Encoding type [type text]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:28 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:22 msgid "Endianness (MSB or LSB) of the image [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:26 msgid "Render text with this font [name]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:21 msgid "Which direction to gravitate towards [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:36 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:39 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:31 msgid "Chromaticity green primary point [point]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:43 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:36 msgid "Assign a label to an image [string]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:52 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:57 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:43 #, fuzzy msgid "Font point size [value]" msgstr "Kopfzeile nicht ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:57 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:61 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:48 msgid "Chromaticity red primary point [point]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:36 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:62 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:36 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:64 #, fuzzy msgid "Image scene number [value]" msgstr "Vergleiche generelle numerische Werte" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:43 msgid "Repeat composite operation across and down image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:76 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:79 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:67 msgid "The units of image resolution [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:47 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:81 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:84 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:70 msgid "Chromaticity white point [point]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:48 msgid "Blend images [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:49 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:93 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:55 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:92 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:74 msgid "Surround image with a border of color [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:50 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:6 msgid "Border color [color]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:53 msgid "Shift lookup according to a relative displacement map [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:54 msgid "Dissolve the two images a given percent [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:55 msgid "Shift lookup according to a absolute distortion map [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:58 msgid "Location of the composite image [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:61 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:55 msgid "Replace every pixel with its complementary color " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:62 msgid "Add ICM or IPTC information profile to image [filename]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:67 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:75 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:83 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:91 msgid "Sharpen the image [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:68 msgid "Shave pixels from the image edges [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:69 msgid "Offset hide watermark within an image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:70 msgid "Combine two image to create a stereo anaglyph [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:73 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:87 msgid "Affine transform image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:76 msgid "Percent brightness and saturation of a watermark [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:77 msgid "Write images to this file [filename]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/composite.fish:78 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:99 msgid "Swap two images in the image sequence [indexes]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/configure.fish:4 msgid "Cache test results in specified file" msgstr "Testergebnisse in angegebener Datei zwischenspeichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/configure.fish:5 msgid "Cache test results in file config.cache" msgstr "Testergebnisse in Datei config.cache zwischenspeichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/configure.fish:6 msgid "Do not create output files" msgstr "Keine Ausgabedateien erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/configure.fish:7 msgid "Set source directory" msgstr "Quellverzeichnis eintragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/configure.fish:8 msgid "Architecture-independent install directory" msgstr "Architekturunabhängiges Installationsverzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/configure.fish:9 msgid "Architecture-dependent install directory" msgstr "Architekturabhängiges Installationsverzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/configure.fish:10 #, fuzzy msgid "Configure for building on BUILD" msgstr "Konfiguration zur Kompilererstellung für ZIEL" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/configure.fish:11 msgid "Cross-compile to build programs to run on HOST" msgstr "Cross-Kompilierung zur Programmerstellung auf RECHNER" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/configure.fish:12 msgid "Configure for building compilers for TARGET" msgstr "Konfiguration zur Kompilererstellung für ZIEL" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/connmanctl.fish:1 msgid "Shows if the system is online or offline" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/connmanctl.fish:2 #, fuzzy msgid "Display technologies" msgstr "Alle Änderungsprotokolle anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/connmanctl.fish:3 msgid "Get System Clock Properties" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/connmanctl.fish:4 msgid "Enables given technology or offline mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/connmanctl.fish:5 #, fuzzy msgid "Disables given technology or offline mode" msgstr "Import des Seitenmoduls deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/connmanctl.fish:6 msgid "Enable, disable tethering, set SSID and passphrase for wifi" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/connmanctl.fish:7 #, fuzzy msgid "Display services" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/connmanctl.fish:8 #, fuzzy msgid "Display peers" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/connmanctl.fish:9 msgid "Scans for new services for given technology" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/connmanctl.fish:10 msgid "Connect a given service or peer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/connmanctl.fish:11 msgid "Disconnect a given service or peer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/connmanctl.fish:12 #, fuzzy msgid "Set service configuration options" msgstr "Konfigurationsoptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/connmanctl.fish:13 #, fuzzy msgid "Monitor signals from interfaces" msgstr "X-Schnittstelle nicht verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/connmanctl.fish:14 #, fuzzy msgid "Display VPN connections" msgstr "Steuerzeichen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/connmanctl.fish:15 #, fuzzy msgid "Enable or disable a session" msgstr "Ausdruck auswerten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/connmanctl.fish:16 msgid "(Un)Register a Peer Service" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:1 msgid "Join images into a single multi-image file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:3 msgid "Activate, deactivate, reset, or set the alpha channel [option]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:3 msgid "Remove pixel-aliasing " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:6 msgid "Lessen (or intensify) when adding noise to an image [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:5 #, fuzzy msgid "Background color [color]" msgstr "Hintergrundfarbe ändern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:6 msgid "Add bias when convolving an image [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:7 msgid "Use black point compensation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:7 msgid "Assign a caption to an image [string]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:23 msgid "Render text right-to-left or left-to-right [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:30 msgid "Render text with this font family [name]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:24 msgid "Color to use when filling a graphic primitive [color]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:38 msgid "Horizontal and vertical text placement [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:37 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:40 msgid "Type of rendering intent when managing the image color [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:39 msgid "Set the space between two text lines [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:41 msgid "Set the space between two words [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:42 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:43 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:35 msgid "Set the space between two letters [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:46 msgid "Add Netscape loop extension to your GIF animation [iterations]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:46 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:47 msgid "Associate a mask with the image [filename]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:47 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:49 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:38 msgid "Frame color [color]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:49 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:52 msgid "Image orientation [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:51 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:56 #, fuzzy msgid "Efficiently determine image attributes" msgstr "Zusätzliche Dateiattribute ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:53 #, fuzzy msgid "Maximum number of significant digits to print [value]" msgstr "erlaubte Anzahl maximaler Verbindungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:58 msgid "Image preview type [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:59 msgid "Transform image colors to match this set of colors [filename]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:65 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:67 msgid "Render text with this font stretch [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:66 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:68 msgid "Graphic primitive stroke color [color]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:67 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:69 msgid "Graphic primitive stroke width [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:68 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:70 msgid "Render text with this font style [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:71 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:74 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:60 msgid "Name of texture to tile onto the image background [filename]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:72 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:75 msgid "Tile offset [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:75 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:78 msgid "Annotation bounding box color [color]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:78 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:81 msgid "FlashPix viewing transforms" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:80 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:83 msgid "Render text with this font weight [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:82 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:85 msgid "Adaptively blur pixels; decrease effect near edges [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:83 msgid "Adaptively resize image using 'mesh' interpolation [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:84 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:87 msgid "Adaptively sharpen pixels; increase effect near edges [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:85 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:49 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:88 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:107 msgid "Annotate the image with text [geometry text]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:86 msgid "Automagically adjust gamma level of image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:87 msgid "Automagically adjust color levels of image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:88 msgid "Automagically orient (rotate) image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:89 msgid "Measure performance [iterations]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:90 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:90 msgid "Force all pixels below the threshold into black [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:91 msgid "Simulate a scene at nighttime in the moonlight [factor]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:92 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:91 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:73 msgid "Reduce image noise and reduce detail levels [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:94 msgid "Improve brightness / contrast of the image [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:95 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:11 msgid "Color correct with a color decision list [filename]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:96 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:93 msgid "Simulate a charcoal drawing [radius]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:97 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:94 msgid "Remove pixels from the image interior [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:98 msgid "Restrict pixel range from 0 to the quantum depth" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:99 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:56 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:95 msgid "Clip along the first path from the 8BIM profile" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:100 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:96 msgid "Associate a clip mask with the image [filename]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:101 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:57 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:97 msgid "Clip along a named path from the 8BIM profile [id]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:102 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:98 msgid "Colorize the image with the fill color [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:103 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:99 msgid "Apply color correction to the image [matrix]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/convert.fish:104 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:59 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:100 msgid "Enhance or reduce the image contrast" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:1 #, fuzzy msgid "Show output in a more script friendly format" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:2 #, fuzzy msgid "Download [twice to fetch dependencies]" msgstr "Status der Abhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:3 msgid "Show info for target [twice for more details]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:4 #, fuzzy msgid "Search for packages by maintainer" msgstr "Paket entsprechend Muster suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:5 #, fuzzy msgid "Search for packages by name" msgstr "Vollständigen Paketnamen suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:6 #, fuzzy msgid "Check AUR packages for updates" msgstr "Komprimierte Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:7 #, fuzzy msgid "Use colored output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:8 #, fuzzy msgid "Show debug output" msgstr "Debug-Ausgabe aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:9 #, fuzzy msgid "Overwrite existing files when downloading" msgstr "Jede einzelne heruntergeladene Datei löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:10 #, fuzzy msgid "Print formatted" msgstr "Befehlstyp ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:11 #, fuzzy msgid "Display help and quit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:12 #, fuzzy msgid "Ignore a package upgrade" msgstr "Gehaltene Pakete ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:13 #, fuzzy msgid "Ignore a binary repo when checking for updates" msgstr "Benutzername für Zeitberechnungen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:14 #, fuzzy msgid "Specify a delimiter for list formatters" msgstr "Verzeichnis für rpm-Datenbank angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:15 #, fuzzy msgid "Output less" msgstr "Ausgabeverfolgung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:16 msgid "Download targets to DIR" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:17 msgid "Limit the number of threads created [10]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:18 #, fuzzy msgid "Curl timeout in seconds" msgstr "Minimalintervall in Sekunden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cower.fish:19 #, fuzzy msgid "Output more" msgstr "Ausgabeverfolgung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowsay.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowthink.fish:1 #, fuzzy msgid "Specify eye string" msgstr "Optionen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowsay.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowthink.fish:2 #, fuzzy msgid "Specify cow file" msgstr "Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowsay.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowthink.fish:4 #, fuzzy msgid "List all cowfiles" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowsay.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowthink.fish:5 #, fuzzy msgid "No word wrapping" msgstr "Ping-Flood" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowsay.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowthink.fish:6 #, fuzzy msgid "Specify tounge string" msgstr "Optionen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowsay.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowthink.fish:7 #, fuzzy msgid "Column width" msgstr "Zeilenbreite" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowsay.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowthink.fish:8 msgid "Borg cow" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowsay.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowthink.fish:9 msgid "Dead cow" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowsay.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowthink.fish:10 msgid "Greedy cow" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowsay.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowthink.fish:11 msgid "Paranoid cow" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowsay.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowthink.fish:12 msgid "Stoned cow" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowsay.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowthink.fish:13 msgid "Tired cow" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowsay.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowthink.fish:14 msgid "Wired cow" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowsay.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cowthink.fish:15 msgid "Young cow" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cupsdisable.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cupsenable.fish:1 #, fuzzy msgid "Cancels all jobs on the named destination" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cupsdisable.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cupsenable.fish:2 msgid "Holds remaining jobs on the named printer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cupsdisable.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cupsenable.fish:3 msgid "Releases pending jobs for printing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cupsdisable.fish:4 #, fuzzy msgid "Disable reason" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cupsenable.fish:4 msgid "Cancel reason" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cupsreject.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/reject.fish:1 #, fuzzy msgid "Reject reason" msgstr "Abzulehnende Protokolle" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cut.fish:1 #, fuzzy msgid "Output byte range" msgstr "Bytebereich ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cut.fish:2 msgid "Output character range" msgstr "Zeichenbereich ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cut.fish:3 msgid "Select field delimiter" msgstr "Feldbegrenzer auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cut.fish:4 msgid "Select fields" msgstr "Felder auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cut.fish:5 #, fuzzy msgid "Don't split multi byte characters" msgstr "Multibytezeichen nicht trennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cut.fish:6 #, fuzzy msgid "Do not print lines without delimiter" msgstr "Zeilen nicht ohne Begrenzer ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cut.fish:7 msgid "Select output delimiter" msgstr "Ausgabebegrenzer festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:1 #, fuzzy msgid "Displays usage information for command." msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:2 #, fuzzy msgid "Cause CVS to be really quiet." msgstr "Veranlasst CVS, wirklich still zu sein" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:3 #, fuzzy msgid "Cause CVS to be somewhat quiet." msgstr "Veranlasst CVS, etwas stiller zu sein" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:4 #, fuzzy msgid "Make checked-out files read-only." msgstr "Ausgecheckte Dateien mit Schreibschutz versehen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:5 #, fuzzy msgid "Make checked-out files read-write (default)." msgstr "Ausgecheckte Dateien beschreibbar machen (Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:6 #, fuzzy msgid "Do not execute anything that will change the disk." msgstr "Nichts ausführen, was Änderungen auf die Platte schreibt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:7 #, fuzzy msgid "Show trace of program execution -- try with -n." msgstr "Programmablauf anzeigen -- versuchen Sie -n" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:8 msgid "Assume repository is read-only, such as CDROM" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:9 #, fuzzy msgid "CVS version and copyright." msgstr "Magische Versionsinformation ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:10 #, fuzzy msgid "Use 'tmpdir' for temporary files." msgstr "tmpdir für temporäre Dateien benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:11 #, fuzzy msgid "Use 'editor' for editing log information." msgstr "Editor zum Editieren der Loginformation verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:13 #, fuzzy msgid "Do not use the ~/.cvsrc file." msgstr "~/.cvsrc-Datei nicht benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:14 #, fuzzy msgid "Request compression level '#' for net traffic." msgstr "Komprimierungsgrad für Netzverkehr" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:15 #, fuzzy msgid "Encrypt all net traffic." msgstr "Sämtlichen Netzverkehr verschlüsseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:16 #, fuzzy msgid "Authenticate all net traffic." msgstr "Sämtlichen Netzverkehr authentifizieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:17 #, fuzzy msgid "Use IPv4 addresses only." msgstr "Nur IPv4-Adressen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:18 #, fuzzy msgid "Use IPv6 addresses only." msgstr "Nur IPv6-Adressen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:19 #, fuzzy msgid "Set CVS user variable." msgstr "CVS-Benutzervariable festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:20 msgid "Add a new file/directory to the repository" msgstr "Neue/s Datei/Verzeichnis zum Paketdepot hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:21 msgid "Administration front end for rcs" msgstr "Administrationsoberfläche für rcs" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:22 msgid "Show last revision where each line was modified" msgstr "Letzte Revision anzeigen, bei der jede Zeile verändert wurde" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:23 msgid "Checkout sources for editing" msgstr "Quellen zum Editieren auschecken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:24 msgid "Check files into the repository" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:25 msgid "Show differences between revisions" msgstr "Unterschiede zwischen Revisionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:26 msgid "Get ready to edit a watched file" msgstr "Vorbereitung zum Editieren einer beobachteten Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:27 msgid "See who is editing a watched file" msgstr "Anzeigen, von wem eine beobachtete Datei editiert wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:28 msgid "Export sources from CVS, similar to checkout" msgstr "Quellen aus CVS exportieren, ähnelt checkout" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:29 msgid "Show repository access history" msgstr "Zugriffsverlauf des Paketdepots anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:30 msgid "Import sources into CVS, using vendor branches" msgstr "Quellen in CVS importieren, verwende Herstellerzweige" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:31 #, fuzzy msgid "Create a CVS repository if it doesn't exist" msgstr "CVS-Paketdepot erstellen, wenn es nicht existiert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:32 msgid "Kerberos server mode" msgstr "Kerberos-Servermodus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:33 #, fuzzy msgid "Print out history information for files" msgstr "Verlaufsinformationen für ein Modul ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:34 msgid "Prompt for password for authenticating server" msgstr "Abfrage des Passworts für den Authentifizierungsserver" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:35 #, fuzzy msgid "Removes entry in .cvspass for remote repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:36 #, fuzzy msgid "List files available from CVS" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:37 msgid "Password server mode" msgstr "Passwort für Server-Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:38 msgid "Show last revision where each line of module was modified" msgstr "Zeige letzte Revision, bei der jede Modulzeile verändert wurde" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:39 #, fuzzy msgid "Create 'patch' format diffs between releases" msgstr "Erstelle Diffs zwischen Veröffentlichungen im Patch-Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:40 msgid "Indicate that a Module is no longer in use" msgstr "Anzeigen, das ein Modul nicht mehr benutzt wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:41 #, fuzzy msgid "Remove an entry from the repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:42 msgid "Print out history information for a module" msgstr "Verlaufsinformationen für ein Modul ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:43 #, fuzzy msgid "List files in a module" msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:44 msgid "Add a symbolic tag to a module" msgstr "Einem Modul eine symbolische Markierung hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:45 msgid "Server mode" msgstr "Server-Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:46 #, fuzzy msgid "Display status information on checked out files" msgstr "Statusinformationen zu ausgecheckten Dateien anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:47 msgid "Add a symbolic tag to checked out version of files" msgstr "" "Der Version von ausgecheckten Dateien eine symbolische Markierung hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:48 #, fuzzy msgid "Undo an edit command" msgstr "Keine Befehle ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:49 msgid "Bring work tree in sync with repository" msgstr "Arbeitsbaum mit Paketdepot synchronisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:50 #, fuzzy msgid "Show current CVS version(s)" msgstr "Version des Quellenbaumes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:51 #, fuzzy msgid "Set watches" msgstr "Architektur festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:52 msgid "See who is watching a file" msgstr "Anzeigen, wer eine Datei beobachtet" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:53 msgid "Use \"rcs-kflag\" to add the file with the specified" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:54 msgid "Use \"message\" for the creation log." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:55 msgid "Append (comma-separated) user names to access list." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:56 #, fuzzy msgid "Append another file's access list." msgstr "Neue Dateien anfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:57 msgid "[rev] Set default branch (highest branch on trunk if omitted)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:58 msgid "Set comment leader." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:59 msgid "[users] Remove (comma-separated) user names from access list" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:60 #, fuzzy msgid "Run interactively." msgstr "Benutzer interaktiv fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:61 #, fuzzy msgid "Set keyword substitution mode:" msgstr "Befehlsersetzungsblock" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:62 msgid "[rev] Lock revision (latest revision on branch," msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:63 msgid "Set strict locking." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:64 #, fuzzy msgid "Replace revision's log message." msgstr "E-Mail-Adresse angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:65 msgid "Tag branch or revision. If :rev is omitted," msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:66 msgid "Same as -n except override existing tag." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:67 #, fuzzy msgid "Delete (outdate) specified range of revisions:" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:68 msgid "Run quietly." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:69 msgid "Set revision state (latest revision on branch," msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:70 msgid "[file] Get descriptive text from file (stdin if omitted)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:71 msgid "-string Set descriptive text." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:72 msgid "[rev] Unlock the revision (latest revision on branch," msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:73 msgid "Unset strict locking." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:74 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:182 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:203 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:225 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:277 msgid "Local directory only, no recursion." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:75 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:83 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:96 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:103 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:204 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:212 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:224 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:253 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:259 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:267 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:278 #, fuzzy msgid "Process directories recursively." msgstr "Unterverzeichnisse rekursiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:76 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:205 msgid "Use head revision if tag/date not found." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:77 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:206 #, fuzzy msgid "Annotate binary files." msgstr "Kommentare in Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:78 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:207 #, fuzzy msgid "Annotate file as of specified revision/tag." msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:79 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:208 #, fuzzy msgid "Annotate file as of specified date." msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:80 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:272 msgid "Reset any sticky tags/date/kopts." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:81 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:148 msgid "Don't shorten module paths if -d specified." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:82 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:198 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:241 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:273 #, fuzzy msgid "Prune empty directories." msgstr "Temporäres Verzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:84 msgid "\"cat\" the module database." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:85 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:149 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:210 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:250 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:265 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:276 msgid "Force a head revision match if tag/date not found." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:86 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:102 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:150 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:211 #, fuzzy msgid "Local directory only, not recursive" msgstr "Unterverzeichnisse rekursiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:87 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:152 msgid "Do not run module program (if any)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:88 msgid "Check out files to standard output (avoids stickiness)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:89 msgid "Like -c, but include module status." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:90 msgid "Check out revision or tag. (implies -P) (is sticky)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:91 msgid "Check out revisions as of date. (implies -P) (is sticky)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:92 msgid "Check out into dir instead of module name." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:93 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:280 msgid "Use RCS kopt -k option on checkout. (is sticky)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:94 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:283 msgid "Merge in changes made between current revision and rev." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:95 msgid "Check for valid edits before committing." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:97 #, fuzzy msgid "Local directory only (not recursive)." msgstr "Unterverzeichnisse rekursiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:98 msgid "Force the file to be committed; disables recursion." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:99 #, fuzzy msgid "Read the log message from file." msgstr "Paket aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:100 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:180 #, fuzzy msgid "Log message." msgstr "E-Mail-Adresse angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:101 msgid "Commit to this branch or trunk revision." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:104 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:218 #, fuzzy msgid "Specify keyword expansion mode." msgstr "Kernel-Version angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:105 msgid "Diff revision for date against working file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:106 msgid "Diff rev1/date1 against date2." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:107 msgid "Diff revision for rev1 against working file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:108 msgid "Diff rev1/date1 against rev2." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:109 msgid "--ignore-case Consider upper- and lower-case to be the same." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:110 #, fuzzy msgid "--ignore-all-space Ignore all white space." msgstr "white space (Worttrenner) ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:111 #, fuzzy msgid "--ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space." msgstr "Änderung in der Anzahl von Worttrennern ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:112 #, fuzzy msgid "--ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank." msgstr "Änderungen ignorieren, deren Zeilen dem reg. Ausdruck entsprechen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:113 #, fuzzy msgid "--ignore-matching-lines=RE Ignore changes whose lines all match RE." msgstr "Änderungen ignorieren, deren Zeilen dem reg. Ausdruck entsprechen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:114 msgid "Binary Read and write data in binary mode." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:115 #, fuzzy msgid "--text Treat all files as text." msgstr "Alle Dateien als Text behandeln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:116 #, fuzzy msgid "" "-C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 2) lines of copied context." msgstr "NUM Zeilen des kopierten Kontextes ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:117 #, fuzzy msgid "" "-U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 2) lines of unified context." msgstr "NUM Zeilen des vereinheitlichten Kontextes ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:118 msgid "UM Use NUM context lines." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:119 msgid "--label LABEL Use LABEL instead of file name." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:120 msgid "--show-c-function Show which C function each change is in." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:121 #, fuzzy msgid "--show-function-line=RE Show the most recent line matching RE." msgstr "Änderungen ignorieren, deren Zeilen dem reg. Ausdruck entsprechen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:122 #, fuzzy msgid "Brief Output only whether files differ." msgstr "Nur Unterschiede der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:123 msgid "--ed Output an ed script." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:124 msgid "--forward-ed Output something like an ed script in forward order." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:125 #, fuzzy msgid "--rcs Output an RCS format diff." msgstr "Normalen Diff ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:126 #, fuzzy msgid "--side-by-side Output in two columns." msgstr "Ausgabe in zwei Spalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:127 msgid "--width=NUM Output at most NUM (default 130) characters per line." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:128 msgid "Left-column Output only the left column of common lines." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:129 msgid "Suppress-common-lines Do not output common lines." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:131 msgid "" "GTYPE-group-format=GFMT Similar, but format GTYPE input groups with GFMT." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:132 msgid "Line-format=LFMT Similar, but format all input lines with LFMT." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:133 msgid "" "LTYPE-line-format=LFMT Similar, but format LTYPE input lines with LFMT." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:134 msgid "--expand-tabs Expand tabs to spaces in output." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:135 msgid "--initial-tab Make tabs line up by prepending a tab." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:136 #, fuzzy msgid "--new-file Treat absent files as empty." msgstr "Nicht vorhandene Dateien als leer behandeln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:137 msgid "--report-identical-files Report when two files are the same." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:138 msgid "Horizon-lines=NUM Keep NUM lines of the common prefix and suffix." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:139 #, fuzzy msgid "--minimal Try hard to find a smaller set of changes." msgstr "Versuche, eine kleinere Menge Änderungen zu finden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:140 msgid "" "--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:141 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:251 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:266 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:270 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:286 #, fuzzy msgid "Local directory only, not recursive." msgstr "Unterverzeichnisse rekursiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:142 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:147 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:151 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:271 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:287 #, fuzzy msgid "Process directories recursively (default)." msgstr "Unterverzeichnisse rekursiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:143 msgid "Specify action to register for temporary watch, one of:" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:144 msgid "Check for s edited by others and abort if found." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:145 msgid "Allow edit if s are edited by others (default)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:146 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:223 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:258 #, fuzzy msgid "Process this directory only (not recursive)." msgstr "Unterverzeichnisse rekursiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:153 #, fuzzy msgid "Export tagged revisions." msgstr "PKG-Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:154 #, fuzzy msgid "Export revisions as of date." msgstr "Dem Muster entsprechende Einträge übergehen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:155 msgid "Export into dir instead of module name." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:156 msgid "Use RCS kopt -k option on checkout." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:157 msgid "Produce report on all TAGs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:158 msgid "Committed (Modified) files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:159 #, fuzzy msgid "Checked out modules" msgstr "Module entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:160 msgid "Look for specified module (repeatable)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:161 #, fuzzy msgid "Extract by record type" msgstr "Skript extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:162 msgid "Everything (same as -x, but all record types)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:163 msgid "All users (Default is self)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:164 msgid "Last modified (committed or modified report)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:165 #, fuzzy msgid "Working directory must match" msgstr "Verzeichnisnamen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:166 #, fuzzy msgid "Since date (Many formats)" msgstr "Profildatenformat" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:167 msgid "Back to record with str in module/file/repos field" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:168 msgid "Specified file (same as command line) (repeatable)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:169 msgid "In module (repeatable)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:170 #, fuzzy msgid "In repository (repeatable)" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:171 msgid "Since rev or tag (looks inside RCS files!)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:172 msgid "Since tag record placed in history file (by anyone)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:173 msgid "For user name (repeatable)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:174 msgid "Output for time zone (e.g. -z -0700)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:175 msgid "Use the file's modification time as the time of import." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:176 msgid "When importing new files, mark their trunk revisions as dead." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:177 #, fuzzy msgid "Set default RCS keyword substitution mode." msgstr "Befehlsersetzungsblock" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:178 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:284 msgid "More files to ignore (! to reset)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:179 msgid "Vendor branch id." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:181 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:285 #, fuzzy msgid "Wrappers specification line." msgstr "Letzte Veränderungszeit der Datei anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:183 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:226 msgid "Only list revisions on the default branch." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:184 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:227 #, fuzzy msgid "Only print header." msgstr "Kopfzeile nicht ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:185 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:228 #, fuzzy msgid "Only print name of RCS file." msgstr "Nur Anzahl von Treffern ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:186 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:229 msgid "Only print header and descriptive text." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:187 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:230 #, fuzzy msgid "Do not list tags." msgstr "keine mtab schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:188 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:231 msgid "Do not print name/header if no revisions selected. -d, -r," msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:189 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:232 msgid ", & -w have little effect in conjunction with -b, -h, -R, and" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:190 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:233 #, fuzzy msgid "This option." msgstr "Konfigurations-Option" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:191 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:234 #, fuzzy msgid "[revisions]" msgstr "PKG-Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:192 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:235 #, fuzzy msgid "A semicolon-separated list of dates" msgstr "Komma-getrennte Liste anzuzeigender Abhängigkeitstypen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:193 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:236 #, fuzzy msgid "Only list revisions with specified states." msgstr "Partition mit angegebenem Label einhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:194 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:237 msgid "[logins]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:195 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:238 #, fuzzy msgid "Show dead revisions (with tag when specified)." msgstr "Nur zutreffenden Teil anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:196 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:239 msgid "Display in CVS/Entries format." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:197 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:240 #, fuzzy msgid "Display all details." msgstr "Alle Änderungsprotokolle anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:199 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:242 #, fuzzy msgid "List recursively." msgstr "Rekursiv arbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:200 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:243 #, fuzzy msgid "Show files with revision or tag." msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:201 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:244 msgid "Show files from date." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:202 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:256 msgid "Path to an alternative CVS config file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:209 msgid "Date [-r rev2 | -D date2] modules…" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:213 msgid "Context diffs (default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:214 #, fuzzy msgid "Unidiff format." msgstr "Listenformat" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:215 msgid "Short patch - one liner per file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:216 msgid "Top two diffs - last change made to the file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:217 #, fuzzy msgid "Use RCS Version vers for keyword expansion." msgstr "Kernel-Version angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:219 msgid "Date." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:220 msgid "Revision - symbolic or numeric." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:221 #, fuzzy msgid "Delete the given directory." msgstr "Das test-Verzeichnis entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:222 #, fuzzy msgid "Delete the file before removing it." msgstr "Dateien vor dem Löschen umpacken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:245 msgid "Clear tag from removed files that would not otherwise be tagged." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:246 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:260 msgid "Make the tag a branch tag, allowing concurrent development." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:247 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:261 msgid "Allows -F and -d to disturb branch tags. Use with extreme care." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:248 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:263 msgid "Delete the given tag." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:249 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:264 msgid "Move tag if it already exists." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:252 msgid "No execution of 'tag program'." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:254 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:268 msgid "Existing revision/tag." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:255 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:269 msgid "Existing date." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:257 msgid "Verbose format; includes tag information for the file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:262 #, fuzzy msgid "Check that working files are unmodified." msgstr "Eine lokale Kopie eines weiteren Paketdepots erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:274 msgid "Overwrite locally modified files with clean repository copies." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:275 #, fuzzy msgid "Build directories, like checkout does." msgstr "Verzeichnisse, aber nicht deren Inhalt auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:279 msgid "Send updates to standard output (avoids stickiness)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:281 msgid "Update using specified revision/tag (is sticky)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:282 msgid "Set date to update from (is sticky)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cvs.fish:288 #, fuzzy msgid "Specify what actions, one of: " msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:1 msgid "Build for 32-bit Cygwin" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:2 msgid "Build for 64-bit Cygwin" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:3 msgid "Enable debugging messages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:4 #, fuzzy msgid "Cygport file" msgstr "Konfigurationsdatei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:5 #, fuzzy msgid "Download all sources" msgstr "Quelle nicht herunterladen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:6 #, fuzzy msgid "Download missing sources" msgstr "Quelle nicht herunterladen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:7 #, fuzzy msgid "Prepare source directory" msgstr "Quellverzeichnis eintragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:8 #, fuzzy msgid "Build software" msgstr "Apt-Zwischenspeicher erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:9 #, fuzzy msgid "Run test suite" msgstr "Das test-Skript ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:10 msgid "Install into DESTDIR and run post-installation steps" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:11 msgid "Run post-installation steps" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:12 #, fuzzy msgid "List package files" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:13 #, fuzzy msgid "List debug package files" msgstr "Fehler aus Paketen auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:14 #, fuzzy msgid "Show dependencies" msgstr "Erstellungsabhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:15 #, fuzzy msgid "Show packaging info" msgstr "Paketinformation anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:16 msgid "Show project homepage URL" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:17 #, fuzzy msgid "Create packages, marked as test" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:18 #, fuzzy msgid "Create packages" msgstr "Paket löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:19 #, fuzzy msgid "Create source patches" msgstr "Quellpakete bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:20 #, fuzzy msgid "Upload finished packages" msgstr "Pakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:21 #, fuzzy msgid "Upload packages without marking !ready" msgstr "Ein Paket neu erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:22 msgid "Send announcement email" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:23 #, fuzzy msgid "Delete working directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/cygport.fish:24 msgid "Same as prep build inst pkg" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1 msgid "Darcs repo" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:2 #, fuzzy msgid "Set the specified option" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:3 #, fuzzy msgid "Display help about darcs and darcs commands" msgstr "Hilfe- und Debug-Optionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:4 msgid "Add one or more new files or directories" msgstr "Ein/mehrere neue Datei/en oder Verzeichnis/se hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:5 #, fuzzy msgid "Remove files from version control" msgstr "Dateien nach Archivierung entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:6 #, fuzzy msgid "Move or rename files" msgstr "Datei nicht erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:7 msgid "Substitute one word for another" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:8 #, fuzzy msgid "Discard unrecorded changes" msgstr "Nicht aufgezeichnete Änderungen in der Arbeitskopie anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:9 msgid "Undo the last revert (may fail if changes after the revert)" msgstr "" "Letzte Rücknahme rückgängig machen (kann versagen, falls nach der Rücknahme " "Änderungen vorgenommen wurden)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:10 #, fuzzy msgid "List unrecorded changes in the working tree" msgstr "Nicht aufgezeichnete Änderungen in der Arbeitskopie anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:11 #, fuzzy msgid "Create a patch from unrecorded changes" msgstr "Komprimierte Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:12 msgid "Remove recorded patches without changing the working copy" msgstr "Aufgezeichnete Patche ohne Änderung der Arbeitskopie entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:13 #, fuzzy msgid "Improve a patch before it leaves your repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:14 #, fuzzy msgid "Mark unresolved conflicts in working tree, for manual resolution" msgstr "Alle Konflikte in der Arbeitskopie für manuelle Resolution markieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:15 msgid "Name the current repository state for future reference" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:16 #, fuzzy msgid "Set a preference (test, predist, boringfile or binariesfile)" msgstr "Wert für eine Einstellung (test, predist, ...) festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:17 msgid "Create a diff between two versions of the repository" msgstr "Diff zwischen zwei Versionen des Paketdepots erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:18 #, fuzzy msgid "List patches in the repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:19 msgid "Display which patch last modified something" msgstr "Anzeigen, welcher Patch zuletzt etwas veränderte" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:20 msgid "Create a distribution tarball" msgstr "Distributions-tarball erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:21 msgid "Locate the most recent version lacking an error" msgstr "Die aktuellste Version ohne Fehler suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:22 msgid "Show information which is stored by darcs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:23 msgid "Copy and apply patches from another repository to this one" msgstr "Patches von einem anderen Paketdepot auf dieses kopieren und anwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:24 #, fuzzy msgid "Delete selected patches from the repository. (UNSAFE!)" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:25 #, fuzzy msgid "Record a new patch reversing some recorded changes" msgstr "Komprimierte Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:26 msgid "Copy and apply patches from this repository to another one" msgstr "Patches von diesem Paketdepot auf ein anderes kopieren und anwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:27 msgid "Send by email a bundle of one or more patches" msgstr "Zusammenfassung eines oder mehrerer Patches per E-Mail versenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:403 msgid "Path to a version-controlled boring file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:404 msgid "Path to a version-controlled binaries file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:405 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:439 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:847 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:880 #, fuzzy msgid "Select changes up to a patch matching PATTERN" msgstr "Patches entsprechend dem MUSTER auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:406 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:440 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:848 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:881 #, fuzzy msgid "Select changes up to a patch matching REGEXP" msgstr "Dem REGEXP entsprechende Patche auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:407 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:441 #, fuzzy msgid "Select changes up to a tag matching REGEXP" msgstr "Dem REGEXP entsprechende Markierungen auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:408 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:442 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:619 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:657 #, fuzzy msgid "Select changes starting with a patch matching PATTERN" msgstr "Patches entsprechend dem MUSTER auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:409 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:443 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:620 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:658 #, fuzzy msgid "Select changes starting with a patch matching REGEXP" msgstr "Dem REGEXP entsprechende Patche auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:410 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:444 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:621 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:659 #, fuzzy msgid "Select changes starting with a tag matching REGEXP" msgstr "Dem REGEXP entsprechende Markierungen auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:411 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:495 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:520 #, fuzzy msgid "Select a single patch matching PATTERN" msgstr "Patches entsprechend dem MUSTER auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:412 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:496 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:521 #, fuzzy msgid "Select a single patch matching REGEXP" msgstr "Dem REGEXP entsprechende Patche auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:413 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:445 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:622 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:660 #, fuzzy msgid "Select the last NUMBER patches" msgstr "Lesen nach NUM Treffern beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:414 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:446 #, fuzzy msgid "Select a range of patches" msgstr "Schnittstelle auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:415 msgid "Specify diff command (ignores --diff-opts)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:416 msgid "Options to pass to diff" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:417 msgid "Pass -u option to diff" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:418 #, fuzzy msgid "Output patch in diff's dumb format" msgstr "Ausgabe im ISO 8601-Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:419 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:463 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:500 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:519 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:543 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:583 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:631 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:675 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:710 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:766 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:813 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:889 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:918 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:936 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:969 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:989 msgid "Specify the repository directory in which to run" msgstr "Das Paketdepotverzeichnis angeben, in dem gearbeitet wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:420 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:524 msgid "Do patch application in memory rather than on disk" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:421 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:525 #, fuzzy msgid "Do patch application on disk [DEFAULT]" msgstr "Abbruch bei Patchen, die Konflikte erzeugen (Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:422 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:466 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:501 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:526 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:544 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:585 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:636 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:676 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:714 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:769 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:814 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:857 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:890 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:919 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:943 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:972 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:990 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1010 msgid "Disable this command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:423 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:467 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:502 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:527 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:545 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:562 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:586 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:637 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:677 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:715 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:770 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:815 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:858 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:891 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:920 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:944 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:973 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:991 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1011 msgid "Shows brief description of command and its arguments" msgstr "Kurze Beschreibung des Befehls und seiner Argumente anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:424 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:468 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:503 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:528 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:546 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:587 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:638 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:678 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:716 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:771 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:816 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:859 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:892 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:921 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:945 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:974 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:992 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1012 #, fuzzy msgid "Give only debug output" msgstr "Debug-Ausgabe aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:425 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:469 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:504 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:529 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:547 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:588 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:639 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:679 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:717 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:772 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:817 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:860 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:893 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:922 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:946 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:975 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:993 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1013 #, fuzzy msgid "Give debug and verbose output" msgstr "Ausführlichkeitswert auf 0 zurücksetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:426 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:470 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:505 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:530 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:548 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:589 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:640 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:680 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:718 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:773 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:818 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:861 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:894 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:923 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:947 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:976 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:994 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1014 msgid "Give debug output for libcurl" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:427 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:471 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:506 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:531 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:549 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:590 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:641 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:681 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:719 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:774 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:819 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:862 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:895 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:924 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:948 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:977 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:995 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1015 #, fuzzy msgid "Give verbose output" msgstr "Ausgabe weder ausführlich noch schweigsam" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:428 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:472 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:507 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:532 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:550 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:591 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:642 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:682 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:720 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:775 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:820 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:863 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:896 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:925 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:949 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:978 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:996 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1016 msgid "Suppress informational output" msgstr "Informationelle Ausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:429 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:473 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:508 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:533 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:551 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:592 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:643 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:683 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:721 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:776 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:821 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:864 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:897 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:926 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:950 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:979 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:997 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1017 msgid "Neither verbose nor quiet output" msgstr "Ausgabe weder ausführlich noch schweigsam" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:430 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:474 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:509 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:534 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:552 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:593 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:644 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:684 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:722 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:777 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:822 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:865 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:898 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:927 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:951 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:980 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:998 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1018 #, fuzzy msgid "Provide debugging timings information" msgstr "Debug-Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:431 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:481 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:510 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:535 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:554 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:611 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:649 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:687 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:733 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:789 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:834 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:872 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:907 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:928 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:955 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:981 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1000 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1025 msgid "Specify command to run after this darcs command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:432 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:482 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:511 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:536 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:555 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:612 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:650 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:688 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:734 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:790 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:835 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:873 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:908 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:929 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:956 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:982 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1001 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1026 #, fuzzy msgid "Don't run posthook command" msgstr "Entfernten Befehl nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:433 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:483 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:512 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:537 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:556 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:613 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:651 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:689 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:735 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:791 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:836 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:874 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:909 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:930 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:957 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:983 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1002 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1027 msgid "Prompt before running posthook [DEFAULT]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:434 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:484 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:513 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:538 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:557 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:614 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:652 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:690 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:736 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:792 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:837 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:875 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:910 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:931 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:958 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:984 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1003 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1028 msgid "Run posthook command without prompting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:435 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:485 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:514 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:539 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:558 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:615 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:653 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:691 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:737 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:793 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:838 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:876 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:911 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:932 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:959 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:985 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1004 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1029 msgid "Specify command to run before this darcs command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:436 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:486 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:515 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:540 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:559 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:616 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:654 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:692 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:738 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:794 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:839 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:877 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:912 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:933 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:960 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:986 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1005 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1030 #, fuzzy msgid "Don't run prehook command" msgstr "Entfernten Befehl nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:437 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:487 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:516 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:541 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:560 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:617 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:655 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:693 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:739 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:795 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:840 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:878 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:913 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:934 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:961 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:987 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1006 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1031 msgid "Prompt before running prehook [DEFAULT]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:438 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:488 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:517 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:542 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:561 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:618 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:656 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:694 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:740 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:796 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:841 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:879 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:914 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:935 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:962 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:988 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1007 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1032 msgid "Run prehook command without prompting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:447 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:563 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:623 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:661 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:695 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:741 msgid "Select patches matching PATTERN" msgstr "Patches entsprechend dem MUSTER auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:448 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:564 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:624 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:662 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:696 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:742 msgid "Select patches matching REGEXP" msgstr "Dem REGEXP entsprechende Patche auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:449 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:565 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:625 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:663 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:697 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:743 msgid "Select tags matching REGEXP" msgstr "Dem REGEXP entsprechende Markierungen auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:450 msgid "Return only NUMBER results" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:451 #, fuzzy msgid "Show only changes to specified files" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:452 msgid "Show changes to all files [DEFAULT]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:453 msgid "Give output suitable for get --context" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:454 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:494 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:575 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:635 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:707 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:760 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:803 #, fuzzy msgid "Generate XML formatted output" msgstr "dired-Ausgabe erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:455 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:493 msgid "Give human-readable output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:456 #, fuzzy msgid "Number the changes" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:457 #, fuzzy msgid "Output count of changes" msgstr "Informationen über geänderte Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:458 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:489 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:576 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:632 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:708 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:761 #, fuzzy msgid "Summarize changes" msgstr "Änderungen nicht zusammenfassen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:459 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:490 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:577 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:633 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:709 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:762 msgid "Don't summarize changes" msgstr "Änderungen nicht zusammenfassen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:460 #, fuzzy msgid "Show changes in reverse order" msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:461 msgid "Show changes in the usual order [DEFAULT]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:462 #, fuzzy msgid "Specify the repository URL" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:464 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:566 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:629 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:664 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:701 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:747 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:800 msgid "Answer yes to all patches" msgstr "Alle Patches mit ja beantworten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:465 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:567 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:630 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:665 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:702 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:748 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:801 msgid "Prompt user interactively" msgstr "Benutzer interaktiv fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:475 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:605 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:727 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:783 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:866 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:901 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1019 msgid "Use SSH ControlMaster feature" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:476 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:606 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:728 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:784 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:867 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:902 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1020 msgid "Don't use SSH ControlMaster feature [DEFAULT]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:477 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:607 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:729 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:785 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:868 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:903 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1021 msgid "Enable HTTP pipelining [DEFAULT]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:478 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:608 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:730 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:786 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:869 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:904 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1022 #, fuzzy msgid "Disable HTTP pipelining" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:479 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:609 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:731 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:787 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:870 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:905 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1023 #, fuzzy msgid "Don't use patch caches" msgstr "Stapelverarbeitungsmodus nicht verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:480 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:610 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:732 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:788 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:871 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:906 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1024 msgid "Name of the darcs executable on the remote server" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:491 msgid "Output patch in a darcs-specific format similar to diff -u" msgstr "" "Patch in einem darcs-spezifischen Format ausgeben, das diff -u entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:492 #, fuzzy msgid "Output patch in darcs' usual format" msgstr "" "Patch in einem darcs-spezifischen Format ausgeben, das diff -u entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:497 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:522 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:849 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:882 #, fuzzy msgid "Select tag matching REGEXP" msgstr "Dem REGEXP entsprechende Markierungen auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:498 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:523 #, fuzzy msgid "Select one patch" msgstr "Eine Aktion auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:499 msgid "Specify hash of creator patch (see docs)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:518 #, fuzzy msgid "Name of version" msgstr "Name des Patch" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:553 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:602 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:831 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:853 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:884 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1009 msgid "Make scripts executable" msgstr "Skripte ausführbar machen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:568 #, fuzzy msgid "Mark conflicts [DEFAULT]" msgstr "Konflikte markieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:569 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:805 msgid "Allow conflicts, but don't mark them" msgstr "Konflikte zulassen, sie aber nicht markieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:570 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:807 #, fuzzy msgid "Filter out any patches that would create conflicts" msgstr "Abbruch bei Patchen, die Konflikte erzeugen (Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:571 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:808 msgid "Use external tool to merge conflicts" msgstr "Externes Programm zum Mischen der Konflikte nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:572 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:672 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:810 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:966 msgid "Run the test script" msgstr "Das test-Skript ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:573 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:671 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:809 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:965 msgid "Don't run the test script" msgstr "Das test-Skript nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:574 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:634 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:706 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:759 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:802 msgid "Don't actually take the action" msgstr "Aktion nicht tatsächlich ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:578 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:626 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:698 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:744 #, fuzzy msgid "Don't automatically fulfill dependencies" msgstr "Nicht automatisch Abhängigkeiten erfüllen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:579 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:627 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:699 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:745 msgid "" "Don't ask about patches that are depended on by matched patches (with --" "match or --patch)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:580 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:628 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:700 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:746 msgid "Prompt about patches that are depended on by matched patches [DEFAULT]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:581 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:711 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:764 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:851 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:887 msgid "Set default repository [DEFAULT]" msgstr "Standardpaketdepot [STANDARD] festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:582 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:712 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:765 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:852 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:888 msgid "Don't set default repository" msgstr "Standardpaketdepot nicht festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:584 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:713 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:768 #, fuzzy msgid "Do not check if repositories are unrelated" msgstr "Verzeichnisnamen nicht speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:594 #, fuzzy msgid "Take intersection of all repositories" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:595 #, fuzzy msgid "Take union of all repositories [DEFAULT]" msgstr "Standardpaketdepot [STANDARD] festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:596 msgid "Take complement of repositories (in order listed)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:597 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:645 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:685 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:830 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:952 #, fuzzy msgid "Create compressed patches" msgstr "Keine komprimierten Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:598 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:725 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:854 msgid "Do not link repository or pristine to sibling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:599 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:646 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:828 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:970 #, fuzzy msgid "Don't trust the file modification times" msgstr "Modifizierungszeit nicht extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:600 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:647 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:829 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:971 msgid "Trust modification times to find modified files [DEFAULT]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:601 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:726 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:781 #, fuzzy msgid "Specify the remote repository URL to work with" msgstr "Das Paketdepotverzeichnis angeben, in dem gearbeitet wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:603 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:648 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:686 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:832 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:954 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:999 msgid "Specify umask to use when writing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:604 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:833 msgid "Don't allow darcs to touch external files or repo metadata" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:666 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:750 msgid "Specify author id" msgstr "Autorkennung angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:667 msgid "Name of patch" msgstr "Name des Patch" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:668 msgid "Edit the long comment by default" msgstr "Standardmäßig den langen Kommentar editieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:669 msgid "Don't give a long comment" msgstr "Keinen langen Kommentar eingeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:670 msgid "Prompt for whether to edit the long comment" msgstr "Abfragen, ob der lange Kommentar editiert werden soll" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:673 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:811 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:967 #, fuzzy msgid "Don't remove the test directory" msgstr "Das test-Verzeichnis entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:674 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:812 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:968 msgid "Remove the test directory" msgstr "Das test-Verzeichnis entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:703 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:756 msgid "Sign the patch with your gpg key" msgstr "Patch mit Ihrem gpg-Schlüssel signieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:704 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:757 msgid "Sign the patch with a given keyid" msgstr "Den Patch mit einer angegebenen Schlüsselkennung signieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:705 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:758 msgid "Sign the patch using openssl with a given private key" msgstr "" "Den Patch unter Benutzung von openssl mit einem privaten Schlüssel signieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:723 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:899 msgid "Apply patch as another user using sudo" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:724 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:900 msgid "Don't use sudo to apply as another user [DEFAULT]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:751 msgid "Specify destination email" msgstr "Ziel-E-Mail-Adresse angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:752 #, fuzzy msgid "Mail results to additional EMAIL(s)" msgstr "Ergebnisse an zusätzliche EMAIL(s) senden. Erfordert --reply" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:753 #, fuzzy msgid "Specify mail subject" msgstr "makefile angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:754 #, fuzzy msgid "Specify in-reply-to header" msgstr "Indexverzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:755 msgid "Specify output filename" msgstr "Ausgabedateiname angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:763 #, fuzzy msgid "Edit the patch bundle description" msgstr "Beschreibung des Patchpaketes editieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:767 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:827 #, fuzzy msgid "Specify sendmail command" msgstr "E-Mail-Adresse angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:778 msgid "Give patch name and comment in file" msgstr "Patch-Name und Kommentar in Datei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:779 #, fuzzy msgid "Delete the logfile when done" msgstr "Nach Fertigstellung Logdatei löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:780 msgid "Keep the logfile when done [DEFAULT]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:782 #, fuzzy msgid "Send to context stored in FILENAME" msgstr "Kontext im DATEINAMEN abgespeichert senden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:797 msgid "Verify that the patch was signed by a key in PUBRING" msgstr "" "Überprüfen, das der Patch mit einem Schlüssel aus PUBRING signiert wurde" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:798 #, fuzzy msgid "Verify using openSSL with authorized keys from file KEYS" msgstr "" "Mittels openSSL und autorisierten Schlüsseln aus der Datei 'KEYS' überprüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:799 msgid "Don't verify patch signature" msgstr "Patch-Signatur nicht überprüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:804 msgid "Mark conflicts" msgstr "Konflikte markieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:806 msgid "Equivalent to --dont-allow-conflicts, for backwards compatibility" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:823 msgid "Reply to email-based patch using FROM address" msgstr "Auf E-Mail-basierten Patch mittels FROM-Adresse antworten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:824 msgid "Mail results to additional EMAIL(s). Requires --reply" msgstr "Ergebnisse an zusätzliche EMAIL(s) senden. Erfordert --reply" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:825 msgid "Forward unsigned messages without extra header" msgstr "Unsignierte Nachrichten ohne zusätzliche Kopfzeile weiterleiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:826 #, fuzzy msgid "Don't forward unsigned messages without extra header [DEFAULT]" msgstr "Unsignierte Nachrichten ohne zusätzliche Kopfzeile weiterleiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:842 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:1008 msgid "--repodir=DIRECTORY" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:843 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:964 msgid "Get partial repository using checkpoint (old-fashioned format only)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:844 msgid "Get patch files only as needed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:845 #, fuzzy msgid "Don't save patch files in the repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:846 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:963 #, fuzzy msgid "Get a complete copy of the repository" msgstr "Das ganze Paketdepot prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:850 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:883 #, fuzzy msgid "Version specified by the context in FILENAME" msgstr "Kontext im DATEINAMEN abgespeichert senden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:855 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:885 msgid "Convert darcs-1 format to hashed format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:856 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:886 msgid "Convert from hashed to darcs-1 format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:915 msgid "Some new features. Compatible with older repos" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:916 msgid "All features. Related repos must use same format [DEFAULT]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:917 msgid "Minimal features. What older repos use" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:937 #, fuzzy msgid "Reorder the patches in the repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:938 #, fuzzy msgid "Specify a sibling directory" msgstr "Verzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:939 msgid "Relink random internal data to a sibling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:940 msgid "Relink pristine tree (not recommended)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:941 msgid "Upgrade repository to latest compatible format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:942 msgid "Optimize hashed pristine layout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/darcs.fish:953 #, fuzzy msgid "Uncompress patches" msgstr "Keine komprimierten Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dconf.fish:1 msgid "Read the value of a key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dconf.fish:2 msgid "List the sub-keys and sub-directories of a directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dconf.fish:3 msgid "Write a new value to a key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dconf.fish:4 #, fuzzy msgid "Delete a key or an entire directory" msgstr "CVS-Paketdepot erstellen, wenn es nicht existiert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dconf.fish:5 msgid "Compile a binary database from keyfiles" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dconf.fish:6 #, fuzzy msgid "Update the system dconf databases" msgstr "Liste der Quellpakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dconf.fish:7 #, fuzzy msgid "Watch a key or directory for changes" msgstr "Verzeichnis nach makefile durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dconf.fish:8 #, fuzzy msgid "Dump an entire subpath to stdout" msgstr "Auf Standardausgabe dekomprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dconf.fish:9 #, fuzzy msgid "Populate a subpath from stdin" msgstr "Namen über Standardeingabe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dd.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:52 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:15 #, fuzzy msgid "display help and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dd.fish:3 #, fuzzy msgid "Complete dd operands" msgstr "Vergleiche FILE1 mit allen Operanden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:1 msgid "Restricts preferences operations to the current logged-in host" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:2 msgid "Restricts preferences operations to hostname" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:3 msgid "Shows defaults entire given domain" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:4 msgid "Writes domain or or a key in the domain" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:5 #, fuzzy msgid "String as the value for the given key" msgstr "Schlüsselserver nach den angegebenen Namen durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:6 msgid "Raw data bytes for given key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:7 #, fuzzy msgid "Integer as the value for the given key" msgstr "Schlüsselserver nach den angegebenen Namen durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:8 msgid "Floating point number as the value for the given key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:9 #, fuzzy msgid "Boolean as the value for the given key" msgstr "Schlüsselserver nach den angegebenen Namen durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:10 #, fuzzy msgid "Date as the value for the given key" msgstr "Schlüsselserver nach den angegebenen Namen durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:11 #, fuzzy msgid "Array as the value for the given key" msgstr "Schlüsselserver nach den angegebenen Namen durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:12 #, fuzzy msgid "Add new elements to the end of an array" msgstr "Text am Ende des selektierten Bereichs anfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:13 msgid "Add a dictionary to domain" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:14 msgid "Add new key/value pairs to a dictionary" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:15 #, fuzzy msgid "Shows the type for the given domain, key" msgstr "Schlüsselserver nach den angegebenen Namen durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:16 msgid "Renames old_key to new_key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:17 msgid "Deletes domain or a key in the domain" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:18 #, fuzzy msgid "Prints the names of all domains in the users defaults system" msgstr "Prozesskennung jedes Prozesses im Job anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:19 msgid "Searches for word in domain names, keys, and values" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/defaults.fish:20 #, fuzzy msgid "Prints a list of possible command formats" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/df.fish:1 #, fuzzy msgid "Include empty file systems" msgstr "Leere Dateisysteme einschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/df.fish:2 #, fuzzy msgid "Print file system type" msgstr "Dateisystemtyp ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/df.fish:3 #, fuzzy msgid "Excluded file system type" msgstr "Dateisystemtyp ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/df.fish:4 #, fuzzy msgid "Show all file systems" msgstr "Alle Dateisysteme anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:1 #, fuzzy msgid "Background immediately" msgstr "Direkt nach Start im Hintergrund arbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:2 #, fuzzy msgid "Use given script" msgstr "Aktualisierungs-Intervall" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:3 msgid "Generate an RFC 4361 compliant clientid" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:4 #, fuzzy msgid "Echo debug messages to stderr & syslog" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:5 msgid "Use last acquired lease if cannot obtain one" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:6 msgid "Use last acquired lease if cannot obtain one even if expired" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:7 #, fuzzy msgid "Push given value the environment" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:8 #, fuzzy msgid "Reapply configuration for each interface" msgstr "Konfigurationsdatei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:9 msgid "Request DHCP server to update DNS using FQDN instead of hostname" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:10 #, fuzzy msgid "Specify config to load instead of /etc/dhcpcd.conf" msgstr "Angegebene Datei anstelle der Standardvertrauensdatenbank nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:11 #, fuzzy msgid "Send hostname to DHCP server" msgstr "Mail an Benutzer senden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:12 msgid "Send given clientid" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:13 msgid "Override DHCPv4 vendorclassid field sent" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:14 #, fuzzy msgid "Writes to specfied log file instead of syslog" msgstr "Angegebene Datei anstelle der Standardvertrauensdatenbank nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:15 msgid "Release lease and de-configure interface" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:16 #, fuzzy msgid "Request specific lease time in secs" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:17 #, fuzzy msgid "Start dhcpcd in Master mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:18 msgid "Set prefered interface based on given rank (lowest wins)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:19 #, fuzzy msgid "Reload config and rebind specified interface" msgstr "Quelladresse auf angegebene Schnittstellenadresse festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:20 #, fuzzy msgid "Renew existing addresses on specified interface" msgstr "Quelladresse auf angegebene Schnittstellenadresse festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:21 #, fuzzy msgid "Request DHCP option" msgstr "Optionen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:22 #, fuzzy msgid "Keep configuration even when dhcpcd exits" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:23 msgid "Request given address in DHCP DISCOVER message" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:24 msgid "Request given address in DHCP INFORM message" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:25 msgid "Perform DHCPv6 Information Request" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:26 #, fuzzy msgid "Configure static DHCP value" msgstr "Konfigurationsdatei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:27 #, fuzzy msgid "Timeout after seconds" msgstr "Minimalintervall in Sekunden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:28 msgid "Tag DHCPv4 message with given userclass" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:29 msgid "Add encapsulated vendor option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/htop.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/subl.fish:9 #, fuzzy msgid "Show version and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:32 msgid "Wait for address to be assigned before forking to background" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:33 msgid "Exit dhcpcd process linked to given interface" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dhcpcd.fish:34 msgid "Allow reboot after secs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:1 msgid "Ignore case differences" msgstr "Unterschiede bei Groß-/Kleinschreibung ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:2 msgid "Ignore case when comparing file names" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Dateinamenvergleich ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:3 msgid "Consider case when comparing file names" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Dateinamenvergleich beachten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:4 msgid "Ignore changes due to tab expansion" msgstr "Änderungen aufgrund von Tabulatorausweitung ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:5 msgid "Ignore changes in the amount of white space" msgstr "Änderung in der Anzahl von Worttrennern ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:6 msgid "Ignore all white space" msgstr "white space (Worttrenner) ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:327 msgid "Ignore changes whose lines are all blank" msgstr "Änderungen ignorieren, deren Zeilen alle leer sind" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:8 #, fuzzy msgid "Ignore changes whose lines match the REGEX" msgstr "Änderungen ignorieren, deren Zeilen alle leer sind" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:323 msgid "Treat all files as text" msgstr "Alle Dateien als Text behandeln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:10 msgid "Recursively compare subdirectories" msgstr "Unterverzeichnisse rekursiv vergleichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:11 msgid "Treat absent files as empty" msgstr "Nicht vorhandene Dateien als leer behandeln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:12 msgid "Output NUM lines of copied context" msgstr "NUM Zeilen des kopierten Kontextes ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:13 msgid "Output 3 lines of copied context" msgstr "3 Zeilen des kopierten Kontextes ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:14 msgid "Output NUM lines of unified context" msgstr "NUM Zeilen des vereinheitlichten Kontextes ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:15 msgid "Output 3 lines of unified context" msgstr "3 Zeilen des vereinheitlichten Kontextes ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:16 msgid "Output only whether the files differ" msgstr "Nur Unterschiede der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:17 msgid "Output a normal diff" msgstr "Normalen Diff ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:18 msgid "Output in two columns" msgstr "Ausgabe in zwei Spalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:19 msgid "Output at most NUM print columns" msgstr "Gebe maximale NUM Druckspalten aus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:20 msgid "Try to find a smaller set of changes" msgstr "Versuche, eine kleinere Menge Änderungen zu finden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:21 #, fuzzy msgid "Compare FILE1 to all operands" msgstr "Vergleiche FILE2 mit allen Operanden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:22 msgid "Compare FILE2 to all operands" msgstr "Vergleiche FILE2 mit allen Operanden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diff.fish:23 msgid "Pass the output through 'pr'" msgstr "Ausgabe durch 'pr' schicken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:1 msgid "Use IPv4 query transport only" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:2 msgid "Use IPv6 query transport only" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:3 msgid "Enable memory usage debugging" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:4 msgid "Bind to source address/port" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:5 #, fuzzy msgid "Specify batch mode file" msgstr "apt-Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:6 #, fuzzy msgid "Specify query class" msgstr "Proxy-Passwort angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:7 #, fuzzy msgid "Specify TSIG key file" msgstr "makefile angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:8 msgid "specify named base64 TSIG key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:9 #, fuzzy msgid "Specify port number" msgstr "Ausgabedateiname angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:10 #, fuzzy msgid "Specify query name" msgstr "Proxy-Benutzername angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:11 #, fuzzy msgid "Specify query type" msgstr "Kernel-Version angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:12 #, fuzzy msgid "Reverse lookup" msgstr "Sortierreihenfolge umkehren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/light.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsof.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lua.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-cli.fish:1 #, fuzzy msgid "Print help and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:55 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fuser.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:43 #, fuzzy msgid "Print version and exit" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:15 msgid "TCP mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:16 msgid "TCP mode, alternate syntax" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:17 msgid "Set whether to use searchlist" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:18 msgid "Search with intermediate results" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:19 msgid "Deprecated, treated as a synonym for +[no]search" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:20 #, fuzzy msgid "Recursive mode" msgstr "Sicherer Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:21 msgid "Dont revert to TCP for TC responses." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:22 msgid "Dont try next server on SERVFAIL" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:23 msgid "Try to parse even illegal messages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:24 msgid "Set AA flag in query (+[no]aaflag)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:25 msgid "Set AD flag in query" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:26 msgid "Set CD flag in query" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:27 msgid "Control display of class in records" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:28 msgid "Control display of command line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:29 msgid "Control display of comment lines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:30 msgid "Control display of question" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:31 #, fuzzy msgid "Control display of answer" msgstr "Keinen Fortschrittsbalken anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:32 msgid "Control display of authority" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:33 msgid "Control display of additional" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:34 msgid "Control display of statistics" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:35 msgid "Disable everything except short form of answer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:36 msgid "Control display of ttls in records" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:37 msgid "Set or clear all display flags" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:38 #, fuzzy msgid "Print question before sending" msgstr "Überschrift ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:39 #, fuzzy msgid "Search all authoritative nameservers" msgstr "Vollständigen Paketnamen suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:40 msgid "ID responders in short answers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:41 msgid "Trace delegation down from root" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:42 #, fuzzy msgid "Request DNSSEC records" msgstr "Sätze entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:43 msgid "Request Name Server ID" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:44 msgid "Print records in an expanded format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:45 msgid "AXFR prints only one soa record" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:46 #, fuzzy msgid "Set number of UDP attempts" msgstr "Anzahl der Audiokanäle festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:47 #, fuzzy msgid "Set number of UDP retries" msgstr "Anzahl der Versuche auf Anzahl festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:48 #, fuzzy msgid "Set query timeout" msgstr "Zeitüberschreitung für Netzwerk festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:49 msgid "Set EDNS0 Max UDP packet size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:50 msgid "Set NDOTS value" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dig.fish:51 #, fuzzy msgid "Set EDNS version" msgstr "Sortierung nach Version" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:1 msgid "List disks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:8 #, fuzzy msgid "Return a property list" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:3 msgid "Get detailed information about a specific whole disk or partition" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:5 #, fuzzy msgid "Process all disks" msgstr "Alle Pakete verarbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:6 msgid "Continuously display system-wide disk manipulation activity" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:7 #, fuzzy msgid "Show the file system personalities available" msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:9 msgid "Unmount a single volume" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:10 msgid "Unmount an entire disk (all volumes)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:11 msgid "Eject a disk" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:12 msgid "Mount a single volume" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:13 #, fuzzy msgid "Specify mount point" msgstr "Verzeichnis angeben, das kein Einhängeverzeichnis ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:14 msgid "Mount an entire disk (all mountable volumes)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:15 #, fuzzy msgid "Rename a volume" msgstr "Modul umbenennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:16 msgid "Enable journaling on an HFS+ volume" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:17 msgid "Disable journaling on an HFS+ volume" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:18 msgid "Create a 512MB Apple_Journal partition" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:19 msgid "Enable ownership of a volume" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:20 #, fuzzy msgid "Disable ownership of a volume" msgstr "Import des Seitenmoduls deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:21 msgid "Verify the file system data structures of a volume" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:22 msgid "Repair the file system data structures of a volume" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:23 msgid "Verify the partition map layout of a whole disk" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:24 msgid "Repair the partition map layout of a whole disk" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:25 #, fuzzy msgid "Erase an existing disk" msgstr "Bestehendes Paket aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:26 msgid "Write out a new empty file system volume" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:27 msgid "Erase an existing volume by writing out a new empty file system" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:28 msgid "Erase optical media (CD/RW, DVD/RW, etc.)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:29 msgid "Erase a device, writing zeros to the media" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:30 msgid "Erase a whole disk, writing random data to the media" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:31 msgid "Erase, using a secure method" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:32 msgid "(re)Partition a disk, removing all volumes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:33 msgid "Non-destructively resize a volume (partition)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:34 msgid "Destructively split a volume into multiple partitions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:35 msgid "Merge two or more partitions on a disk" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:36 msgid "Create, manipulate and destroy AppleRAID volumes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/diskutil.fish:37 msgid "Create, manipulate and destroy CoreStorage volumes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:19 msgid "Output formatted image characteristics [string]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:28 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:56 msgid "Size and location of an image canvas [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:42 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:39 msgid "Set an image property [property value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:47 msgid "Seconds detect when image file is modified and redisplay" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:52 msgid "Exit program when this window id is destroyed [id]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:53 #, fuzzy msgid "Write image to a file [filename]" msgstr "Größe für alle Dateien anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:72 #, fuzzy msgid "Automagically orient image" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:62 msgid "Straighten an image [threshold]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:63 msgid "Reduce the speckles within an image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:64 msgid "Apply a filter to detect edges in the image [factor]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:65 msgid "Apply a digital filter to enhance a noisy image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:66 msgid "Perform histogram equalization to an image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:68 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:78 msgid "Flip image in the vertical direction" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:69 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:79 #, fuzzy msgid "Flop image in the horizontal direction" msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:70 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:80 msgid "Surround image with an ornamental border [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:74 msgid "Replace every pixel with its complementary color" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:75 msgid "Transform image to span the full range of colors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:76 msgid "Lighten/darken image edges to create a 3-D effect [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:79 msgid "Roll an image vertically or horizontally [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:81 msgid "Scale image with pixel sampling [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:82 msgid "Segment an image [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/display.fish:85 msgid "Threshold the image [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dlocate.fish:1 #, fuzzy msgid "ls -ldF all files in the package" msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dlocate.fish:2 #, fuzzy msgid "du -sck all files in the package" msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:1 msgid "Clear the kernel ring buffer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:2 msgid "Read and clear all messages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:3 msgid "Disable printing messages to console" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:4 msgid "Show time delta between printed messages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:5 msgid "Enable printing messages to console" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:6 #, fuzzy msgid "Use the file instead of the kernel log buffer" msgstr "Angegebene Datei anstelle der Standardvertrauensdatenbank nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:7 #, fuzzy msgid "Restrict output to defined facilities" msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/readlink.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/timeout.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/watch.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:38 #, fuzzy msgid "Display this help and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:9 #, fuzzy msgid "Display kernel messages" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:10 #, fuzzy msgid "Restrict output to defined levels" msgstr "Ausgabe auf Datei umleiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:11 msgid "Set level of messages printed to console" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:12 #, fuzzy msgid "Print the raw message buffer" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:13 msgid "Buffer size to query the kernel ring buffer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:14 #, fuzzy msgid "Show human readable timestamp " msgstr "Lesbare Grössen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:15 msgid "Don't print messages timestamp" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:16 #, fuzzy msgid "Display userspace messages" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dmesg.fish:18 msgid "Decode facility and level to readable string" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg.fish:1 #, fuzzy msgid "Install .deb package" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg.fish:2 #, fuzzy msgid "Unpack .deb package" msgstr "Pakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg.fish:3 #, fuzzy msgid "Configure package" msgstr "Quellpakete kompilieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg.fish:4 #, fuzzy msgid "Remove package" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg.fish:5 #, fuzzy msgid "Purge package" msgstr "Paket löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg.fish:6 #, fuzzy msgid "Verify contents of package" msgstr "Abhängigkeiten der Pakete nicht prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg.fish:7 msgid "Continue on all problems" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg.fish:8 #, fuzzy msgid "Build package from directory" msgstr "Paket aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg.fish:9 #, fuzzy msgid "List contents of .deb" msgstr "Startverzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg.fish:10 #, fuzzy msgid "Show .deb information" msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg.fish:11 #, fuzzy msgid "List packages matching pattern" msgstr "Inhalte eines Paketes auflisten, das dem Muster entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg.fish:12 #, fuzzy msgid "List contents of packages" msgstr "Inhalte eines Paketes auflisten, das dem Muster entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg.fish:13 #, fuzzy msgid "Print status of package" msgstr "Paketliste aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg.fish:14 #, fuzzy msgid "Search for packages containing file" msgstr "Paket entsprechend Muster suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg-reconfigure.fish:3 #, fuzzy msgid "Set configuration frontend" msgstr "Globale Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg-reconfigure.fish:4 msgid "Set priority threshold" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg-reconfigure.fish:5 msgid "Use current default (" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg-reconfigure.fish:6 msgid "Show only unseen question" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg-reconfigure.fish:7 #, fuzzy msgid "Reconfigure also inconsistent packages" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dpkg-reconfigure.fish:8 #, fuzzy msgid "Prevent reloading templates" msgstr "Zeichenkette vor relative Links stellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dropbox.fish:1 #, fuzzy msgid "Get current status of the dropboxd" msgstr "Exit-Status des Jobs verneinen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dropbox.fish:2 #, fuzzy msgid "Provide help" msgstr "URIs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dropbox.fish:3 msgid "Return 1 if dropbox is running" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dropbox.fish:4 msgid "Ubuntu: automatically start dropbox at login" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dropbox.fish:5 msgid "Start dropboxd" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dropbox.fish:6 msgid "Get public url of a file in your dropbox" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dropbox.fish:7 msgid "Stop dropboxd" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dropbox.fish:8 msgid "Get current sync status of one or more files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dropbox.fish:9 #, fuzzy msgid "List directory contents with current sync status" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dropbox.fish:10 #, fuzzy msgid "Ignores/excludes a directory from syncing" msgstr "Angegebene Anzahl von Verzeichniskomponenten ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dropbox.fish:11 msgid "Enables or disables LAN sync" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dropbox.fish:12 msgid "Auto install dropboxd if not available on the system" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dropbox.fish:13 msgid "" "Prints out information in a format similar to ls. works best when your " "console supports color :)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dropbox.fish:14 #, fuzzy msgid "Do not ignore entries starting with ." msgstr "Dateien ignorieren, die mit ~ enden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dropbox.fish:15 #, fuzzy msgid "Prints a list of directories currently excluded from syncing" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dropbox.fish:16 #, fuzzy msgid "Adds one or more directories to the exclusion list" msgstr "Ein/mehrere neue Datei/en oder Verzeichnis/se hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/dropbox.fish:17 #, fuzzy msgid "Removes one or more directories from the exclusion list" msgstr "Ein oder mehrere Dateien/Verzeichnisse aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:1 msgid "Write size for all files" msgstr "Größe für alle Dateien anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:2 msgid "Print file size, not disk usage" msgstr "Dateigröße statt Plattenbelegung ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:13 msgid "Block size" msgstr "Blockgrösse" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:4 msgid "Use 1B block size" msgstr "1B-Blockgröße verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:5 msgid "Produce grand total" msgstr "Gesamtsumme erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:6 msgid "Dereference file symlinks" msgstr "Symbolische Links für Datei dereferenzieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:76 msgid "Human readable sizes" msgstr "Lesbare Grössen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:41 msgid "Human readable sizes, powers of 1000" msgstr "Lesbare Grössen, vielfaches von 1000" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:9 msgid "Use 1kB block size" msgstr "Blockgrösse von 1kB verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:10 msgid "Count hard links multiple times" msgstr "Harte Links mehrfach zählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:11 msgid "Dereference all symlinks" msgstr "Alle symbolischen Links dereferenzieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:12 msgid "Do not include subdirectory size" msgstr "Unterverzeichnisgrösse nicht einschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:13 msgid "Display only a total for each argument" msgstr "Nur eine Gesamtsumme für jedes Argument anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:14 #, fuzzy msgid "Skip other file systems" msgstr "Andere Dateisysteme überspringen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:15 #, fuzzy msgid "Exclude files that match pattern in file" msgstr "Den Mustern in der Datei entsprechende Dateien ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ncdu.fish:5 msgid "Exclude files that match pattern" msgstr "Dem Muster entsprechende Dateien ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/du.fish:17 msgid "Recursion limit" msgstr "Rekursionsgrenze" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl-auto.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl-auto.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl-auto.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl.fish:17 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:2 msgid "Get usage help text" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:3 #, fuzzy msgid "Creates a configuration profile" msgstr "Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:4 #, fuzzy msgid "Backup with pre/post script execution" msgstr "Keine post-Skripte ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:5 #, fuzzy msgid "Backup without executing pre/post scripts" msgstr "Keine post-Skripte ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:6 #, fuzzy msgid "Execute /pre script" msgstr "Keine pre-Skripte ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:7 #, fuzzy msgid "Execute /post script" msgstr "Keine post-Skripte ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:8 msgid "Force full backup" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:9 msgid "Force incremental backup" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:10 msgid "List all files in backup (as it was at , default: now)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:11 msgid "Prints backup sets and chains currently in repository" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:12 msgid "List files changed since latest backup" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:13 msgid "Shows outdated backup archives [--force, delete these files]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:14 msgid "Shows outdated backups [--force, delete these files]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:15 msgid "Shows broken backup archives [--force, delete these files]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:16 msgid "Restore the backup to [as it was at ]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:17 msgid "Restore single file/folder from backup [as it was at ]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:18 msgid "Really execute the commands: purge, purge-full, cleanup" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:19 msgid "Do nothing but print out generated duplicity command lines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:20 msgid "Calculate what would be done, but don" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/md5sum.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/md5sum.fish:6 msgid "Don" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/duply.fish:22 #, fuzzy msgid "Output verbosity level" msgstr "Ausführlichkeitswert auf 0 zurücksetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/echo.fish:1 #, fuzzy msgid "Do not output a newline" msgstr "Keine Ausgabedateien erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/echo.fish:2 #, fuzzy msgid "Do not separate arguments with spaces" msgstr "Variable nicht an Unterprozess exportieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/echo.fish:3 #, fuzzy msgid "Disable backslash escapes" msgstr "Benutze per 'backslash (\\)'maskierte Zeichen " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/echo.fish:4 #, fuzzy msgid "Enable backslash escapes" msgstr "Benutze per 'backslash (\\)'maskierte Zeichen " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:1 #, fuzzy msgid "Show a help screen and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:3 #, fuzzy msgid "Dump variables to stdout" msgstr "Auf Standardausgabe dekomprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:4 msgid "Dump default values of variables to stdout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:5 #, fuzzy msgid "Print non-matching entries first" msgstr "Erste nicht zutreffende Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:6 msgid "Don't read unguessable slots of installed packages (toggle)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:7 #, fuzzy msgid "Always read slots of installed packages" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:8 #, fuzzy msgid "(no) output (toggle)" msgstr "Ausgabe an Datei anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:9 #, fuzzy msgid "Don't use ANSI color codes" msgstr "Keine ausführliche Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:10 #, fuzzy msgid "Force colorful output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:11 msgid "Compact search results (toggle)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:12 msgid "Verbose search results (toggle)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:13 msgid "Sort output by slots/versions (toggle)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:14 msgid "Print available versions line-by-line (toggle)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:15 #, fuzzy msgid "Format string for normal output" msgstr "Stopp durch Terminalausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:16 msgid "Format string for compact output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:17 msgid "Format string for verbose output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:18 #, fuzzy msgid "Next expression only matches installed packages" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:19 #, fuzzy msgid "Match packages installed in several versions" msgstr "Alle Quellpakete mit Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:20 #, fuzzy msgid "Match duplicated packages" msgstr "Quellpakete abrufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:21 #, fuzzy msgid "Match packages with duplicated versions" msgstr "Alle Quellpakete mit Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:22 msgid "Match packages with a nontrivial slot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:23 msgid "Match packages with two different slots" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:24 #, fuzzy msgid "Match packages without best slotted version" msgstr "Alle Quellpakete mit Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:25 #, fuzzy msgid "Match packages from overlays" msgstr "Paket über Standardeingabe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:26 #, fuzzy msgid "Match packages with obsolete entries" msgstr "Pakete in lokalen Verzeichnisbaum verschieben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:27 msgid "Invert the expression (toggle)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:28 msgid "Use input from pipe of emerge -pv" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:29 msgid "Search the description field" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:30 #, fuzzy msgid "Search the category and name fields" msgstr "Verzeichnis nach makefile durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:31 #, fuzzy msgid "Search the category field" msgstr "Verzeichnis nach makefile durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:32 #, fuzzy msgid "Search the name field (default)" msgstr "Vollständige Befehlszeile selektieren (Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:33 #, fuzzy msgid "Search the homepage field" msgstr "Paket aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:34 #, fuzzy msgid "Search the license field" msgstr "Indexfeld der Quelle verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:35 msgid "Search the provides field" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:36 #, fuzzy msgid "Pattern is a regexp (default)" msgstr "Muster ist ein regulärer Ausdruck" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:37 #, fuzzy msgid "Pattern is the exact string" msgstr "Muster ist eine feststehende Zeichenkette" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:38 #, fuzzy msgid "Pattern is a wildcards-pattern" msgstr "Muster ist eine feststehende Zeichenkette" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix.fish:39 msgid "Use fuzzy-search with the given max. levenshtein-distance (default: 2)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix-sync.fish:1 #, fuzzy msgid "Ignore all previous options" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix-sync.fish:2 msgid "Only show differences to the previously saved database and exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix-sync.fish:3 msgid "Sync via rsync from the given SERVER" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix-sync.fish:4 msgid "Sync via rsync *to* the given CLIENT" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix-sync.fish:5 msgid "" "Do not touch the database and omit the hooks after update-eix. (Implies -R)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix-sync.fish:6 #, fuzzy msgid "Update database only and show differences" msgstr "Zwischenspeicher aktualisieren und Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix-sync.fish:7 msgid "Do not call gensync (and the !commands in /etc/eix-sync.conf)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix-sync.fish:8 msgid "Do not execute the hooks of /etc/eix-sync.conf" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix-sync.fish:9 msgid "Do not execute the hooks after emerge --sync (@@ entries)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix-sync.fish:10 msgid "Run emerge --metadata instead of emerge --sync" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix-sync.fish:11 msgid "Use temporary file to save the current database" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix-sync.fish:12 msgid "Don't suppress output of update-eix and emerge" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix-sync.fish:13 msgid "Be quiet (close stdout)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix-sync.fish:14 msgid "Run emerge-webrsync instead of emerge --sync" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix-sync.fish:15 msgid "Really recreate the dep-cache (rm -rf /var/cache/edb/dep/*) (default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix-sync.fish:16 #, fuzzy msgid "Do not really recreate the dep-cache" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/eix-sync.fish:17 #, fuzzy msgid "Show a short help text and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/elixir.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iex.fish:1 #, fuzzy msgid "Prints version and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/elixir.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iex.fish:2 #, fuzzy msgid "Evaluates the given command" msgstr "Parameter als Befehl auswerten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/elixir.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iex.fish:3 msgid "Requires the given files/patterns" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/elixir.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iex.fish:4 #, fuzzy msgid "Finds and executes the given script" msgstr "Prerun-Skripte nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/elixir.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iex.fish:5 msgid "Requires the given files/patterns in parallel" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/elixir.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iex.fish:6 msgid "Prepends the given path to Erlang code path" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/elixir.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iex.fish:7 msgid "Appends the given path to Erlang code path" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/elixir.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iex.fish:8 #, fuzzy msgid "Start the given app and its dependencies" msgstr "Wichtige Abhängigkeiten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/elixir.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iex.fish:9 msgid "Switches to be passed down to erlang" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/elixir.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iex.fish:10 msgid "Makes and assigns a name to the distributed node" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/elixir.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iex.fish:11 msgid "Makes and assigns a short name to the distributed node" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/elixir.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iex.fish:12 msgid "Sets a cookie for this distributed node" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/elixir.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iex.fish:13 msgid "Makes a hidden node" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/elixir.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iex.fish:14 msgid "Starts the Erlang VM detached from console" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/elixir.fish:15 msgid "Does not halt the Erlang VM after execution" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:1 #, fuzzy msgid "do not do interactive display; implies -q" msgstr "Ausführung im interaktiven Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:2 #, fuzzy msgid "change to directory DIR" msgstr "Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:3 msgid "start a server in the background" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:4 msgid "enable Emacs Lisp debugger for init file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:5 msgid "use X server DISPLAY" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:6 msgid "do not load a saved desktop" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:7 msgid "load neither ~/.emacs nor default.el" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:8 msgid "do not load loadup.el into bare Emacs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:9 #, fuzzy msgid "do not load site-start.el" msgstr "Keine Init-Dateien laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:10 msgid "do not add site-lisp directories to load-path" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:11 msgid "do not display a splash screen on startup" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:12 msgid "do not communicate with X, ignoring :0" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:13 msgid "equivalent to: emacs -l --no-site-file --no-site-lisp --no-splash" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:14 msgid "run FILE as an Emacs Lisp script" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:15 msgid "use DEVICE for terminal I/O" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:16 msgid "load ~USER/.emacs instead of your own" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:17 msgid "prepend DIR to load-path (with :DIR, append DIR)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:19 #, fuzzy msgid "evaluate Emacs Lisp expression EXPR" msgstr "Ausdruck auswerten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:26 msgid "visit FILE using find-file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:22 msgid "call Emacs Lisp function FUNC with no arguments" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:23 #, fuzzy msgid "insert contents of FILE into current buffer" msgstr "Startverzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:24 #, fuzzy msgid "exit without asking for confirmation" msgstr "Nach Bestätigung fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:25 msgid "load Emacs Lisp FILE using the load function" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:27 msgid "override color mode for character terminals" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:28 #, fuzzy msgid "window background color" msgstr "Hintergrundfarbe ändern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:29 msgid "disable many display features; used for debugging Emacs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:30 #, fuzzy msgid "main border color" msgstr "Hintergrundfarbe ändern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:31 msgid "width of main border" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:32 msgid "color of the Emacs cursor indicating point" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:33 msgid "default font; must be fixed-width" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:34 #, fuzzy msgid "window foreground color" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:35 msgid "make the first frame high as the screen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:36 msgid "make the first frame fullscreen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:37 msgid "make the first frame wide as the screen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:38 msgid "make the first frame maximized" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:39 msgid "window geometry" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:40 msgid "do not use picture of gnu for Emacs icon" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:41 msgid "start Emacs in iconified state" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:42 msgid "width between text and main border" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:43 msgid "additional space to put between lines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:44 msgid "mouse cursor color in Emacs window" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:48 msgid "title for initial Emacs frame" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:46 #, fuzzy msgid "disable blinking cursor" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:47 msgid "switch foreground and background" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:49 msgid "enable vertical scroll bars" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:50 msgid "set additional X resources" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emacs.fish:51 #, fuzzy msgid "set parent window" msgstr "Root-Fenster auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:1 msgid "" "Prints completions for installed packages on the system from /var/db/pkg" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:2 msgid "" "Prints completions for all available packages on the system from /usr/portage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:3 #, fuzzy msgid "" "Tests if emerge command should have an installed package as potential " "completion" msgstr "" "Testen, ob der apt-Befehl Pakete zur möglichen Fertigstellung haben sollte" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:4 msgid "" "Print completions for all packages including the version compare if that is " "already typed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:5 msgid "Synchronize the portage tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:6 msgid "Get informations to include in bug reports" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:7 #, fuzzy msgid "Displays the version number of emerge" msgstr "Zeilennummer für jede Zeile anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:8 #, fuzzy msgid "Displays help information for emerge" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:9 msgid "Remove packages that will not affect the functionality of the system" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:10 msgid "" "Run package specific actions needed to be executed after the emerge process" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:11 msgid "WARNING: Delete all packages that are neither deps nor in world" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:12 #, fuzzy msgid "Process all meta-cache files" msgstr "Alle Pakete verarbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:13 msgid "WARNING: Remove all but the latest version of package" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:14 msgid "Check and update the dependency cache" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:15 #, fuzzy msgid "Resume the last merge operation" msgstr "Inhaltsgenerierung durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:16 #, fuzzy msgid "Search for matches in the portage tree" msgstr "Paket entsprechend Muster suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:17 msgid "Search for matches in package names and descriptions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:18 #, fuzzy msgid "WARNING: Remove the given package" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:19 #, fuzzy msgid "Update the given package" msgstr "Paketliste aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:20 msgid "Sort flag lists alphabetically" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:21 msgid "Prompt the user before peforming the merge" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:22 msgid "Build a binary package additionally" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:23 #, fuzzy msgid "Only build a binary package" msgstr "Ein Paket neu erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:24 msgid "Show changelog of package. Use with --pretend" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:25 #, fuzzy msgid "Toggle colorized output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:26 msgid "Align output. Use with --pretend" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:27 #, fuzzy msgid "Run in debug mode" msgstr "Im Dummy-Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:28 msgid "Consider the whole dependency tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:29 #, fuzzy msgid "Reinstall all world packages" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:30 #, fuzzy msgid "Only download the packages but don't install them" msgstr "Ordnet die angezeigten Paketen entsprechend der Installationszeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:31 msgid "Same as --fetchonly and grab all potential files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:32 msgid "Download infos from each binary package. Implies -k" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:33 msgid "As -g but don't use local infos" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:34 msgid "Ignore EMERGE_DEFAULT_OPTS" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:35 #, fuzzy msgid "Include installed packages with changed USE flags" msgstr "Ein (deinstalliertes) Paket in der angegebenen Datei abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:36 #, fuzzy msgid "Disregard merge records" msgstr "Paketsatz anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:37 #, fuzzy msgid "Don't merge dependencies" msgstr "Nicht nach zusätzlichen Abhängigkeiten fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:38 #, fuzzy msgid "Skip already installed packages" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:39 #, fuzzy msgid "Disable the spinner" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:40 #, fuzzy msgid "Don't add packages to world" msgstr "Installierte Pakete synchronisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:41 #, fuzzy msgid "Only merge dependencies" msgstr "Erstellungsabhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:42 msgid "Display what would be done without doing it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:43 #, fuzzy msgid "Use a condensed output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:44 msgid "Remove the first package in the resume list. Use with --resume" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:45 #, fuzzy msgid "Show the dependency tree" msgstr "Status der Abhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:46 #, fuzzy msgid "Use binary package if available" msgstr "Index erstellen, wenn nicht vorhanden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:47 #, fuzzy msgid "Only use binary packages" msgstr "Nur Quellpakete akzeptieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:48 #, fuzzy msgid "Run in verbose mode" msgstr "Ausführlicher Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/emerge.fish:49 #, fuzzy msgid "Toggle build time dependencies" msgstr "Erstellungsabhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/encfs.fish:1 msgid "Unmount when idle for specified MINUTES" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/encfs.fish:2 #, fuzzy msgid "Run in the foreground" msgstr "Job in Vordergrund schicken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/encfs.fish:3 msgid "Verbose messages when run foreground" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/encfs.fish:4 #, fuzzy msgid "Run in single threaded mode" msgstr "Im nicht interaktiven Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/encfs.fish:5 msgid "Enables debugging within the FUSE library" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/encfs.fish:6 #, fuzzy msgid "Return data even from corrupted files" msgstr "Statusinformation über Fish zurückgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/encfs.fish:7 msgid "Make files public to all other users" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/encfs.fish:8 #, fuzzy msgid "Mount the filesystem on-demand" msgstr "Dateisystems aus fstab einhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/encfs.fish:9 #, fuzzy msgid "Produce encrypted view of plain files" msgstr "Beispiel-Konfigurationsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/encfs.fish:10 msgid "Use standard options when creating filesystem" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/encfs.fish:11 msgid "Pass on options to FUSE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/encfs.fish:12 #, fuzzy msgid "Don't use the default FUSE flags" msgstr "Standardpaketdepot nicht festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/encfs.fish:13 msgid "Get password from an external program" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/encfs.fish:14 #, fuzzy msgid "Read password from standard input" msgstr "Namen über Standardeingabe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/encfs.fish:15 #, fuzzy msgid "Turn off key validation checking" msgstr "Zugriffsprüfung abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/entr.fish:1 msgid "" "Launches the utility at startup and reloads it if one of the source files " "change" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/entr.fish:2 msgid "Clears the screen before running the utility" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/entr.fish:4 #, fuzzy msgid "Output version information" msgstr "Magische Versionsinformation ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/env.fish:1 #, fuzzy msgid "Redefine variable" msgstr "Variable löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/env.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nice.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/time.fish:1 msgid "Command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/env.fish:3 #, fuzzy msgid "Start with an empty environment" msgstr "Versuchte, einen leeren Umgebungsstack zu poppen." #: /tmp/fish/implicit/share/completions/env.fish:4 #, fuzzy msgid "Remove variable from the environment" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:3 msgid "" "Prints completions for all available categories on the system from /usr/" "portage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:4 msgid "causes minimal output to be emitted" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:5 msgid "turns off colours" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:6 #, fuzzy msgid "displays a help summary" msgstr "Zusammenfassung anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:7 #, fuzzy msgid "displays the equery version" msgstr "Paketsatz anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:8 msgid "turns off pipe detection" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:9 msgid "only search in given category" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:10 msgid "supplied query is a regex" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:11 msgid "stop when first match found" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:12 #, fuzzy msgid "search in all available packages (slow)" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:13 #, fuzzy msgid "search direct dependencies only (default)" msgstr "Modulabhängigkeiten auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:14 msgid "search indirect dependencies (very slow)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:15 #, fuzzy msgid "do not show USE flags" msgstr "Keine Flags anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:16 #, fuzzy msgid "do not use fancy formatting" msgstr "Kann Benutzerinformation nicht abrufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:17 #, fuzzy msgid "output the timestamp of each file" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:18 msgid "output the md5sum of each file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:19 #, fuzzy msgid "output the type of each file" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:20 msgid "filter output based on files type or path (comma separated list)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:25 #, fuzzy msgid "search installed packages (default)" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:26 #, fuzzy msgid "do not search installed packages" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:27 msgid "also search in portage tree (/usr/portage)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:28 msgid "also search in overlay tree (/usr/local/portage)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:29 #, fuzzy msgid "query is a regular expression" msgstr "Ausdruck negieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:30 msgid "list only those packages that exactly match" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:31 #, fuzzy msgid "only list installed duplicate packages" msgstr "Installierte(s) Quellpaket(e) auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:32 #, fuzzy msgid "report size in bytes" msgstr "Größe in Gigabyte anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/equery.fish:33 #, fuzzy msgid "include non-installed packages" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/evince.fish:1 msgid "The page of the document to display" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/evince.fish:2 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/evince.fish:3 #, fuzzy msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "Im nicht interaktiven Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/evince.fish:4 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/evince.fish:5 #, fuzzy msgid "X display to use" msgstr "Mail an Benutzer senden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:1 #, fuzzy msgid "Test if exercism has yet to be given the subcommand" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:3 #, fuzzy msgid "turn on verbose logging" msgstr "Angemeldete Benutzer auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ninja.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:1 #, fuzzy msgid "show help" msgstr "Zeige versteckte Dateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:5 #, fuzzy msgid "print the version" msgstr "Kernel-Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:6 #, fuzzy msgid "Writes config values to a JSON file." msgstr "Top-Server in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:7 #, fuzzy msgid "Outputs useful debug information." msgstr "Magische Versionsinformation ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:8 #, fuzzy msgid "Downloads a solution given the ID of the latest iteration." msgstr "Einen aufgezeichneten Patch mit einer besseren Version ersetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:9 msgid "Fetches the next unsubmitted problem in each track." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:10 #, fuzzy msgid "Lists the available problems for a language track, given its ID." msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:11 msgid "" "Opens exercism.io to your most recent iteration of a problem given the track " "ID and problem slug." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:12 msgid "" "Downloads the most recent iteration for each of your solutions on exercism." "io." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:13 msgid "Skips a problem given a track ID and problem slug." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:14 msgid "Fetches information about your progress with a given language track." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:15 msgid "Submits a new iteration to a problem on exercism.io." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:16 #, fuzzy msgid "Lists the available language tracks." msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:17 msgid "REMOVED" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exercism.fish:18 #, fuzzy msgid "Upgrades the CLI to the latest released version." msgstr "Abhängigkeiten an makefile anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exit.fish:2 msgid "Quit with normal exit status" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/exit.fish:3 msgid "Quit with abnormal exit status" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/expand.fish:1 msgid "do not convert tabs after non blanks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/expand.fish:2 msgid "have tabs NUMBER characters apart, not 8" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/expand.fish:3 #, fuzzy msgid "use comma separated list of explicit tab positions" msgstr "Komma-getrennte Liste anzuzeigender Abhängigkeitstypen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:1 msgid "create a backup of one or several jails" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:22 msgid "jail" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:3 #, fuzzy msgid "manage specific jails" msgstr "Angegebene Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:5 msgid "attach your console to a running jail" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:7 msgid "installs a new jail inside ezjail's scope" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:8 msgid "removes a jail from ezjail's config" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:10 msgid "dump diffs between jail initialisation and freeze time into a flavour" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:12 #, fuzzy msgid "create the basejail from binary packages" msgstr "Informationen über ein Paket" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:13 #, fuzzy msgid "list all jails" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:14 #, fuzzy msgid "restart a running jail" msgstr "Versteckte Funktionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:16 msgid "create new jails from archived versions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:17 msgid "create a snapshot of a jail" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:19 #, fuzzy msgid "start a jail" msgstr "Job aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:21 #, fuzzy msgid "stop a running jail" msgstr "Versteckte Funktionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:23 msgid "check for reasons for the jails to fail" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ezjail-admin.fish:24 #, fuzzy msgid "create or update the basejail from source" msgstr "Paket aus Quelle generieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgfile.fish:2 #, fuzzy msgid "show this help message and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:2 #, fuzzy msgid "print detailed info about command NAME" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:3 msgid "formats --list, choices: short, normal, nested" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:4 msgid "Force password prompt up-front" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:5 msgid "Force sudo password prompt up-front" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:6 #, fuzzy msgid "print list of possible commands and exit" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:7 msgid "comma separated KEY=VALUE pairs to set Fab env vars" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:8 msgid "alias for -F short --list" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgfile.fish:1 #, fuzzy msgid "show program's version number and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:10 #, fuzzy msgid "don't user the running SSH agent" msgstr "Versteckte Funktionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:11 msgid "forward local agent to remote end" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:12 msgid "abort instead of prompting (for password, host, etc)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:13 #, fuzzy msgid "specify location of config file to use" msgstr "apt-Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:14 #, fuzzy msgid "Color error output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:15 msgid "do not load user known_hosts file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:16 msgid "disconnect from hosts as soon as possible" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:17 msgid "python module file to import, e.g. '../other.py'" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:18 msgid "gateway host to connect through" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:19 #, fuzzy msgid "Use GSS-API authentication" msgstr "Pseudo-tty-Zuordnung erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:20 msgid "Delegate GSS-API client credentials or not" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:21 msgid "Perform GSS-API Key Exchange and user authentication" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:22 #, fuzzy msgid "comma-separated list of output levels to hide" msgstr "Komma-getrenntes Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:23 #, fuzzy msgid "comma-separated list of hosts to operate on" msgstr "Komma-getrennte Liste anzuzeigender Abhängigkeitstypen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:24 msgid "path to SSH private key file. May be repeated." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:25 msgid "don't load private key files from ~/.ssh/" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:26 msgid "enables a keepalive every N seconds" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:27 msgid "print line-by-line instead of byte-by-byte" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:28 msgid "make M attempts to connect before giving up" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:29 #, fuzzy msgid "do not use pseudo-terminal in run/sudo" msgstr "Keine eingebauten Funktionen verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:30 #, fuzzy msgid "password for use with authentication and/or sudo" msgstr "Abfrage des Passworts für den Authentifizierungsserver" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:31 msgid "default to parallel execution method" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:32 msgid "SSH connection port" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:33 #, fuzzy msgid "reject unknown hosts" msgstr "Unbekannte Option: " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:34 msgid "password for use with sudo only" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:35 msgid "load system known_hosts file before reading user known_hosts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:36 #, fuzzy msgid "comma-separated list of roles to operate on" msgstr "Komma-getrennte Liste anzuzeigender Abhängigkeitstypen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:37 msgid "specify a new shell, defaults to '/bin/bash -l -c'" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:38 #, fuzzy msgid "comma-separated list of output levels to show" msgstr "Komma-getrennte Liste anzuzeigender Abhängigkeitstypen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:39 msgid "skip over hosts that can't be reached" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:40 #, fuzzy msgid "skip over unknown tasks" msgstr "Fehlende Pakete ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:41 #, fuzzy msgid "Path to SSH config file" msgstr "Zeichenkette vor relative Links stellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:42 #, fuzzy msgid "set connection timeout to N seconds" msgstr "Verbindungszeitüberschreitung festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:43 msgid "set remote command timeout to N seconds" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:44 msgid "username to use when connecting to remote hosts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:45 msgid "warn, instead of abort, when commands fail" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:46 #, fuzzy msgid "comma-separated list of hosts to exclude" msgstr "Komma-getrenntes Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fab.fish:47 #, fuzzy msgid "number of concurrent processes to use in parallel mode" msgstr "Anzahl gleichzeitiger Jobs" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:1 msgid "Specify a shell command as action to perform on the image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:2 msgid "Zoom pictures to screen size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:3 msgid "Create borderless window" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:4 msgid "Enable thumbnail caching" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:5 msgid "Path to directory containing image caption" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:6 msgid "Print image info according to given format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:7 msgid "Exit feh after one loop through the slideshow" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:8 #, fuzzy msgid "Draw the defined actions" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:9 #, fuzzy msgid "Display some EXIF information" msgstr "Inode-Information auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:10 #, fuzzy msgid "Draw filename" msgstr "Dateiname ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:11 msgid "Show overlay texts on semi-transparent background" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:12 #, fuzzy msgid "Set global font" msgstr "Globale Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:13 #, fuzzy msgid "Add given path as directory to search fonts" msgstr "Zeige den für eine Nachricht benutzten Sitzungsschlüssel an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:14 msgid "Disable antialiasing for zooming, bg settings, etc." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:15 msgid "Make window fullscreen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:16 msgid "Limit window size. Format: [w x h] [+ x + y]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:17 #, fuzzy msgid "Hide pointer" msgstr "Zeiger auf Jobliste" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:18 msgid "Use style as background for transparent image parts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:19 #, fuzzy msgid "Enable index mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:20 #, fuzzy msgid "Show image information based on given format" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:21 msgid "Execute given command line and display its output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:22 #, fuzzy msgid "Keep files fetched using HTTP" msgstr "Rekursiv, dem MUSTER entsprechende Dateien überspringen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:23 msgid "Disable strict hostname and peer checking with HTTPS" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:24 msgid "When switching images, keep zoom and viewport settings" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:25 msgid "Don't display images. Display an ls style listing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:26 msgid "Just print out image names if imlib2 can read them" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:27 msgid "Stop trying to convert unloadable files after given timeout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:28 msgid "Only show images which are smaller then given size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:29 msgid "Use given font as menu font" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:30 msgid "Only show image which are larger then given size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:31 #, fuzzy msgid "Enable montage mode" msgstr "Ruhiger Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:32 #, fuzzy msgid "Disable slideshow mode" msgstr "Cookie-Benutzung deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:33 msgid "Don't jump to first image after resorting filelist" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:34 msgid "Don't load or show any menus" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:35 msgid "Don't limit window to screen size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:36 #, fuzzy msgid "Disable Xinerama support" msgstr "Zeichensatzeigenschaften anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:37 #, fuzzy msgid "Save files to given directory" msgstr "Dateien unter jedem Verzeichnis lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:38 msgid "Preload images" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:39 #, fuzzy msgid "Don't report non-fatal errors" msgstr "Keine Fortsetzung bei Fehlern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:40 msgid "Randomize file list before displaying" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:41 #, fuzzy msgid "Recursivly expand any directory" msgstr "Unterverzeichnisse rekursiv vergleichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:42 #, fuzzy msgid "Don't recursively expand any directory (default)" msgstr "Dokumentationsdateien installieren (Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:43 msgid "Reload filelist after given time in second" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:81 msgid "Reverse sort order" msgstr "Sortierreihenfolge umkehren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:45 msgid "Scale image to fit window geometry" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:46 msgid "Scroll given number of pixels when scrolling keys are pressed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:47 msgid "Set delay in second between automatically changing slides" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:48 msgid "Sort file list with given parameter" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:49 #, fuzzy msgid "Start the filelist at given filename" msgstr "Schlüsselserver nach den angegebenen Namen durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:50 #, fuzzy msgid "Load options from given config file" msgstr "Cookies aus Datei laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:51 msgid "Set given title for window opended from thumbnail mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:52 #, fuzzy msgid "Set window title" msgstr "Fenster über Kennung auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:53 msgid "Just print names of images that can't be loaded by imlib2" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:56 msgid "Zoom images by given percent when in fullscreen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:57 msgid "Set thumbnails' transparency to given level (0-255)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:58 msgid "Use given file as background for your montage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:59 msgid "Don't retain thumbnails' aspect ratios" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:60 msgid "Limit montage's height" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:61 #, fuzzy msgid "Limit montage's width" msgstr "Zeilenbreite" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:62 msgid "Save created montage to given file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:63 msgid "Just save the created montage to given file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:64 msgid "If image smaller then given thumbnail size, it will be enlarged" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:65 msgid "Set thumbnail height" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:66 msgid "Set thumbnail width" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:67 msgid "Redraw thumbnail window every n images" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:68 msgid "Set font to print title on index" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:69 #, fuzzy msgid "Center file on background" msgstr "Job in Hintergrund schicken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:70 msgid "Fit file into background by zooming until image fits" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:71 msgid "Fit file into backround by zooming with black borders on one side" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:72 msgid "" "Fit file into background without repeating it, cutting off stuff or using " "borders" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:73 msgid "Tile image if too small for screen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/feh.fish:74 #, fuzzy msgid "Do not write a ~/.fehbg file" msgstr "Neuere Dateien nicht überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:1 #, fuzzy msgid "Select font" msgstr "Eine Aktion auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:2 #, fuzzy msgid "Change font directory" msgstr "Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:3 #, fuzzy msgid "Center output horizontally" msgstr "nur numerische Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:4 msgid "Make output flush-left" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:5 msgid "Make output flush-right" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:6 msgid "Set justification according to text direction" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:7 #, fuzzy msgid "Set output to terminal width" msgstr "Niemals Ausgaben aufs Terminal schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:8 #, fuzzy msgid "Set output width" msgstr "Ausgabebegrenzer festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:10 msgid "Put FIGlet back to normal" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:11 msgid "Switch to German (ISO 646-DE) character set" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:12 #, fuzzy msgid "Turns off German character set processing" msgstr "Zugriffsprüfung abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:13 msgid "Add given control file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:14 msgid "Clear control file list" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:18 msgid "Makes FIGlet all FIGcharacters at full width" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:20 msgid "Specify layout mode between 1 and 63" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:21 #, fuzzy msgid "Print version and copyright" msgstr "Magische Versionsinformation ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:22 #, fuzzy msgid "Print information given infocode" msgstr "Informative Nachrichten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:23 #, fuzzy msgid "Print left-to-right" msgstr "Zeit des letzten Neustarts anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:24 msgid "Print right-to-left" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/figlet.fish:25 #, fuzzy msgid "Print with default text direction" msgstr "Arbeitsverzeichnis ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:1 #, fuzzy msgid "Do not prepend filenames to output lines" msgstr "Keine Ausgabedateien erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:2 msgid "Print the parsed form of the magic file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:3 msgid "Write an output file containing a pre-parsed version of file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:4 #, fuzzy msgid "Do not follow symlinks" msgstr "Symbolischen Links nicht folgen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:5 msgid "Output mime type strings instead human readable strings" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:6 #, fuzzy msgid "Don't stop at the first match" msgstr "Patch nicht signieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:8 msgid "Flush stdout after checking each file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:9 msgid "Don't pad filenames so that they align in the output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:10 msgid "Attempt to preserve the access time of files analyzed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:11 msgid "Don't translate unprintable characters to octal" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:12 msgid "Read block and character device files too" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:13 #, fuzzy msgid "Print the version of the program and exit" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:14 msgid "Try to look inside compressed files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:33 #, fuzzy msgid "Print a help message and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:16 msgid "Read the names of the files to be examined from a file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:17 msgid "Use other string as result field separator instead of :" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/file.fish:18 #, fuzzy msgid "Alternate list of files containing magic numbers" msgstr "Die im Paket enthaltenen Auslöser-Skripte anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:1 #, fuzzy msgid "Never follow symlinks" msgstr "Symbolischen Links folgen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:3 msgid "" "Do not follow symbolic links, except while processing the command line " "arguments" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:4 msgid "Measure from the beginning of today rather than from 24 hours ago" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:5 msgid "Process subdirectories before the directory itself" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:7 msgid "" "Do not print error messages for files that are deleted while running find" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:66 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:76 #, fuzzy msgid "Maximum recursion depth" msgstr "Maximale Größe des Programms im Arbeitsspeicher" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:9 msgid "Do not apply any tests or actions at levels less than specified level" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:10 msgid "Don't descend directories on other filesystems" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:11 msgid "Print error messages for files that are deleted while running find" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:12 msgid "" "Do not optimize by assuming that directories contain 2 fewer " "subdirectories than their hard link count" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:13 #, fuzzy msgid "Specify regular expression type" msgstr "Kernel-Version angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:15 #, fuzzy msgid "Turn warnings on" msgstr "Warnungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:16 #, fuzzy msgid "Turn warnings off" msgstr "Warnungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:17 msgid "File last accessed specified number of minutes ago" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:18 #, fuzzy msgid "File last accessed more recently than file was modified" msgstr "Letzte Revision anzeigen, bei der jede Zeile verändert wurde" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:19 msgid "File last accessed specified number of days ago" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:20 msgid "File status last changed specified number of minutes ago" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:21 msgid "File status last changed more recently than file was modified" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:22 msgid "File status last changed specified number of days ago" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:23 msgid "File is empty and is either a regular file or a directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:31 #, fuzzy msgid "File is executable" msgstr "Datei ist schreibbar" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:25 #, fuzzy msgid "Always false" msgstr "immer neuformatieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:26 #, fuzzy msgid "File is on filesystem of specified type" msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:27 #, fuzzy msgid "Numeric group id of file" msgstr "nur numerische Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:28 #, fuzzy msgid "Group name of file" msgstr "Inode-Nummer der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:29 #, fuzzy msgid "File is symlink matching specified case insensitive pattern" msgstr "Dem Muster entsprechende Einträge übergehen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:30 #, fuzzy msgid "File name matches case insensitive pattern" msgstr "Module einfügen, die den angegebenen Mustern entsprechen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:31 #, fuzzy msgid "File has specified inode number" msgstr "durch angegebenes Programm filtern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:32 msgid "File path matches case insensitive pattern" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:33 msgid "File name matches case insensetive regex" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:34 #, fuzzy msgid "File has specified number of links" msgstr "Nur angegebene Anzahl Zeichen vergleichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:35 #, fuzzy msgid "File is symlink matching specified pattern" msgstr "Dem Muster entsprechende Dateien ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:36 msgid "File last modified specified number of minutes ago" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:37 #, fuzzy msgid "File last modified more recently than file was modified" msgstr "Letzte Revision anzeigen, bei der jede Zeile verändert wurde" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:38 msgid "File last modified specified number of days ago" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:39 #, fuzzy msgid "File name matches pattern" msgstr "Dem Muster entsprechende Dateien ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:40 msgid "No user corresponds to file's numeric user ID" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:41 msgid "No group corresponds to file's numeric group ID" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:42 #, fuzzy msgid "File path matches pattern" msgstr "Dem Muster entsprechende Dateien ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:43 #, fuzzy msgid "Files has specified permissions set" msgstr "Benutze angegebenen Kompressionsalgorithmus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:44 msgid "File name matches regex" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:45 #, fuzzy msgid "File refers to the same inode as specified file" msgstr "die in der angegebenen Datei aufgeführten Dateien ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:46 #, fuzzy msgid "File uses specified units of space" msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:47 #, fuzzy msgid "Always true" msgstr "Immer" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:48 #, fuzzy msgid "File is of specified type" msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:49 #, fuzzy msgid "File's owner has specified numeric user ID" msgstr "Datei gehört zu effektiver Benutzerkennung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:50 msgid "" "File was last accessed specified number of days after its status was last " "changed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:51 #, fuzzy msgid "File's owner" msgstr "Datei ist Socket" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:52 msgid "" "Check type of file - in case of symlink, check the file that is not checked " "by -type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:53 #, fuzzy msgid "File's security context matches specified pattern" msgstr "Dem Muster entsprechende Dateien ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:54 #, fuzzy msgid "Delete selected files" msgstr "Auswahl löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:55 #, fuzzy msgid "Execute specified command for each located file" msgstr "Befehl ausführen, wenn vorheriger Befehl fehlerhaft war" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:56 msgid "Execute specified command for each located file, in the files directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:57 #, fuzzy msgid "List file in ls -dils format, write to specified file" msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:58 #, fuzzy msgid "Print full file names into specified file" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:59 msgid "Print null separated full file names into specified file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:60 #, fuzzy msgid "Print formated data into specified file" msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:61 msgid "Execute specified command for each located file after asking user" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:62 #, fuzzy msgid "Print full file names" msgstr "Dateiname ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:63 msgid "" "Execute specified command for each located file, in the files directory, " "after asking user" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:64 msgid "Print null separated full file names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:65 #, fuzzy msgid "Print formated data" msgstr "Befehlstyp ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:66 msgid "Do not recurse unless -depth is specified" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:67 #, fuzzy msgid "Exit at once" msgstr "Shell verlassen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:68 #, fuzzy msgid "List file in ls -dils format" msgstr "Fehler im rss-Format auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:69 #, fuzzy msgid "Negate result of action" msgstr "Ausdruck negieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:70 msgid "Result is only true if both previous and next action are true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/find.fish:71 msgid "Result is true if either previous or next action are true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fish.fish:1 msgid "Run fish with this command" msgstr "fish mit diesem Befehl ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fish.fish:4 msgid "Only parse input, do not execute" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fish.fish:5 #, fuzzy msgid "Run in interactive mode" msgstr "Im nicht interaktiven Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fish.fish:6 #, fuzzy msgid "Run in login mode" msgstr "Im Dummy-Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fish.fish:7 msgid "Output profiling information to specified file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fish.fish:8 #, fuzzy msgid "Run with the specified verbosity level" msgstr "Ausführlichkeitswert auf 0 zurücksetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fish_indent.fish:3 msgid "Do not indent output, only reformat into one job per line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fish_indent.fish:4 msgid "Colorize the output using ANSI escape sequences" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fish_indent.fish:5 #, fuzzy msgid "Output in HTML format" msgstr "Ausgabe im ISO 8601-Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fish_indent.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:15 msgid "Write to file" msgstr "In Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fish_indent.fish:7 #, fuzzy msgid "Enable debug at specified verbosity level" msgstr "Ausführlichkeitswert auf 0 zurücksetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fish_indent.fish:8 msgid "Specify how many stack frames to display in debug messages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fish_indent.fish:9 #, fuzzy msgid "Dump information about parsed statements to stderr" msgstr "Statusinformationen zu ausgecheckten Dateien anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:1 #, fuzzy msgid "Show the flac version number" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:2 #, fuzzy msgid "Show this screen" msgstr "Zeige versteckte Dateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:3 msgid "Show detailed explanation of usage and options" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:4 msgid "Decode (the default behavior is to encode)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:5 msgid "Same as -d except no decoded file is written" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:6 msgid "Same as -d except an analysis file is written" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:7 #, fuzzy msgid "Write output to stdout" msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:8 msgid "Do not write runtime encode/decode statistics" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:9 #, fuzzy msgid "Do not print anything including errors" msgstr "Nichts schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:10 #, fuzzy msgid "Force overwriting of output files" msgstr "Keine Ausgabedateien erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:11 #, fuzzy msgid "Force the output file name" msgstr "Ausgabedateiname angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:12 msgid "Prepend STRING to output names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:13 msgid "Deletes after a successful encode/decode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:14 msgid "Skip the given initial samples for each input {#|mm:ss.ss}" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:15 msgid "Stop at the given sample for each input file {#|[+|-]mm:ss.ss}" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:16 msgid "Use Ogg as transport layer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:17 msgid "Serial number to use for the FLAC stream" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:18 #, fuzzy msgid "Include residual signal in text output" msgstr "Umgekehrte Abhängigkeiten für das Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:19 msgid "Generate gnuplot files of residual distribution" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:20 #, fuzzy msgid "Continue decoding through stream errors" msgstr "Fortsetzung nach Fehler" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:21 msgid "Set the beginning and ending cuepoints to decode [#.#][-[#.#]]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:22 msgid "Verify a correct encoding" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:23 msgid "Allow encoder to generate non-Subset files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:24 msgid "Align multiple files on sector boundaries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:25 msgid "Calculate ReplayGain & store in Vorbis comments" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:26 msgid "Import cuesheet and store in CUESHEET block" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:27 msgid "Add a Vorbis comment FIELD=VALUE; may appear multiple times" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:28 #, fuzzy msgid "Read tags from file" msgstr "URLs aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:29 msgid "Add seek point(s) {#|X|#x|#s}" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:30 msgid "Write a PADDING block of length #" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:32 msgid "Synonymous with -l 0 -b 1152 -r 22" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:33 msgid "Synonymous with -l 0 -b 1152 -M -r 2,2" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:34 msgid "Synonymous with -l 0 -b 1152 -m -r 3" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:35 msgid "Synonymous with -l 6 -b 4608 -r 3,3" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:36 msgid "Synonymous with -l 8 -b 4608 -M -r 3,3" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:37 msgid "Synonymous with -l 8 -b 4608 -m -r 3,3" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:38 msgid "Synonymous with -l 8 -b 4608 -m -r 4" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:39 msgid "Synonymous with -l 8 -b 4608 -m -e -r 6" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:40 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:41 msgid "Synonymous with -l 12 -b 4608 -m -e -r 6" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:42 #, fuzzy msgid "Specify blocksize in samples" msgstr "Sources.list-Datei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:43 msgid "Try mid-side coding for each frame" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:44 msgid "Adaptive mid-side coding for all frames" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:45 msgid "Do exhaustive model search (expensive!)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:46 msgid "Max LPC order; 0 => only fixed predictors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:47 msgid "Exhaustively search LP coeff quantization" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:48 #, fuzzy msgid "Specify precision in bits" msgstr "Optionen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:49 msgid "Set [min,]max residual partition order" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:50 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:51 msgid "Set byte order for samples" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:52 #, fuzzy msgid "Number of channels" msgstr "Anzahl der Audiokanäle festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:53 #, fuzzy msgid "Number of bits per sample" msgstr "Anzahl der Top-Server" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:54 msgid "Sample rate in Hz" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:55 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:56 msgid "Sign of samples" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:57 msgid "Size of the raw input in bytes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:58 msgid "Force decoding to AIFF format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:59 msgid "Treat input or output as raw samples" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:60 msgid "No adaptive mid-side coding for all frames" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:61 #, fuzzy msgid "Don't continue decoding through stream errors" msgstr "Keine Fortsetzung bei Fehlern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:62 msgid "Don't delete after a successful encode/decode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:63 msgid "No exhaustive model search" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:64 msgid "Don't allow encoder to generate non-Subset files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:65 msgid "Don't try mid-side coding for each frame" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:66 msgid "Don't use Ogg as transport layer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:67 msgid "Don't write a PADDING block of length #" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:68 msgid "Don't exhaustively search LP coeff quantization" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:69 msgid "Don't calculate ReplayGain & store in Vorbis comments" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:70 msgid "Don't generate gnuplot files of residual distribution" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:71 #, fuzzy msgid "Don't include residual signal in text output" msgstr "Umgekehrte Abhängigkeiten für das Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:72 msgid "Don't align multiple files on sector boundaries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:73 msgid "Write runtime encode/decode statistics" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:74 #, fuzzy msgid "Don't force overwriting of output files" msgstr "Keine Ausgabedateien erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flac.fish:75 #, fuzzy msgid "Don't verify a correct encoding" msgstr "Beim Lesen keine Paket- oder Kopfzeilen-Prüfsummen überprüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:1 msgid "Install an application or runtime from a remote" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:2 msgid "Update an installed application or runtime" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:3 #, fuzzy msgid "Uninstall an installed application or runtime" msgstr "Ein installiertes Paket neu erstellen und installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:4 #, fuzzy msgid "List installed apps and/or runtimes" msgstr "Installierte(s) Quellpaket(e) auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:5 msgid "Show info for installed app or runtime" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:6 msgid "Run an application" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:7 msgid "Override permissions for an application" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:8 #, fuzzy msgid "Specify default version to run" msgstr "Ziel-E-Mail-Adresse angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:9 msgid "Enter the namespace of a running application" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:10 msgid "Grant an application access to a specific file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:11 msgid "Revoke access to a specific file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:12 #, fuzzy msgid "Show information about a specific file" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:13 #, fuzzy msgid "List exported files" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:14 #, fuzzy msgid "Add a new remote repository (by URL)" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:15 msgid "Modify properties of a configured remote" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:16 #, fuzzy msgid "Delete a configured remote" msgstr "Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:17 #, fuzzy msgid "List all configured remotes" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:18 #, fuzzy msgid "List contents of a configured remote" msgstr "Startverzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:19 #, fuzzy msgid "Initialize a directory for building" msgstr "Datei-Deskriptor für Eingabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:20 #, fuzzy msgid "Run a build command inside the build dir" msgstr "Internen Befehl anstatt einer Funktion ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:21 msgid "Finish a build dir for export" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:22 #, fuzzy msgid "Export a build dir to a repository" msgstr "Neue/s Datei/Verzeichnis zum Paketdepot hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:23 msgid "Create a bundle file from a build directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:24 msgid "Import a bundle file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:25 msgid "Sign an application or runtime" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/flatpak.fish:26 #, fuzzy msgid "Update the summary file in a repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:1 #, fuzzy msgid "Add files to checkout" msgstr "Dateien an Archiv anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:77 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:129 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:135 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:166 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:172 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:202 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:211 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:300 #, fuzzy msgid "Case insensitive file matching" msgstr "Groß-/Klein-Schreibung nicht unterscheiden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:78 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:130 #, fuzzy msgid "Include dotfiles" msgstr "Datei ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:79 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:131 #, fuzzy msgid "Files to ignore" msgstr "zu ignorierenden HTML-Markierungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:7 #, fuzzy msgid "Remove and add files to checkout" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:82 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:104 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:169 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:298 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:303 msgid "Display actions without running" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:13 #, fuzzy msgid "Check all repositories" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:14 #, fuzzy msgid "List changes" msgstr "Keine Änderungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:16 #, fuzzy msgid "Ignore repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:17 #, fuzzy msgid "Display locations" msgstr "Alle Änderungsprotokolle anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:18 #, fuzzy msgid "Pull repositories" msgstr "Depot aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:19 #, fuzzy msgid "Push repositories" msgstr "Depot aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:20 #, fuzzy msgid "Rebuild repositories" msgstr "Depot aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:21 #, fuzzy msgid "Sync repositories" msgstr "Depot aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:22 #, fuzzy msgid "Shows file modifications" msgstr "Änderungsdatum anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:23 #, fuzzy msgid "Show file versions" msgstr "Version des Quellenbaumes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:24 #, fuzzy msgid "List all analyzed versions" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:137 #, fuzzy msgid "Limit analyzed versions" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:26 msgid "Find regressions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:27 #, fuzzy msgid "Identify version as not working" msgstr "Zeichenkette für User-Agent festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:28 #, fuzzy msgid "Identify version as working" msgstr "Zeichenkette für User-Agent festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:39 msgid "Show log of bisects in test order" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:38 msgid "Show log of bisects in check-in order" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:31 #, fuzzy msgid "Skip version" msgstr "Sortierung nach Version" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:32 #, fuzzy msgid "Show bisect options" msgstr "Hilfe- und Debug-Optionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:36 msgid "Automatically run bisect next" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:37 msgid "Follow only primary parent-child links" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:35 msgid "Command to show after bisect next" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:40 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:43 msgid "List versions between bad and good" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:41 #, fuzzy msgid "Don't show anything" msgstr "Nichts schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:42 msgid "Reinitialize bisect" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:46 #, fuzzy msgid "Show all versions" msgstr "Hilfe- und Debug-Optionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:47 #, fuzzy msgid "Undo latest bad/good command." msgstr "Befehlsblock beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:48 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:88 #, fuzzy msgid "Create a new branch" msgstr "Neues Projekt erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:49 #, fuzzy msgid "Create new branch" msgstr "Neues Projekt erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:50 #, fuzzy msgid "Make branch local" msgstr "Geltungsbereich der Variablen lokal machen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:51 #, fuzzy msgid "Set background color" msgstr "Hintergrundfarbe ändern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:52 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:106 #, fuzzy msgid "Don't sign the branch with GPG" msgstr "Patch nicht signieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:53 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:155 #, fuzzy msgid "Override date" msgstr "Frame-Rate überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:54 #, fuzzy msgid "Override user" msgstr "Frame-Rate überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:55 #, fuzzy msgid "List branches" msgstr "Archiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:56 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:57 #, fuzzy msgid "Show all branches" msgstr "Arp-Einträge anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:58 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:59 #, fuzzy msgid "Show closed branches" msgstr "Aktualisierte Pakete anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:62 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:126 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:150 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:157 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:177 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:180 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:267 #, fuzzy msgid "Run command on repository" msgstr "Befehl im aktuellen Prozess ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:61 #, fuzzy msgid "Print a file" msgstr "Dateiname ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:63 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:140 #, fuzzy msgid "Print specific revision" msgstr "PKG-Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:64 #, fuzzy msgid "List local changes" msgstr "Lokale Änderungen patchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:65 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:128 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:263 #, fuzzy msgid "Display absolute paths" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:66 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:132 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:264 #, fuzzy msgid "Display relative paths" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:67 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:265 msgid "Verify file status using SHA1" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:68 #, fuzzy msgid "Identify the repository if there are changes" msgstr "Das Paketdepotverzeichnis angeben, in dem gearbeitet wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:69 #, fuzzy msgid "Say (none) if there are no changes" msgstr "Versuche, eine kleinere Menge Änderungen zu finden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:70 #, fuzzy msgid "Checkout version" msgstr "Sortierung nach Version" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:71 #, fuzzy msgid "Version to check out" msgstr "Version des Quellpaketes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:72 #, fuzzy msgid "Ignore edited files" msgstr "Angegebene Datei ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:73 #, fuzzy msgid "Ignore missing content" msgstr "Fehlende Pakete ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:74 msgid "Only update the manifest" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:75 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:302 #, fuzzy msgid "Update to latest version" msgstr "Abhängigkeiten an makefile anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:76 #, fuzzy msgid "Delete all extra files" msgstr "Veraltete Paketdateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:80 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:212 msgid "Files to clean without prompting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:81 msgid "Remove without prompting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:83 #, fuzzy msgid "Only remove Fossil temporary files" msgstr "tmpdir für temporäre Dateien benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:84 #, fuzzy msgid "Show removed files" msgstr "Datei nicht erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:85 #, fuzzy msgid "Clone repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:86 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:154 msgid "Make username an administrator" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:87 msgid "Clone private branches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:88 msgid "Use SSL identity" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:89 #, fuzzy msgid "Create new revision" msgstr "Neues Projekt erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:91 msgid "Allow unresolved merge conflicts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:92 msgid "Allow empty check-ins" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:93 msgid "Allow forking" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:94 msgid "Allow commit older than ancestor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:95 msgid "Use a baseline manifest" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:96 msgid "Apply color to check-in" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:97 msgid "Check-in to new branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:98 msgid "Apply color to branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:99 msgid "Close the branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:100 msgid "Use a delta manifest" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:101 #, fuzzy msgid "Commit comment" msgstr "Kommentar" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:102 #, fuzzy msgid "Read commit comment from a file" msgstr "Paket aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:103 #, fuzzy msgid "Mimetype of commit comment" msgstr "Pfad zu Befehl ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:105 #, fuzzy msgid "Omit all warnings" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:107 #, fuzzy msgid "Don't sync the changes" msgstr "Änderungen nicht zusammenfassen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:108 msgid "Assign a tag to the checkin" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:109 #, fuzzy msgid "Show differences" msgstr "Unterschiede bei Groß-/Kleinschreibung ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:110 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:165 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:210 msgid "Binary files glob pattern" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:111 #, fuzzy msgid "Show diff of branch" msgstr "Hierarchie anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:112 #, fuzzy msgid "Show file names only" msgstr "Log in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:113 #, fuzzy msgid "Context lines" msgstr "Kein Neue-Zeile-Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:114 #, fuzzy msgid "Include binary files" msgstr "Binärdateien überspringen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:115 msgid "Select revision to compare with" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:116 #, fuzzy msgid "Use internal diff logic" msgstr "Bearbeiten-Befehl rückgängig machen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:117 msgid "Side-by-side diff" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:118 msgid "Launch GUI" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:119 msgid "Select revision to compare to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:120 msgid "Unified diff" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:121 #, fuzzy msgid "Output complete text" msgstr "mime-Typ ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:122 msgid "Line width in side-by-side diff" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:123 #, fuzzy msgid "Export repository to git" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:124 msgid "Export rids of exported data to file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:125 #, fuzzy msgid "Read rids of data to ignore from file" msgstr "Paket aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:127 msgid "Show files that aren't part of checkout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:133 msgid "Print complete file history" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:134 #, fuzzy msgid "Display one-line summary" msgstr "Zusammenfassung anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:136 #, fuzzy msgid "Select log mode (default)" msgstr "Vollständige Befehlszeile selektieren (Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:138 #, fuzzy msgid "Skip changes" msgstr "Keine Änderungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:139 #, fuzzy msgid "Select print mode" msgstr "Ruhiger Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:141 #, fuzzy msgid "Select status mode" msgstr "Eine Methode auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:143 msgid "Show main and auxiliary commands" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:144 #, fuzzy msgid "Show test commands only" msgstr "Keine Befehle ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:145 msgid "Show auxilary commands only" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:146 msgid "Show list of web UI pages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:147 #, fuzzy msgid "Import repository from git" msgstr "Auf Standardausgabe komprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:148 #, fuzzy msgid "Allow importing into existing repository" msgstr "Eine lokale Kopie eines weiteren Paketdepots erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:149 #, fuzzy msgid "Provide information about object" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:151 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:170 #, fuzzy msgid "Show extra information" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:152 #, fuzzy msgid "Create a repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:153 #, fuzzy msgid "Copy settings from repository" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:156 msgid "Make JSON request" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:158 #, fuzzy msgid "List files" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:159 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:163 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:196 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:274 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:280 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:64 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:86 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:246 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:295 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:296 #, fuzzy msgid "Tag" msgstr "Ziel" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:160 #, fuzzy msgid "Show commit time" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:161 #, fuzzy msgid "Provide extra information" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:162 #, fuzzy msgid "Merge commits" msgstr "Sortierte Dateien mischen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:164 #, fuzzy msgid "Use baseline" msgstr "Ansi-Modus benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:167 msgid "Allow empty merge" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:168 msgid "Close merged branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:171 #, fuzzy msgid "Move file" msgstr "Archiv-Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:173 #, fuzzy msgid "Open repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:174 msgid "Only modify manifest" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:175 msgid "Allow opening inside an opened repository" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:176 #, fuzzy msgid "Pull from a repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:178 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:181 msgid "Pull private branches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:179 #, fuzzy msgid "Push into a repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:182 #, fuzzy msgid "Rebuild a repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:183 #, fuzzy msgid "Compute clusters" msgstr "Schnellere Kompromierung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:184 #, fuzzy msgid "Compress database" msgstr "Alle Daten komprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:185 #, fuzzy msgid "Force rebuild even with errors" msgstr "Index-Neuerstellung erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:186 #, fuzzy msgid "Skip BLOB table verification" msgstr "Verifizierung der Signatur überspringen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:187 #, fuzzy msgid "Set the database pagesize" msgstr "Standardzeichensatz festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:188 #, fuzzy msgid "Scan in random order" msgstr "in zufälliger Reihenfolge spielen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:189 msgid "Run VACUUM" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:190 msgid "Remove ANALYZE tables" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:191 msgid "Run ANALYZE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:192 msgid "Set Write-Ahead-Log journalling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:193 #, fuzzy msgid "Show statistics" msgstr "Zwischenspeicherstatistik anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:194 #, fuzzy msgid "Default server URL" msgstr "Referer-URL festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:195 msgid "Revert a commit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:197 #, fuzzy msgid "Revert back to given revision" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:198 #, fuzzy msgid "Remove a file from repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:199 #, fuzzy msgid "Remove files from this checkout" msgstr "Dateien nach Archivierung entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:200 msgid "Skip removing files from this checkout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:201 msgid "Display actions without runing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:203 #, fuzzy msgid "Manage settings" msgstr "Strings manipulieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:204 #, fuzzy msgid "Log accesses" msgstr "Zugriffszeit anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:205 #, fuzzy msgid "Allow symbolic links" msgstr "Defekter symbolischer Link" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:206 msgid "Allow automatically filling CAPTCHA" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:207 msgid "Use JavaScript to enable hyperlinks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:208 msgid "Pull list of shunned references from server" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:209 #, fuzzy msgid "Automatically sync the repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:213 msgid "Sign commits using GPG" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:214 msgid "Non-standard line endings allowed glob pattern" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:215 msgid "Permissions given to new users" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:216 msgid "Allow binary files to be diffed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:217 #, fuzzy msgid "External diff command" msgstr "Bearbeiten-Befehl rückgängig machen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:218 #, fuzzy msgid "Disallow pushing to the repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:219 msgid "Text editor for writing check-in comments" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:220 #, fuzzy msgid "List of empty directories" msgstr "Startverzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:221 msgid "Non-UTF-8 files glob pattern" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:222 msgid "Command to use for graphical diff" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:223 msgid "Command to use for graphical merge" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:224 msgid "HTTP port for fossil ui" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:225 msgid "Send login credentials using HTTPS" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:226 msgid "Files to ignore glob pattern" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:227 msgid "Files to keep when cleaning" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:228 msgid "Require authentication for localhost logins" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:229 msgid "Primary branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:230 msgid "Automatically create manifest files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:231 msgid "HTTP request size limit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:232 #, fuzzy msgid "Use modification times" msgstr "Modifikationszeit ändern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:233 #, fuzzy msgid "PGP command" msgstr "Jobbefehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:234 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:235 msgid "Report relative paths" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:236 #, fuzzy msgid "Compute checksums over all files" msgstr "Größe für alle Dateien anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:237 msgid "Allow users to register themselves" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:238 msgid "Command to use for SSH protocol" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:239 msgid "Location of SSL CA root certificates" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:240 #, fuzzy msgid "SSL private certificate path" msgstr "Zertifikatsregeln festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:241 #, fuzzy msgid "Allow Tcl scripting" msgstr "Tcl-Sektion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:242 msgid "Tcl initialization script" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:243 msgid "TH1 initialization script" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:244 #, fuzzy msgid "Web browser name" msgstr "Dienstname" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:245 msgid "Set globally" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:246 #, fuzzy msgid "Run SQL commands" msgstr "Ende des Befehls" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:247 msgid "Manage stashes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:248 #, fuzzy msgid "Save current changes" msgstr "Fehler aus Paketen auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:249 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:250 #, fuzzy msgid "Stash comment" msgstr "Kommentar" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:251 #, fuzzy msgid "List all stashes" msgstr "Alle Namen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:252 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:253 #, fuzzy msgid "Show information about files" msgstr "Statusinformation über Fish zurückgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:254 #, fuzzy msgid "Show stash contents" msgstr "Arp-Einträge anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:255 msgid "Pop last stash" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:256 msgid "Apply stash" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:257 msgid "Updates to stash state" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:258 msgid "Forget about stash" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:259 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:260 msgid "Forget ALL stashes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:261 #, fuzzy msgid "Compare stash" msgstr "Vergleiche Monatsnamen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:262 #, fuzzy msgid "Show status" msgstr "Threads anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:266 #, fuzzy msgid "Sync with a repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:268 msgid "Sync private branches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:269 msgid "Manage tags" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:270 #, fuzzy msgid "Add tag to check-in" msgstr "Taintprüfung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:271 msgid "Add raw tag" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:272 msgid "Propagate tag" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:273 #, fuzzy msgid "Remove tag from check-in" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:275 #, fuzzy msgid "Remove raw tag" msgstr "Schlüssel entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:276 #, fuzzy msgid "Find tag" msgstr "Kennzeichnung bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:277 msgid "Find raw tag" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:278 msgid "Find tag type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:279 #, fuzzy msgid "Limit number of tags" msgstr "Nur Anzahl von Treffern ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:281 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:293 #, fuzzy msgid "List tags" msgstr "Kennzeichnung bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:282 #, fuzzy msgid "List raw tags" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:283 #, fuzzy msgid "Show timeline" msgstr "Zeittyp anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:284 #, fuzzy msgid "Limit timeline entries" msgstr "Wartezeiten zwischen Abrufversuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:285 #, fuzzy msgid "Output only event type" msgstr "mime-Typ ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:286 #, fuzzy msgid "Output list of files changed" msgstr "3 Zeilen des vereinheitlichten Kontextes ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:287 #, fuzzy msgid "Open web UI" msgstr "Datei öffnen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:288 #, fuzzy msgid "Start web server" msgstr "Dienst starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:289 #, fuzzy msgid "Enable automatic login for localhost" msgstr "Automatische Pufferzuordnung deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:290 #, fuzzy msgid "Only listen on localhost" msgstr "Nur Lokationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:291 #, fuzzy msgid "Port to listen on" msgstr "Niedrigster Port, an dem gelauscht wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:292 #, fuzzy msgid "Trace TH1 execution" msgstr "Löschung erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:293 msgid "Use base URL" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:294 msgid "Redirect" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:295 msgid "Static files glob" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:296 msgid "Use SCGI rather than HTTP" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:297 #, fuzzy msgid "Undo the changes" msgstr "Änderung der Fenstergröße" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:299 #, fuzzy msgid "Update version" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:301 #, fuzzy msgid "Print debug information" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:304 #, fuzzy msgid "Print information about all files" msgstr "Statusinformation über Fish zurückgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:305 #, fuzzy msgid "Print fossil version" msgstr "Kernel-Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:306 #, fuzzy msgid "Print version of optional features" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fossil.fish:307 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpasswd.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gsettings.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ncdu.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg_add.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgadd.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkginfo.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgmk.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgrm.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ports.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pygmentize.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ranger.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rejmerge.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/root.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:4 #, fuzzy msgid "Print help" msgstr "URIs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/funced.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/funcsave.fish:1 #, fuzzy msgid "Save function" msgstr "Funktion löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/funced.fish:2 msgid "Open function in external editor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/funced.fish:3 #, fuzzy msgid "Edit in interactive mode" msgstr "Im nicht interaktiven Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/function.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/functions.fish:5 #, fuzzy msgid "Set function description" msgstr "Funktionsdefinitonsblock" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/function.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/functions.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/type.fish:9 msgid "Function" msgstr "Funktion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/function.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/type.fish:8 msgid "Builtin" msgstr "eingebauter Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/function.fish:4 msgid "Make the function a job exit event handler" msgstr "Funktion zur Ereignisbehandlung bei Jobende verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/function.fish:5 msgid "Make the function a process exit event handler" msgstr "Funktion zur Ereignisbehandlung bei Prozessende verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/function.fish:6 msgid "Make the function a signal event handler" msgstr "Funktion zur Signalereignisbehandlung verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/function.fish:7 msgid "Make the function a variable update event handler" msgstr "Funktion zur Ereignisbehandlung bei Variablenaktualisierung verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/function.fish:8 #, fuzzy msgid "Make the function a generic event handler" msgstr "Funktion zur Signalereignisbehandlung verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/function.fish:9 #, fuzzy msgid "Specify named arguments" msgstr "Kernel-Version angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/function.fish:10 msgid "Do not shadow variable scope of calling function" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/function.fish:11 msgid "Inherit completions from the given command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/functions.fish:1 msgid "Erase function" msgstr "Funktion löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/functions.fish:3 #, fuzzy msgid "Show hidden functions" msgstr "Zeige versteckte Dateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/functions.fish:6 #, fuzzy msgid "Test if function is defined" msgstr "Test, ob Variable definiert ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/functions.fish:7 msgid "List the names of the functions, but not their definition" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/functions.fish:8 #, fuzzy msgid "Copy the specified function to the specified new name" msgstr "Alle möglichen Definitionen des angegebenen Namens ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/functions.fish:9 #, fuzzy msgid "Display information about the function" msgstr "$ am Zeilenende anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/functions.fish:10 #, fuzzy msgid "Print more output" msgstr "Wortzählung ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fuser.fish:1 #, fuzzy msgid "Show all files specified on the command line" msgstr "Angegebene Datei zur aktuellen Schlüsselringliste hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fuser.fish:2 msgid "Kill processes, accessing the file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fuser.fish:3 msgid "Ask the user for confirmation before killing a process" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fuser.fish:4 msgid "List all known signal names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fuser.fish:5 msgid "All processes accessing files on that file system are listed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fuser.fish:6 msgid "Request will be fulfilled if -m specifies a mountpoint" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fuser.fish:7 msgid "Kill only processes which have write access" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fuser.fish:8 #, fuzzy msgid "Slect a different namespace" msgstr "Benutzerschnittstelle auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fuser.fish:9 #, fuzzy msgid "Silent operation" msgstr "Ruhiger Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fuser.fish:10 msgid "Append the user name of the process owner to each PID" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fuser.fish:13 msgid "Search only for IPv4 sockets" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fuser.fish:14 msgid "Search only for IPv6 sockets" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fusermount.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sshfs.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sshfs.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:19 #, fuzzy msgid "Mount options" msgstr "Einhäng-Option" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fusermount.fish:5 msgid "Unmount" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fusermount.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gdb.fish:10 #, fuzzy msgid "Quiet" msgstr "Stiller Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/fusermount.fish:7 msgid "Lazy unmount" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1 #, fuzzy msgid "Standard mode" msgstr "Standardmodus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:2 #, fuzzy msgid "Place output in file" msgstr "Ausgabe an Datei anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:3 msgid "" "Output to the given filename prototyped declarations for all functions " "declared and/or defined in a translation unit, including those in header " "files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:4 #, fuzzy msgid "Use specified version of the C++ ABI" msgstr "Benutze angegebenen Kompressionsalgorithmus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:481 msgid "Use dir as the logical root directory for headers and libraries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:6 msgid "" "Specify explicitly the language for the following input files (rather than " "letting the compiler choose a default based on the file name suffix)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:7 msgid "" "Turn off any specification of a language, so that subsequent files are " "handled according to their file name suffixes (as they are if -x has not " "been used at all)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:8 msgid "" "Normally the gcc program will exit with the code of 1 if any phase of the " "compiler returns a non-success return code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:9 msgid "Compile or assemble the source files, but do not link" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:10 msgid "Stop after the stage of compilation proper; do not assemble" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:11 msgid "Stop after the preprocessing stage; do not run the compiler proper" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:12 msgid "" "Print (on standard error output) the commands executed to run the stages of " "compilation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:13 msgid "" "Like -v except the commands are not executed and all command arguments are " "quoted" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:14 msgid "" "Use pipes rather than temporary files for communication between the various " "stages of compilation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:15 msgid "" "If you are compiling multiple source files, this option tells the driver to " "pass all the source files to the compiler at once (for those languages for " "which the compiler can handle this)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:16 msgid "" "Print (on the standard output) a description of the command line options " "understood by gcc" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:17 msgid "" "Print (on the standard output) a description of target specific command line " "options for each tool" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:18 #, fuzzy msgid "Display the version number and copyrights of the invoked GCC" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:19 msgid "In C mode, support all ISO C90 programs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:20 #, fuzzy msgid "" "Do not recognize \"asm\", \"inline\" or \"typeof\" as a keyword, so that " "code can use these words as identifiers" msgstr "Schlüsselworte asm, inline oder typeof nicht erkennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:22 msgid "" "Don’t recognize built-in functions that do not begin with __builtin_ as " "prefix" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:23 msgid "Assert that compilation takes place in a hosted environment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:24 #, fuzzy msgid "Assert that compilation takes place in a freestanding environment" msgstr "Freistehende Umgebung bestätigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:25 msgid "Accept some non-standard constructs used in Microsoft header files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:26 msgid "Support ISO C trigraphs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:27 msgid "Performs a compilation in two passes: preprocessing and compiling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:28 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:29 msgid "" "Formerly, these options caused GCC to attempt to emulate a prestandard C " "compiler" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:30 msgid "" "Allow conditional expressions with mismatched types in the second and third " "arguments" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:31 msgid "Let the type \"char\" be unsigned, like \"unsigned char\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:32 msgid "Let the type \"char\" be signed, like \"signed char\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:36 msgid "" "These options control whether a bit-field is signed or unsigned, when the " "declaration does not use either \"signed\" or \"unsigned\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:37 #, fuzzy msgid "Turn off all access checking" msgstr "Zugriffsprüfung abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:38 msgid "" "Check that the pointer returned by \"operator new\" is non-null before " "attempting to modify the storage allocated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:39 msgid "" "Put uninitialized or runtime-initialized global variables into the common " "segment, as C does" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:40 msgid "" "Inject friend functions into the enclosing namespace, so that they are " "visible outside the scope of the class in which they are declared" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:41 msgid "Give string constants type \"char *\" instead of type \"const char *\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:42 msgid "" "The C++ standard allows an implementation to omit creating a temporary which " "is only used to initialize another object of the same type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:43 msgid "" "Don’t generate code to check for violation of exception specifications at " "runtime" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:45 msgid "" "If -ffor-scope is specified, the scope of variables declared in a for-init-" "statement is limited to the for loop itself, as specified by the C++ standard" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:46 msgid "" "Do not recognize \"typeof\" as a keyword, so that code can use this word as " "an identifier" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:47 msgid "" "Never emit code for non-inline templates which are instantiated implicitly (i" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:48 #, fuzzy msgid "Don’t emit code for implicit instantiations of inline templates, either" msgstr "Keinen Code für implizite 'inline'-Vorlagen abgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:49 msgid "" "To save space, do not emit out-of-line copies of inline functions controlled " "by #pragma implementation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:50 msgid "" "Disable pedantic warnings about constructs used in MFC, such as implicit int " "and getting a pointer to member function via non-standard syntax" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:51 msgid "" "Disable built-in declarations of functions that are not mandated by ANSI/ISO " "C" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:52 msgid "" "Do not treat the operator name keywords \"and\", \"bitand\", \"bitor\", " "\"compl\", \"not\", \"or\" and \"xor\" as synonyms as keywords" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:53 msgid "" "Disable diagnostics that the standard says a compiler does not need to issue" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:54 #, fuzzy msgid "" "Downgrade some diagnostics about nonconformant code from errors to warnings" msgstr "Einge Fehler zu Warnungen herabstufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:55 msgid "Enable automatic template instantiation at link time" msgstr "Automatische Vorlageninstanziierung zur Linkzeit aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:56 msgid "" "Disable generation of information about every class with virtual functions " "for use by the C++ runtime type identification features (dynamic_cast and " "typeid)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:57 msgid "" "Emit statistics about front-end processing at the end of the compilation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:58 #, fuzzy msgid "" "Do not emit the extra code to use the routines specified in the C++ ABI for " "thread-safe initialization of local statics" msgstr "" "Keinen Code für die threadsichere Initialisierung lokaler statischer Objekte " "abgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:59 msgid "" "Register destructors for objects with static storage duration with the " "\"__cxa_atexit\" function rather than the \"atexit\" function" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:60 msgid "" "Causes all inlined methods to be marked with \"__attribute__ ((visibility " "(\"hidden\")))\" so that they do not appear in the export table of a DSO and " "do not require a PLT indirection when used within the DSO" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:61 #, fuzzy msgid "Do not use weak symbol support, even if it is provided by the linker" msgstr "Unterstützung für schwache Symbole nich verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:62 msgid "" "Do not search for header files in the standard directories specific to C++, " "but do still search the other standard directories" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:63 msgid "Do not assume inline for functions defined inside a class scope" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:64 msgid "" "(C++ only) Warn when G++ generates code that is probably not compatible with " "the vendor-neutral C++ ABI" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:65 msgid "" "(C++ only) Warn when a class seems unusable because all the constructors or " "destructors in that class are private, and it has neither friends nor public " "static member functions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:66 msgid "" "(C++ only) Warn when a class appears to be polymorphic, thereby requiring a " "virtual destructor, yet it declares a non-virtual one" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:67 msgid "" "(C++ only) Warn when the order of member initializers given in the code does " "not match the order in which they must be executed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:68 msgid "" "(C++ only) Warn about violations of the following style guidelines from " "Scott Meyers’ Effective C++ book: * Item 11: Define a copy constructor and " "an assignment operator for classes with dynamically allocated memory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:69 msgid "(C++ only) Do not warn about usage of deprecated features" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:70 msgid "(C++ only) Warn also about the use of an uncasted \"NULL\" as sentinel" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:71 msgid "" "(C++ only) Disable warnings when non-templatized friend functions are " "declared within a template" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:72 msgid "" "(C++ only) Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used " "within a C++ program" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:73 msgid "" "(C++ only) Warn when a function declaration hides virtual functions from a " "base class" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:74 msgid "" "(C++ only) Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member " "function to a plain pointer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:75 msgid "" "(C++ only) Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned " "or enumerated type to a signed type, over a conversion to an unsigned type " "of the same size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:76 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:77 msgid "" "Use class-name as the name of the class to instantiate for each literal " "string specified with the syntax \"@\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:78 msgid "" "Generate object code compatible with the standard GNU Objective-C runtime" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:79 msgid "Generate output compatible with the NeXT runtime" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:80 msgid "Assume that all Objective-C message dispatches (e" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:81 msgid "" "For each Objective-C class, check if any of its instance variables is a C++ " "object with a non-trivial default constructor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:82 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:83 msgid "" "Enable syntactic support for structured exception handling in Objective-C, " "similar to what is offered by C++ and Java" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:84 msgid "" "Enable garbage collection (GC) in Objective-C and Objective-C++ programs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:85 msgid "" "Emit a special marker instructing ld(1) not to statically link in the " "resulting object file, and allow dyld(1) to load it in at run time instead" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:86 msgid "" "When compiling for the NeXT runtime, the compiler ordinarily replaces calls " "to \"objc_getClass(\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:87 msgid "" "Dump interface declarations for all classes seen in the source file to a " "file named sourcename" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:88 msgid "" "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage " "collector" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:89 msgid "" "If a class is declared to implement a protocol, a warning is issued for " "every method in the protocol that is not implemented by the class" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:90 msgid "" "Warn if multiple methods of different types for the same selector are found " "during compilation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:91 msgid "" "Warn if multiple methods with differing argument and/or return types are " "found for a given selector when attempting to send a message using this " "selector to a receiver of type \"id\" or \"Class\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:92 #, fuzzy msgid "Warn if a \"@selector(" msgstr "Auswahl schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:93 msgid "" "Generate C header describing the largest structure that is passed by value, " "if any" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:94 msgid "" "Try to format error messages so that they fit on lines of the specified " "number of characters" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:95 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:96 msgid "Only meaningful in line-wrapping mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:97 msgid "" "This option instructs the diagnostic machinery to add text to each " "diagnostic emitted, which indicates which command line option directly " "controls that diagnostic, when such an option is known to the diagnostic " "machinery" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:98 msgid "to turn off warnings; for example, -Wno-implicit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:99 msgid "Check the code for syntax errors, but don’t do anything beyond that" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:100 msgid "" "Issue all the warnings demanded by strict ISO C and ISO C++; reject all " "programs that use forbidden extensions, and some other programs that do not " "follow ISO C and ISO C++" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:101 msgid "Like -pedantic, except that errors are produced rather than warnings" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:102 msgid "Inhibit all warning messages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:103 msgid "Inhibit warning messages about the use of #import" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:104 msgid "Warn if an array subscript has type \"char\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:105 msgid "" "Warn whenever a comment-start sequence /* appears in a /* comment, or " "whenever a Backslash-Newline appears in a // comment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:106 msgid "" "This option causes the compiler to abort compilation on the first error " "occurred rather than trying to keep going and printing further error messages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:107 msgid "Check calls to \"printf\" and \"scanf\", etc" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:108 msgid "" "If -Wformat is specified, also warn about \"strftime\" formats which may " "yield only a two-digit year" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:109 msgid "" "If -Wformat is specified, do not warn about excess arguments to a \"printf\" " "or \"scanf\" format function" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:110 msgid "If -Wformat is specified, do not warn about zero-length formats" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:111 msgid "" "If -Wformat is specified, also warn if the format string is not a string " "literal and so cannot be checked, unless the format function takes its " "format arguments as a \"va_list\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:112 msgid "" "If -Wformat is specified, also warn about uses of format functions that " "represent possible security problems" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:113 msgid "" "Warn about passing a null pointer for arguments marked as requiring a non-" "null value by the \"nonnull\" function attribute" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:114 msgid "" "(C, C++, Objective-C and Objective-C++ only) Warn about uninitialized " "variables which are initialized with themselves" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:115 msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:116 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:117 msgid "" "Give a warning (or error) whenever a function is used before being declared" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:118 msgid "Same as -Wimplicit-int and -Wimplicit-function-declaration" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:119 msgid "Warn if the type of main is suspicious" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:120 msgid "Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:121 msgid "" "(C, C++, Objective-C and Objective-C++ only) Warn if a user-supplied include " "directory does not exist" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:122 msgid "" "Warn if parentheses are omitted in certain contexts, such as when there is " "an assignment in a context where a truth value is expected, or when " "operators are nested whose precedence people often get confused about" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:123 msgid "" "Warn about code that may have undefined semantics because of violations of " "sequence point rules in the C standard" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:124 msgid "" "Warn whenever a function is defined with a return-type that defaults to \"int" "\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:125 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:127 msgid "" "Warn whenever a \"switch\" statement has an index of enumerated type and " "lacks a \"case\" for one or more of the named codes of that enumeration" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:126 msgid "Warn whenever a \"switch\" statement does not have a \"default\" case" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:128 msgid "" "Warn if any trigraphs are encountered that might change the meaning of the " "program (trigraphs within comments are not warned about)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:129 msgid "" "Warn whenever a static function is declared but not defined or a non-inline " "static function is unused" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:130 msgid "Warn whenever a label is declared but not used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:131 msgid "Warn whenever a function parameter is unused aside from its declaration" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:132 msgid "" "Warn whenever a local variable or non-constant static variable is unused " "aside from its declaration" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:133 msgid "Warn whenever a statement computes a result that is explicitly not used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:134 msgid "All the above -Wunused options combined" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:135 msgid "" "Warn if an automatic variable is used without first being initialized or if " "a variable may be clobbered by a \"setjmp\" call" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:136 msgid "" "Warn when a #pragma directive is encountered which is not understood by GCC" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:137 msgid "" "Do not warn about misuses of pragmas, such as incorrect parameters, invalid " "syntax, or conflicts between pragmas" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:138 msgid "This option is only active when -fstrict-aliasing is active" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:139 msgid "All of the above -W options combined" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:140 msgid "(This option used to be called -W" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:141 msgid "Do not warn about compile-time integer division by zero" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:142 msgid "Print warning messages for constructs found in system header files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:143 msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:144 msgid "" "(C only) Warn about certain constructs that behave differently in " "traditional and ISO C" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:145 msgid "(C only) Warn when a declaration is found after a statement in a block" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:146 msgid "Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:147 msgid "Do not warn whenever an #else or an #endif are followed by text" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:148 msgid "" "Warn whenever a local variable shadows another local variable, parameter or " "global variable or whenever a built-in function is shadowed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:149 msgid "Warn whenever an object of larger than len bytes is defined" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:150 msgid "" "Warn if the loop cannot be optimized because the compiler could not assume " "anything on the bounds of the loop indices" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:151 msgid "" "Warn about anything that depends on the \"size of\" a function type or of " "\"void\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:152 msgid "(C only) Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:153 msgid "" "Warn about ISO C constructs that are outside of the common subset of ISO C " "and ISO C++, e" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:154 msgid "" "Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type qualifier from the " "target type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:155 msgid "" "Warn whenever a pointer is cast such that the required alignment of the " "target is increased" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:156 msgid "" "When compiling C, give string constants the type \"const char[length]\" so " "that copying the address of one into a non-\"const\" \"char *\" pointer will " "get a warning; when compiling C++, warn about the deprecated conversion from " "string constants to \"char *\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:157 msgid "" "Warn if a prototype causes a type conversion that is different from what " "would happen to the same argument in the absence of a prototype" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:158 msgid "" "Warn when a comparison between signed and unsigned values could produce an " "incorrect result when the signed value is converted to unsigned" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:159 msgid "" "Warn if any functions that return structures or unions are defined or called" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:160 msgid "" "Do not warn if an unexpected \"__attribute__\" is used, such as unrecognized " "attributes, function attributes applied to variables, etc" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:161 msgid "" "(C only) Warn if a function is declared or defined without specifying the " "argument types" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:162 msgid "(C only) Warn if an old-style function definition is used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:163 msgid "" "(C only) Warn if a global function is defined without a previous prototype " "declaration" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:164 msgid "" "(C only) Warn if a global function is defined without a previous declaration" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:165 msgid "Warn if a structure’s initializer has some fields missing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:166 msgid "" "Warn about functions which might be candidates for attribute \"noreturn\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:167 msgid "" "Warn about function pointers which might be candidates for \"format\" " "attributes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:168 msgid "Do not warn if a multicharacter constant (’FOOF’) is used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:169 msgid "" "In ISO C and ISO C++, two identifiers are different if they are different " "sequences of characters" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:170 msgid "" "Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as " "deprecated by using the \"deprecated\" attribute" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:171 msgid "" "Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed attribute " "has no effect on the layout or size of the structure" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:172 msgid "" "Warn if padding is included in a structure, either to align an element of " "the structure or to align the whole structure" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:173 msgid "" "Warn if anything is declared more than once in the same scope, even in cases " "where multiple declaration is valid and changes nothing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:174 msgid "" "(C only) Warn if an \"extern\" declaration is encountered within a function" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:175 msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:176 msgid "Warn if a function can not be inlined and it was declared as inline" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:177 msgid "" "(C++ only) Suppress warnings from applying the offsetof macro to a non-POD " "type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:178 msgid "" "(C only) Suppress warnings from casts to pointer type of an integer of a " "different size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:179 msgid "" "(C only) Suppress warnings from casts from a pointer to an integer type of a " "different size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:180 msgid "" "Warn if a precompiled header is found in the search path but can’t be used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:181 msgid "Warn if long long type is used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:182 msgid "" "Warn if variadic macros are used in pedantic ISO C90 mode, or the GNU " "alternate syntax when in pedantic ISO C99 mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:183 msgid "Warn if a register variable is declared volatile" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:184 msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:185 msgid "" "Warn for pointer argument passing or assignment with different signedness" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:186 msgid "Make all warnings into errors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:187 msgid "This option is only active when -fstack-protector is active" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:188 msgid "" "Produce debugging information in the operating system’s native format " "(stabs, COFF, XCOFF, or DWARF 2)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:189 msgid "Produce debugging information for use by GDB" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:190 msgid "" "Produce debugging information in stabs format (if that is supported), " "without GDB extensions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:191 msgid "" "Produce debugging information in stabs format (if that is supported), for " "only symbols that are actually used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:192 msgid "" "Produce debugging information in stabs format (if that is supported), using " "GNU extensions understood only by the GNU debugger (GDB)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:193 msgid "Produce debugging information in COFF format (if that is supported)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:194 msgid "Produce debugging information in XCOFF format (if that is supported)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:195 msgid "" "Produce debugging information in XCOFF format (if that is supported), using " "GNU extensions understood only by the GNU debugger (GDB)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:196 msgid "" "Produce debugging information in DWARF version 2 format (if that is " "supported)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:197 msgid "" "Produce debugging information in VMS debug format (if that is supported)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:198 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:199 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:200 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:201 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:202 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:203 msgid "" "Request debugging information and also use level to specify how much " "information" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:204 msgid "" "Compress DWARF2 debugging information by eliminating duplicated information " "about each symbol" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:205 msgid "" "Generate extra code to write profile information suitable for the analysis " "program prof" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:206 msgid "" "Generate extra code to write profile information suitable for the analysis " "program gprof" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:207 msgid "" "Makes the compiler print out each function name as it is compiled, and print " "some statistics about each pass when it finishes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:208 msgid "" "Makes the compiler print some statistics about the time consumed by each " "pass when it finishes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:209 msgid "" "Makes the compiler print some statistics about permanent memory allocation " "when it finishes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:210 msgid "Add code so that program flow arcs are instrumented" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:211 msgid "" "This option is used to compile and link code instrumented for coverage " "analysis" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:212 msgid "" "Produce a notes file that the gcov code-coverage utility can use to show " "program coverage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:213 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:214 msgid "" "Says to make debugging dumps during compilation at times specified by letters" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:215 msgid "" "When doing debugging dumps (see -d option above), suppress instruction " "numbers and line number note output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:216 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:217 msgid "" "(C++ only) Dump a representation of the tree structure for the entire " "translation unit to a file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:218 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:219 msgid "" "(C++ only) Dump a representation of each class’s hierarchy and virtual " "function table layout to a file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:220 msgid "" "Control the dumping at various stages of inter-procedural analysis language " "tree to a file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:221 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:222 msgid "" "Control the dumping at various stages of processing the intermediate " "language tree to a file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:223 msgid "" "This option controls the amount of debugging output the vectorizer prints" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:224 msgid "" "This option provides a seed that GCC uses when it would otherwise use random " "numbers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:225 msgid "" "On targets that use instruction scheduling, this option controls the amount " "of debugging output the scheduler prints" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:226 msgid "" "Store the usual \"temporary\" intermediate files permanently; place them in " "the current directory and name them based on the source file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:227 msgid "" "Report the CPU time taken by each subprocess in the compilation sequence" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:228 msgid "Run variable tracking pass" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:229 msgid "" "Print the full absolute name of the library file library that would be used " "when linking---and don't do anything else" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:230 msgid "" "Print the directory name corresponding to the multilib selected by any other " "switches present in the command line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:231 msgid "" "Print the mapping from multilib directory names to compiler switches that " "enable them" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:232 msgid "Like -print-file-name, but searches for a program such as cpp" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:233 msgid "Same as -print-file-name=libgcc" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:234 msgid "" "Print the name of the configured installation directory and a list of " "program and library directories gcc will search---and don’t do anything else" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:235 msgid "" "Print the compiler’s target machine (for example, i686-pc-linux-gnu)---and " "don’t do anything else" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:236 msgid "Print the compiler version (for example, 3" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:237 msgid "Print the compiler’s built-in specs---and don’t do anything else" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:238 msgid "" "Normally, when producing DWARF2 output, GCC will emit debugging information " "for all types declared in a compilation unit, regardless of whether or not " "they are actually used in that compilation unit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:239 #, fuzzy msgid "Optimize even more" msgstr "Paketdepot optimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:240 #, fuzzy msgid "Optimize yet more" msgstr "Paketdepot optimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:241 #, fuzzy msgid "Do not optimize" msgstr "Nicht sortieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:242 #, fuzzy msgid "Optimize for size" msgstr "Paketdepot optimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:243 msgid "" "Do not make member functions inline by default merely because they are " "defined inside the class scope (C++ only)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:244 msgid "" "Always pop the arguments to each function call as soon as that function " "returns" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:245 msgid "" "Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic on " "them" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:246 msgid "" "Force memory address constants to be copied into registers before doing " "arithmetic on them" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:247 msgid "" "Don’t keep the frame pointer in a register for functions that don’t need one" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:248 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:249 msgid "Don’t pay attention to the \"inline\" keyword" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:250 #, fuzzy msgid "Integrate all simple functions into their callers" msgstr "readline-Funktion zum reader injizieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:251 msgid "" "Consider all \"static\" functions called once for inlining into their caller " "even if they are not marked \"inline\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:252 msgid "" "Inline functions marked by \"always_inline\" and functions whose body seems " "smaller than the function call overhead early before doing -fprofile-" "generate instrumentation and real inlining pass" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:253 msgid "By default, GCC limits the size of functions that can be inlined" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:254 msgid "" "In C, emit \"static\" functions that are declared \"inline\" into the object " "file, even if the function has been inlined into all of its callers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:255 msgid "" "Emit variables declared \"static const\" when optimization isn’t turned on, " "even if the variables aren’t referenced" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:256 msgid "" "Attempt to merge identical constants (string constants and floating point " "constants) across compilation units" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:257 msgid "Attempt to merge identical constants and identical variables" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:258 msgid "" "Perform swing modulo scheduling immediately before the first scheduling pass" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:259 msgid "" "Do not use \"decrement and branch\" instructions on a count register, but " "instead generate a sequence of instructions that decrement a register, " "compare it against zero, then branch based upon the result" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:260 msgid "" "Do not put function addresses in registers; make each instruction that calls " "a constant function contain the function’s address explicitly" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:261 msgid "" "If the target supports a BSS section, GCC by default puts variables that are " "initialized to zero into BSS" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:262 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1362 msgid "" "For front-ends that support it, generate additional code to check that " "indices used to access arrays are within the declared range" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:263 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:264 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:265 msgid "" "For front-ends that support it (C and C++), instrument all risky pointer/" "array dereferencing operations, some standard library string/heap functions, " "and some other associated constructs with range/validity tests" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:266 msgid "" "Perform the optimizations of loop strength reduction and elimination of " "iteration variables" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:267 msgid "" "Perform optimizations where we check to see if a jump branches to a location " "where another comparison subsumed by the first is found" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:268 msgid "" "In common subexpression elimination, scan through jump instructions when the " "target of the jump is not reached by any other path" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:269 msgid "" "This is similar to -fcse-follow-jumps, but causes CSE to follow jumps which " "conditionally skip over blocks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:270 msgid "" "Re-run common subexpression elimination after loop optimizations has been " "performed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:271 msgid "Run the loop optimizer twice" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:272 msgid "Perform a global common subexpression elimination pass" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:273 msgid "" "When -fgcse-lm is enabled, global common subexpression elimination will " "attempt to move loads which are only killed by stores into themselves" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:274 msgid "" "When -fgcse-sm is enabled, a store motion pass is run after global common " "subexpression elimination" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:275 msgid "" "When -fgcse-las is enabled, the global common subexpression elimination pass " "eliminates redundant loads that come after stores to the same memory " "location (both partial and full redundancies)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:276 msgid "" "When -fgcse-after-reload is enabled, a redundant load elimination pass is " "performed after reload" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:277 msgid "" "Perform loop optimizations: move constant expressions out of loops, simplify " "exit test conditions and optionally do strength-reduction as well" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:278 msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:279 msgid "" "If given, the loop optimizer will assume that loop indices do not overflow, " "and that the loops with nontrivial exit condition are not infinite" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:280 #, fuzzy msgid "Perform cross-jumping transformation" msgstr "Inhaltsgenerierung durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:281 msgid "Attempt to transform conditional jumps into branch-less equivalents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:282 msgid "" "Use conditional execution (where available) to transform conditional jumps " "into branch-less equivalents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:283 msgid "" "Use global dataflow analysis to identify and eliminate useless checks for " "null pointers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:284 msgid "Perform a number of minor optimizations that are relatively expensive" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:285 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:286 msgid "" "Attempt to reassign register numbers in move instructions and as operands of " "other simple instructions in order to maximize the amount of register tying" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:287 msgid "" "If supported for the target machine, attempt to reorder instructions to " "exploit instruction slots available after delayed branch instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:288 msgid "" "If supported for the target machine, attempt to reorder instructions to " "eliminate execution stalls due to required data being unavailable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:289 msgid "" "Similar to -fschedule-insns, but requests an additional pass of instruction " "scheduling after register allocation has been done" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:290 msgid "Don’t schedule instructions across basic blocks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:291 msgid "Don’t allow speculative motion of non-load instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:292 msgid "Allow speculative motion of some load instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:293 msgid "Allow speculative motion of more load instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:294 msgid "" "Define how many insns (if any) can be moved prematurely from the queue of " "stalled insns into the ready list, during the second scheduling pass" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:295 msgid "" "Define how many insn groups (cycles) will be examined for a dependency on a " "stalled insn that is candidate for premature removal from the queue of " "stalled insns" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:296 msgid "" "When scheduling after register allocation, do use superblock scheduling " "algorithm" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:297 msgid "" "Use -fsched2-use-superblocks algorithm when scheduling after register " "allocation and additionally perform code duplication in order to increase " "the size of superblocks using tracer pass" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:298 msgid "" "The modulo scheduling comes before the traditional scheduling, if a loop was " "modulo scheduled we may want to prevent the later scheduling passes from " "changing its schedule, we use this option to control that" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:299 msgid "" "Enable values to be allocated in registers that will be clobbered by " "function calls, by emitting extra instructions to save and restore the " "registers around such calls" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:300 msgid "Perform Partial Redundancy Elimination (PRE) on trees" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:301 msgid "Perform Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:302 msgid "Perform copy propagation on trees" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:303 msgid "Perform copy propagation of memory loads and stores" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:304 msgid "Perform structural alias analysis on trees" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:305 msgid "Perform forward store motion on trees" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:306 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:307 msgid "Perform sparse conditional constant propagation (CCP) on trees" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:308 msgid "Perform dead code elimination (DCE) on trees" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:309 msgid "" "Perform a variety of simple scalar cleanups (constant/copy propagation, " "redundancy elimination, range propagation and expression simplification) " "based on a dominator tree traversal" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:310 msgid "Perform loop header copying on trees" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:311 msgid "Perform loop optimizations on trees" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:312 msgid "Perform linear loop transformations on tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:313 msgid "Perform loop invariant motion on trees" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:314 msgid "" "Create a canonical counter for number of iterations in the loop for that " "determining number of iterations requires complicated analysis" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:315 msgid "" "Perform induction variable optimizations (strength reduction, induction " "variable merging and induction variable elimination) on trees" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:316 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:317 msgid "Perform copy renaming on trees" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:318 msgid "Perform temporary expression replacement during the SSA->normal phase" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:319 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal phase" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:320 msgid "Perform loop vectorization on trees" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:321 msgid "Perform loop versioning when doing loop vectorization on trees" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:322 msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:323 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:365 msgid "Perform tail duplication to enlarge superblock size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:324 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:366 msgid "" "Unroll loops whose number of iterations can be determined at compile time or " "upon entry to the loop" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:325 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:367 msgid "" "Unroll all loops, even if their number of iterations is uncertain when the " "loop is entered" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:326 msgid "" "Enables expressing of values of induction variables in later iterations of " "the unrolled loop using the value in the first iteration" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:327 msgid "" "With this option, the compiler will create multiple copies of some local " "variables when unrolling a loop which can result in superior code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:328 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:371 msgid "" "If supported by the target machine, generate instructions to prefetch memory " "to improve the performance of loops that access large arrays" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:329 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:330 msgid "Disable any machine-specific peephole optimizations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:331 msgid "Do not guess branch probabilities using heuristics" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:332 msgid "" "Reorder basic blocks in the compiled function in order to reduce number of " "taken branches and improve code locality" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:333 msgid "" "In addition to reordering basic blocks in the compiled function, in order to " "reduce number of taken branches, partitions hot and cold basic blocks into " "separate sections of the assembly and " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:334 msgid "Reorder functions in the object file in order to improve code locality" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:335 msgid "" "Allows the compiler to assume the strictest aliasing rules applicable to the " "language being compiled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:336 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:337 msgid "" "Align the start of functions to the next power-of-two greater than n, " "skipping up to n bytes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:338 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:339 msgid "" "Align all branch targets to a power-of-two boundary, skipping up to n bytes " "like -falign-functions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:340 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:341 msgid "" "Align loops to a power-of-two boundary, skipping up to n bytes like -falign-" "functions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:342 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:343 msgid "" "Align branch targets to a power-of-two boundary, for branch targets where " "the targets can only be reached by jumping, skipping up to n bytes like -" "falign-functions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:344 msgid "Parse the whole compilation unit before starting to produce code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:345 msgid "" "Constructs webs as commonly used for register allocation purposes and assign " "each web individual pseudo register" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:346 msgid "" "Assume that the current compilation unit represents whole program being " "compiled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:347 msgid "" "After register allocation and post-register allocation instruction " "splitting, we perform a copy-propagation pass to try to reduce scheduling " "dependencies and occasionally eliminate the copy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:348 msgid "" "Enable options usually used for instrumenting application to produce profile " "useful for later recompilation with profile feedback based optimization" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:349 msgid "" "Enable profile feedback directed optimizations, and optimizations generally " "profitable only with profile feedback available" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:350 msgid "" "Do not store floating point variables in registers, and inhibit other " "options that might change whether a floating point value is taken from a " "register or memory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:351 msgid "" "Sets -fno-math-errno, -funsafe-math-optimizations, -fno-trapping-math, -" "ffinite-math-only, -fno-rounding-math, -fno-signaling-nans and fcx-limited-" "range" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:352 msgid "" "Do not set ERRNO after calling math functions that are executed with a " "single instruction, e" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:353 msgid "" "Allow optimizations for floating-point arithmetic that (a) assume that " "arguments and results are valid and (b) may violate IEEE or ANSI standards" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:354 msgid "" "Allow optimizations for floating-point arithmetic that assume that arguments " "and results are not NaNs or +-Infs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:355 msgid "" "Compile code assuming that floating-point operations cannot generate user-" "visible traps" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:356 msgid "" "Disable transformations and optimizations that assume default floating point " "rounding behavior" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:357 msgid "" "Compile code assuming that IEEE signaling NaNs may generate uservisible " "traps during floating-point operations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:358 msgid "" "Treat floating point constant as single precision constant instead of " "implicitly converting it to double precision constant" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:359 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:360 msgid "" "When enabled, this option states that a range reduction step is not needed " "when performing complex division" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:361 msgid "" "After running a program compiled with -fprofile-arcs, you can compile it a " "second time using -fbranch-probabilities, to improve optimizations based on " "the number of times each branch was taken" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:362 msgid "" "If combined with -fprofile-arcs, it adds code so that some data about values " "of expressions in the program is gathered" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:363 msgid "" "If combined with -fprofile-arcs, it instructs the compiler to add a code to " "gather information about values of expressions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:364 msgid "" "Attempt to avoid false dependencies in scheduled code by making use of " "registers left over after register allocation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:368 msgid "" "Peels the loops for that there is enough information that they do not roll " "much (from profile feedback)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:369 msgid "Enables the loop invariant motion pass in the new loop optimizer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:370 msgid "" "Move branches with loop invariant conditions out of the loop, with " "duplicates of the loop on both branches (modified according to result of the " "condition)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:372 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:373 msgid "" "Place each function or data item into its own section in the output file if " "the target supports arbitrary sections" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:374 msgid "" "Perform branch target register load optimization before prologue / epilogue " "threading" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:375 msgid "" "Perform branch target register load optimization after prologue / epilogue " "threading" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:376 msgid "" "When performing branch target register load optimization, don’t reuse branch " "target registers in within any basic block" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:377 msgid "" "Emit extra code to check for buffer overflows, such as stack smashing attacks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:378 msgid "Like -fstack-protector except that all functions are protected" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:379 msgid "" "In some places, GCC uses various constants to control the amount of " "optimization that is done" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:380 #, fuzzy msgid "Pass option as an option to the preprocessor" msgstr "Integrierten Präprozessor nicht verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:381 msgid "Predefine name as a macro, with definition 1" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:382 msgid "" "The contents of definition are tokenized and processed as if they appeared " "during translation phase three in a #define directive" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:383 msgid "" "Cancel any previous definition of name, either built in or provided with a -" "D option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:384 msgid "Do not predefine any system-specific or GCC-specific macros" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:385 #, fuzzy msgid "" "Add the directory dir to the list of directories to be searched for header " "files" msgstr "" "Legt eine Liste von Verzeichnissen fest, die nach Bildbetrachtern und " "Schlüsselserver-Hilfsprogrammen durchsucht werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:386 #, fuzzy msgid "Write output to file" msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:387 msgid "Turns on all optional warnings which are desirable for normal code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:388 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:389 msgid "" "Warn whenever a comment-start sequence /* appears in a /* comment, or " "whenever a backslash-newline appears in a // comment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:390 msgid "" "@anchor{Wtrigraphs} Most trigraphs in comments cannot affect the meaning of " "the program" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:391 msgid "" "Warn about certain constructs that behave differently in traditional and ISO " "C" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:392 msgid "Warn the first time #import is used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:393 msgid "" "Warn whenever an identifier which is not a macro is encountered in an #if " "directive, outside of defined" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:394 msgid "Warn about macros defined in the main file that are unused" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:395 msgid "Warn whenever an #else or an #endif are followed by text" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:396 msgid "Make all warnings into hard errors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:397 msgid "Issue warnings for code in system headers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:398 msgid "Suppress all warnings, including those which GNU CPP issues by default" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:399 msgid "Issue all the mandatory diagnostics listed in the C standard" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:400 msgid "" "Issue all the mandatory diagnostics, and make all mandatory diagnostics into " "errors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:401 msgid "" "Instead of outputting the result of preprocessing, output a rule suitable " "for make describing the dependencies of the main source file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:402 msgid "" "Like -M but do not mention header files that are found in system header " "directories, nor header files that are included, directly or indirectly, " "from such a header" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:403 msgid "When used with -M or -MM, specifies a file to write the dependencies to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:404 msgid "" "In conjunction with an option such as -M requesting dependency generation, -" "MG assumes missing header files are generated files and adds them to the " "dependency list without raising an error" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:405 msgid "" "This option instructs CPP to add a phony target for each dependency other " "than the main file, causing each to depend on nothing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:406 msgid "Change the target of the rule emitted by dependency generation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:407 msgid "Same as -MT, but it quotes any characters which are special to Make" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:408 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:409 msgid "is equivalent to -M -MF file, except that -E is not implied" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:410 msgid "Like -MD except mention only user header files, not system header files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:411 msgid "" "When using precompiled headers, this flag will cause the dependency-output " "flags to also list the files from the precompiled header’s dependencies" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:412 msgid "This option allows use of a precompiled header together with -E" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:413 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:414 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:415 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:416 msgid "" "assembler-with-cpp Specify the source language: C, C++, Objective-C, or " "assembly" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:417 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:418 msgid "Specify the standard to which the code should conform" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:419 #, fuzzy msgid "Split the include path" msgstr "Include-Pfad" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:420 msgid "Do not search the standard system directories for header files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:421 msgid "" "Do not search for header files in the C++-specific standard directories, but " "do still search the other standard directories" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:422 msgid "" "Process file as if \"#include \"file\"\" appeared as the first line of the " "primary source file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:423 msgid "" "Exactly like -include, except that any output produced by scanning file is " "thrown away" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:424 msgid "" "Search dir for header files, but do it after all directories specified with -" "I and the standard system directories have been exhausted" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:425 msgid "Specify prefix as the prefix for subsequent -iwithprefix options" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:426 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:427 msgid "" "Append dir to the prefix specified previously with -iprefix, and add the " "resulting directory to the include search path" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:428 msgid "" "This option is like the --sysroot option, but applies only to header files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:429 msgid "" "Search dir for header files, after all directories specified by -I but " "before the standard system directories" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:430 msgid "" "Search dir only for header files requested with \"#include \"file\"\"; they " "are not searched for \"#include \", before all directories specified " "by -I and before the standard system directories" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:432 #, fuzzy msgid "Accept universal character names in identifiers" msgstr "In Bezeichnern $ akzeptieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:433 msgid "" "Indicate to the preprocessor that the input file has already been " "preprocessed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:434 msgid "Set the distance between tab stops" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:435 msgid "" "Set the execution character set, used for string and character constants" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:436 msgid "" "Set the wide execution character set, used for wide string and character " "constants" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:437 msgid "" "Set the input character set, used for translation from the character set of " "the input file to the source character set used by GCC" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:438 msgid "" "Enable generation of linemarkers in the preprocessor output that will let " "the compiler know the current working directory at the time of preprocessing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:439 msgid "Do not print column numbers in diagnostics" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:440 msgid "Make an assertion with the predicate predicate and answer answer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:441 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:442 msgid "Cancel an assertion with the predicate predicate and answer answer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:443 msgid "" "CHARS is a sequence of one or more of the following characters, and must not " "be preceded by a space" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:444 msgid "Inhibit generation of linemarkers in the output from the preprocessor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:445 #, fuzzy msgid "Do not discard comments" msgstr "Keinen Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:446 msgid "Do not discard comments, including during macro expansion" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:447 msgid "" "Try to imitate the behavior of old-fashioned C preprocessors, as opposed to " "ISO C preprocessors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:448 #, fuzzy msgid "Process trigraph sequences" msgstr "at-Warteschlange nur einmal verarbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:449 msgid "" "Enable special code to work around file systems which only permit very short " "file names, such as MS-DOS" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:450 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:451 msgid "" "Print text describing all the command line options instead of preprocessing " "anything" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:453 msgid "" "Print the name of each header file used, in addition to other normal " "activities" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:454 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:455 msgid "Print out GNU CPP’s version number" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:456 msgid "Pass option as an option to the assembler" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:457 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:458 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:459 msgid "" "If any of these options is used, then the linker is not run, and object file " "names should not be used as arguments" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:460 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:461 msgid "Search the library named library when linking" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:462 msgid "" "You need this special case of the -l option in order to link an Objective-C " "or Objective-C++ program" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:463 msgid "Do not use the standard system startup files when linking" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:464 msgid "Do not use the standard system libraries when linking" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:465 msgid "Do not use the standard system startup files or libraries when linking" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:466 msgid "Produce a position independent executable on targets which support it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:467 msgid "" "Pass the flag -export-dynamic to the ELF linker, on targets that support it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:468 msgid "Remove all symbol table and relocation information from the executable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:469 msgid "" "On systems that support dynamic linking, this prevents linking with the " "shared libraries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:470 msgid "" "Produce a shared object which can then be linked with other objects to form " "an executable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:471 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:472 msgid "" "On systems that provide libgcc as a shared library, these options force the " "use of either the shared or static version respectively" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:473 msgid "Bind references to global symbols when building a shared object" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:474 msgid "Pass option as an option to the linker" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:475 msgid "" "Pretend the symbol symbol is undefined, to force linking of library modules " "to define it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:476 msgid "" "Add the directory dir to the head of the list of directories to be searched " "for header files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:477 msgid "" "Add the directory dir to the head of the list of directories to be searched " "for header files only for the case of #include \"file\"; they are not " "searched for #include , otherwise just like -I" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:478 msgid "Add directory dir to the list of directories to be searched for -l" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:479 msgid "" "This option specifies where to find the executables, libraries, include " "files, and data files of the compiler itself" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:480 msgid "" "Process file after the compiler reads in the standard specs file, in order " "to override the defaults that the gcc driver program uses when determining " "what switches to pass to cc1, cc1plus, as, ld, etc" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:482 msgid "This option has been deprecated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:483 msgid "The argument machine specifies the target machine for compilation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:484 msgid "The argument version specifies which version of GCC to run" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:485 msgid "Compile code for little endian mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:486 #, fuzzy msgid "Compile code for big endian mode" msgstr "Compiler-Debug-Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:487 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:488 msgid "Compile code for ARC variant cpu" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:489 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:490 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:491 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:492 msgid "" "Put functions, data, and readonly data in text-section, data-section, and " "readonly-data-section respectively by default" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:493 #, fuzzy msgid "Generate code for the specified ABI" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:494 msgid "" "Generate a stack frame that is compliant with the ARM Procedure Call " "Standard for all functions, even if this is not strictly necessary for " "correct execution of the code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:495 msgid "This is a synonym for -mapcs-frame" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:496 msgid "" "Generate code which supports calling between the ARM and Thumb instruction " "sets" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:497 msgid "" "Prevent the reordering of instructions in the function prolog, or the " "merging of those instruction with the instructions in the function’s body" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:498 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1271 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1272 msgid "Generate output containing floating point instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:499 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:762 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:786 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:897 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1273 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1274 msgid "Generate output containing library calls for floating point" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:500 msgid "Specifies which ABI to use for floating point values" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:501 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1288 msgid "Generate code for a processor running in little-endian mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:502 msgid "" "Generate code for a processor running in big-endian mode; the default is to " "compile code for a little-endian processor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:503 msgid "This option only applies when generating code for big-endian processors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:504 msgid "This specifies the name of the target ARM processor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:505 msgid "" "This option is very similar to the -mcpu= option, except that instead of " "specifying the actual target processor type, and hence restricting which " "instructions can be used, it specifies that GCC should tune the performance " "of the code as if the target were of the type specified in this option, but " "still choosing the instructions that it will generate based on the cpu " "specified by a -mcpu= option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:506 msgid "This specifies the name of the target ARM architecture" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:507 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:508 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:509 msgid "" "This specifies what floating point hardware (or hardware emulation) is " "available on the target" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:510 msgid "" "The size of all structures and unions will be rounded up to a multiple of " "the number of bits set by this option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:511 msgid "" "Generate a call to the function \"abort\" at the end of a \"noreturn\" " "function" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:512 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:513 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:543 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:544 msgid "" "Tells the compiler to perform function calls by first loading the address of " "the function into a register and then performing a subroutine call on this " "register" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:514 msgid "Disable support for the \"dllimport\" attribute" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:515 msgid "" "Treat the register used for PIC addressing as read-only, rather than loading " "it in the prologue for each function" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:516 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:517 msgid "" "Insert NOPs into the instruction stream to in order to work around problems " "with invalid Maverick instruction combinations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:518 msgid "" "Write the name of each function into the text section, directly preceding " "the function prologue" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:519 msgid "Generate code for the 16-bit Thumb instruction set" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:520 msgid "" "Generate a stack frame that is compliant with the Thumb Procedure Call " "Standard for all non-leaf functions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:521 msgid "" "Generate a stack frame that is compliant with the Thumb Procedure Call " "Standard for all leaf functions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:522 msgid "" "Gives all externally visible functions in the file being compiled an ARM " "instruction set header which switches to Thumb mode before executing the " "rest of the function" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:523 msgid "" "Allows calls via function pointers (including virtual functions) to execute " "correctly regardless of whether the target code has been compiled for " "interworking or not" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:524 msgid "Specify the access model for the thread local storage pointer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:525 msgid "Specify ATMEL AVR instruction set or MCU type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:526 msgid "Output instruction sizes to the asm file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:527 msgid "" "Specify the initial stack address, which may be a symbol or numeric value, " "__stack is the default" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:528 msgid "Generated code is not compatible with hardware interrupts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:529 msgid "" "Functions prologues/epilogues expanded as call to appropriate subroutines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:530 msgid "Do not generate tablejump insns which sometimes increase code size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:531 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:532 #, fuzzy msgid "Assume int to be 8 bit integer" msgstr "linke Ganzzahl von rechter verschieden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:533 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:818 msgid "Don’t keep the frame pointer in a register for leaf functions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:534 msgid "" "When enabled, the compiler will ensure that the generated code does not " "contain speculative loads after jump instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:535 msgid "Don’t generate extra code to prevent speculative loads from occurring" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:536 msgid "" "When enabled, the compiler will ensure that the generated code does not " "contain CSYNC or SSYNC instructions too soon after conditional branches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:537 msgid "" "Don’t generate extra code to prevent CSYNC or SSYNC instructions from " "occurring too soon after a conditional branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:538 msgid "" "When enabled, the compiler is free to take advantage of the knowledge that " "the entire program fits into the low 64k of memory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:539 #, fuzzy msgid "Assume that the program is arbitrarily large" msgstr "Datentyp für Binärdateien unterstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:540 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:909 msgid "Generate code that supports shared libraries via the library ID method" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:541 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:910 msgid "" "Generate code that doesn’t assume ID based shared libraries are being used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:542 msgid "" "Specified the identification number of the ID based shared library being " "compiled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:545 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:546 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:547 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:743 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:744 #, fuzzy msgid "Generate code for the specified architecture" msgstr "Angegebene Zeichenkette als Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:548 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:549 msgid "" "Tune to architecture-type everything applicable about the generated code, " "except for the ABI and the set of available instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:550 msgid "=n Warn when the stack frame of a function exceeds n bytes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:551 msgid "=n Only available with the cris-axis-aout target" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:552 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:553 msgid "" "The options -metrax4 and -metrax100 are synonyms for -march=v3 and -march=v8 " "respectively" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:554 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:555 msgid "" "Work around a bug in the \"muls\" and \"mulu\" instructions for CPU models " "where it applies" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:556 msgid "" "Enable CRIS-specific verbose debug-related information in the assembly code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:557 msgid "" "Do not use condition-code results from previous instruction; always emit " "compare and test instructions before use of condition codes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:558 msgid "" "Do not emit instructions with side-effects in addressing modes other than " "post-increment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:559 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:560 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:561 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:562 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:563 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:564 msgid "" "These options (no-options) arranges (eliminate arrangements) for the stack-" "frame, individual data and constants to be aligned for the maximum single " "data access size for the chosen CPU model" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:565 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:566 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:567 msgid "" "Similar to the stack- data- and const-align options above, these options " "arrange for stack-frame, writable data and constants to all be 32-bit, 16-" "bit or 8-bit aligned" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:568 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:569 msgid "" "With -mno-prologue-epilogue, the normal function prologue and epilogue that " "sets up the stack-frame are omitted and no return instructions or return " "sequences are generated in the code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:570 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:571 msgid "" "With -fpic and -fPIC, don’t generate (do generate) instruction sequences " "that load addresses for functions from the PLT part of the GOT rather than " "(traditional on other architectures) calls to the PLT" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:572 msgid "Legacy no-op option only recognized with the cris-axis-aout target" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:573 msgid "" "Legacy no-op option only recognized with the cris-axis-elf and cris-axis-" "linux-gnu targets" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:574 msgid "" "Only recognized with the cris-axis-aout target, where it selects a GNU/linux-" "like multilib, include files and instruction set for -march=v8" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:575 msgid "Legacy no-op option only recognized with the cris-axis-linux-gnu target" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:576 msgid "" "This option, recognized for the cris-axis-aout and cris-axis-elf arranges to " "link with input-output functions from a simulator library" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:577 msgid "" "Like -sim, but pass linker options to locate initialized data at 0x40000000 " "and zero-initialized data at 0x80000000" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:578 msgid "Enable the use of multiply-accumulate instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:579 msgid "" "Push instructions will be used to pass outgoing arguments when functions are " "called" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:580 msgid "" "Add the framework directory dir to the head of the list of directories to be " "searched for header files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:581 msgid "Emit debugging information for symbols that are used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:582 msgid "Emit debugging information for all symbols and types" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:583 msgid "" "=version The earliest version of MacOS X that this executable will run on is " "version" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:584 msgid "Override the defaults for bool so that sizeof(bool)==1" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:585 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:586 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:587 msgid "Generate code suitable for fast turn around development" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:588 msgid "Loads all members of static archive libraries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:589 msgid "" "Cause the errors having to do with files that have the wrong architecture to " "be fatal" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:590 msgid "" "Causes the output file to be marked such that the dynamic linker will bind " "all undefined references when the file is loaded or launched" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:591 #, fuzzy msgid "Produce a Mach-o bundle format file" msgstr "Beispiel-Konfigurationsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:592 msgid "" "This option specifies the executable that will be loading the build output " "file being linked" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:593 msgid "" "When passed this option, GCC will produce a dynamic library instead of an " "executable when linking, using the Darwin libtool command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:594 msgid "" "This causes GCC’s output file to have the ALL subtype, instead of one " "controlled by the -mcpu or -march option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:595 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:596 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:597 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:598 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:599 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:600 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:601 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:602 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:603 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:604 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:605 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:606 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:607 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:608 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:609 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:610 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:611 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:612 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:613 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:614 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:615 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:616 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:617 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:618 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:619 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:620 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:621 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:622 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:623 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:624 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:625 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:626 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:627 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:628 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:629 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:630 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:631 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:632 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:633 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:634 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:635 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:636 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:637 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:638 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:639 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:640 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:641 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:642 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:643 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:644 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:645 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:646 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:647 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:648 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:649 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:650 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:651 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:652 msgid "These options are passed to the Darwin linker" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:653 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:654 msgid "" "Use (do not use) the hardware floating-point instructions for floating-point " "operations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:655 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:656 msgid "Generate code that uses (does not use) the floating-point register set" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:657 msgid "" "The Alpha architecture implements floating-point hardware optimized for " "maximum performance" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:658 msgid "" "This is like -mieee except the generated code also maintains the IEEE " "inexact-flag" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:659 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:660 msgid "This option controls what floating-point related traps are enabled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:661 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:662 msgid "Selects the IEEE rounding mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:663 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:664 msgid "In the Alpha architecture, floating point traps are imprecise" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:665 msgid "This option marks the generated code as IEEE conformant" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:666 msgid "" "Normally GCC examines a 32- or 64-bit integer constant to see if it can " "construct it from smaller constants in two or three instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:667 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:668 msgid "" "Select whether to generate code to be assembled by the vendor-supplied " "assembler (-malpha-as) or by the GNU assembler -mgas" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:669 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:670 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:671 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:672 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:673 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:674 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:675 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:676 msgid "" "Indicate whether GCC should generate code to use the optional BWX, CIX, FIX " "and MAX instruction sets" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:677 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:678 msgid "" "Generate code that uses (does not use) VAX F and G floating point arithmetic " "instead of IEEE single and double precision" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:679 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:680 msgid "" "Older Alpha assemblers provided no way to generate symbol relocations except " "via assembler macros" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:681 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:682 msgid "" "When -mexplicit-relocs is in effect, static data is accessed via gp-relative " "relocations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:683 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:684 msgid "" "When -msmall-text is used, the compiler assumes that the code of the entire " "program (or shared library) fits in 4MB, and is thus reachable with a branch " "instruction" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:685 msgid "" "=cpu_type Set the instruction set and instruction scheduling parameters for " "machine type cpu_type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:686 msgid "" "=cpu_type Set only the instruction scheduling parameters for machine type " "cpu_type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:687 msgid "" "=time Sets the latency the scheduler should assume for typical memory " "references as seen by the application" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:688 msgid "Return VMS condition codes from main" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:689 msgid "Only use the first 32 general purpose registers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:690 msgid "Use all 64 general purpose registers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:691 msgid "Use only the first 32 floating point registers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:692 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:693 msgid "Use hardware instructions for floating point operations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:694 msgid "Use library routines for floating point operations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:695 msgid "Dynamically allocate condition code registers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:696 msgid "" "Do not try to dynamically allocate condition code registers, only use " "\"icc0\" and \"fcc0\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:697 msgid "Change ABI to use double word insns" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:698 #, fuzzy msgid "Do not use double word instructions" msgstr "Keine eingebauten Funktionen verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:699 #, fuzzy msgid "Use floating point double instructions" msgstr "Fließkomma-Ausnahmefehler" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:700 #, fuzzy msgid "Do not use floating point double instructions" msgstr "Keine eingebauten Funktionen verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:701 #, fuzzy msgid "Use media instructions" msgstr "Illegale Instruktion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:702 #, fuzzy msgid "Do not use media instructions" msgstr "Keine eingebauten Funktionen verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:703 msgid "Use multiply and add/subtract instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:704 #, fuzzy msgid "Do not use multiply and add/subtract instructions" msgstr "Keine eingebauten Funktionen verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:705 msgid "" "Select the FDPIC ABI, that uses function descriptors to represent pointers " "to functions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:706 msgid "" "Enable inlining of PLT entries in function calls to functions that are not " "known to bind locally" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:707 msgid "Assume a large TLS segment when generating thread-local code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:708 msgid "Do not assume a large TLS segment when generating thread-local code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:709 msgid "" "Enable the use of \"GPREL\" relocations in the FDPIC ABI for data that is " "known to be in read-only sections" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:710 msgid "Link with the (library, not FD) pic libraries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:711 msgid "" "Follow the EABI requirement of always creating a frame pointer whenever a " "stack frame is allocated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:712 msgid "" "Use indirect addressing to call functions outside the current compilation " "unit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:713 msgid "" "Try to align labels to an 8-byte boundary by inserting nops into the " "previous packet" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:714 msgid "Generate position-independent EABI code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:715 msgid "Use only the first four media accumulator registers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:716 msgid "Use all eight media accumulator registers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:717 #, fuzzy msgid "Pack VLIW instructions" msgstr "Illegale Instruktion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:718 #, fuzzy msgid "Do not pack VLIW instructions" msgstr "Überprüfungsstatus von Schlüsselsignaturen nicht zwischenspeichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:719 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:720 #, fuzzy msgid "Enable the use of conditional-move instructions (default)" msgstr "Benutzung des Veränderungserkennungscodes deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:721 #, fuzzy msgid "Disable the use of conditional-move instructions" msgstr "Benutzung des Veränderungserkennungscodes deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:722 #, fuzzy msgid "Enable the use of conditional set instructions (default)" msgstr "Benutzung des Veränderungserkennungscodes deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:723 #, fuzzy msgid "Disable the use of conditional set instructions" msgstr "Benutzung des Veränderungserkennungscodes deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:724 #, fuzzy msgid "Enable the use of conditional execution (default)" msgstr "Benutzung des Veränderungserkennungscodes deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:725 #, fuzzy msgid "Disable the use of conditional execution" msgstr "Benutzung des Veränderungserkennungscodes deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:726 msgid "Run a pass to pack branches into VLIW instructions (default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:727 msgid "Do not run a pass to pack branches into VLIW instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:728 msgid "" "Enable optimization of \"&&\" and \"││\" in conditional execution (default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:729 msgid "Disable optimization of \"&&\" and \"││\" in conditional execution" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:730 msgid "Enable nested conditional execution optimizations (default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:731 #, fuzzy msgid "Disable nested conditional execution optimizations" msgstr "Benutzung des Veränderungserkennungscodes deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:732 msgid "" "This switch removes redundant \"membar\" instructions from the compiler " "generated code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:733 msgid "" "This switch disables the automatic removal of redundant \"membar\" " "instructions from the generated code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:734 msgid "Cause gas to print out tomcat statistics" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:735 msgid "=cpu Select the processor type for which to generate code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:736 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1248 msgid "" "Shorten some address references at link time, when possible; uses the linker " "option -relax" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:737 msgid "Generate code for the H8/300H" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:738 #, fuzzy msgid "Generate code for the H8S" msgstr "Inhaltsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:739 msgid "Generate code for the H8S and H8/300H in the normal mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:740 msgid "Generate code for the H8S/2600" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:741 msgid "Make \"int\" data 32 bits by default" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:742 msgid "On the H8/300H and H8S, use the same alignment rules as for the H8/300" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:745 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:746 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:747 msgid "Synonyms for -march=1" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:748 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1342 msgid "Generate code suitable for big switch tables" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:749 msgid "" "Fill delay slots of function calls with unconditional jump instructions by " "modifying the return pointer for the function call to be the target of the " "conditional jump" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:750 msgid "Prevent floating point registers from being used in any manner" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:751 msgid "Prevent the compiler from using indexing address modes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:752 msgid "Generate code that assumes the target has no space registers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:753 msgid "Generate code that assumes calls never cross space boundaries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:754 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:755 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:853 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:854 msgid "Generate code treating the given register range as fixed registers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:756 msgid "" "Generate 3-instruction load and store sequences as sometimes required by the " "HP-UX 10 linker" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:757 msgid "Use the portable calling conventions proposed by HP for ELF systems" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:758 msgid "Enable the use of assembler directives only GAS understands" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:759 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:760 msgid "" "Schedule code according to the constraints for the machine type cpu-type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:761 msgid "Enable the optimization pass in the HP-UX linker" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:763 msgid "Generate the predefine, \"_SIO\", for server IO" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:764 #, fuzzy msgid "Use GNU ld specific options" msgstr "Befehlsspezifische Erweiterungen bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:765 #, fuzzy msgid "Use HP ld specific options" msgstr "Befehlsspezifische Erweiterungen bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:766 msgid "Generate code that uses long call sequences" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:767 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:768 msgid "" "Generate compiler predefines and select a startfile for the specified UNIX " "standard" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:769 msgid "Suppress the generation of link options to search libdld" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:770 msgid "" "The HP-UX implementation of setlocale in libc has a dependency on libdld" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:771 msgid "Add support for multithreading with the dce thread library under HP-UX" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:772 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:773 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1220 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1221 msgid "" "Tune to cpu-type everything applicable about the generated code, except for " "the ABI and the set of available instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:774 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:775 msgid "Generate instructions for the machine type cpu-type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:776 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:777 #, fuzzy msgid "A deprecated synonym for -mtune" msgstr "Synonym für -i" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:778 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:779 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:780 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:781 msgid "" "These options are synonyms for -mtune=i386, -mtune=i486, -mtune=pentium, and " "-mtune=pentiumpro respectively" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:782 msgid "=unit Generate floating point arithmetics for selected unit unit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:783 msgid "=dialect Output asm instructions using selected dialect" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:784 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:785 msgid "" "Control whether or not the compiler uses IEEE floating point comparisons" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:787 msgid "Do not use the FPU registers for return values of functions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:788 msgid "" "Some 387 emulators do not support the \"sin\", \"cos\" and \"sqrt\" " "instructions for the 387" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:789 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:790 msgid "" "Control whether GCC aligns \"double\", \"long double\", and \"long long\" " "variables on a two word boundary or a one word boundary" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:791 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:792 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1202 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1203 msgid "These switches control the size of \"long double\" type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:793 msgid "" "=number When -mcmodel=medium is specified, the data greater than threshold " "are placed in large data section" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:794 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:795 msgid "" "Control whether GCC places uninitialized local variables into the \"bss\" or " "\"data\" segments" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:796 msgid "" "Use a different function-calling convention, in which functions that take a " "fixed number of arguments return with the \"ret\" num instruction, which " "pops their arguments while returning" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:797 msgid "=num Control how many registers are used to pass integer arguments" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:798 msgid "" "Use SSE register passing conventions for float and double arguments and " "return values" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:799 msgid "" "=num Attempt to keep the stack boundary aligned to a 2 raised to num byte " "boundary" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:800 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:801 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:802 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:803 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:804 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:805 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:806 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:807 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:808 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:809 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:810 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:811 msgid "" "These switches enable or disable the use of instructions in the MMX, SSE, " "SSE2 or 3DNow! extended instruction sets" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:812 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:813 msgid "Use PUSH operations to store outgoing parameters" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:814 msgid "" "If enabled, the maximum amount of space required for outgoing arguments will " "be computed in the function prologue" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:815 msgid "Support thread-safe exception handling on Mingw32" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:816 msgid "Do not align destination of inlined string operations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:817 msgid "" "By default GCC inlines string operations only when destination is known to " "be aligned at least to 4 byte boundary" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:819 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:820 msgid "" "Controls whether TLS variables may be accessed with offsets from the TLS " "segment register (%gs for 32-bit, %fs for 64-bit), or whether the thread " "base pointer must be added" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:821 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:822 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:861 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:862 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1289 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1290 msgid "Generate code for a 32-bit or 64-bit environment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:823 msgid "Do not use a so called red zone for x86-64 code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:824 msgid "" "=small Generate code for the small code model: the program and its symbols " "must be linked in the lower 2 GB of the address space" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:825 msgid "=kernel Generate code for the kernel code model" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:826 msgid "" "=medium Generate code for the medium model: The program is linked in the " "lower 2 GB of the address space but symbols can be located anywhere in the " "address space" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:827 msgid "" "=large Generate code for the large model: This model makes no assumptions " "about addresses and sizes of sections" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:828 #, fuzzy msgid "Generate code for a big endian target" msgstr "Ein installiertes Paket neu erstellen und installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:829 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:939 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:940 #, fuzzy msgid "Generate code for a little endian target" msgstr "Ein installiertes Paket neu erstellen und installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:830 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:831 msgid "Generate (or don’t) code for the GNU assembler" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:832 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:833 msgid "Generate (or don’t) code for the GNU linker" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:834 msgid "Generate code that does not use a global pointer register" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:835 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:836 msgid "" "Generate (or don’t) a stop bit immediately before and after volatile asm " "statements" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:837 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:838 msgid "" "Generate (or don’t) in, loc, and out register names for the stacked registers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:839 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:840 msgid "Disable (or enable) optimizations that use the small data section" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:841 msgid "Generate code that uses a single constant global pointer value" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:842 #, fuzzy msgid "Generate code that is self-relocatable" msgstr "Inhaltsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:843 msgid "" "Generate code for inline divides of floating point values using the minimum " "latency algorithm" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:844 msgid "" "Generate code for inline divides of floating point values using the maximum " "throughput algorithm" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:845 msgid "" "Generate code for inline divides of integer values using the minimum latency " "algorithm" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:846 msgid "" "Generate code for inline divides of integer values using the maximum " "throughput algorithm" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:847 msgid "" "Generate code for inline square roots using the minimum latency algorithm" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:848 msgid "" "Generate code for inline square roots using the maximum throughput algorithm" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:849 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:850 msgid "" "Don’t (or do) generate assembler code for the DWARF2 line number debugging " "info" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:851 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:852 msgid "" "Allow stop bits to be placed earlier than immediately preceding the " "instruction that triggered the stop bit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:855 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:856 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:857 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:858 msgid "" "Tune the instruction scheduling for a particular CPU, Valid values are " "itanium, itanium1, merced, itanium2, and mckinley" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:859 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:860 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1298 msgid "Add support for multithreading using the POSIX threads library" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:863 msgid "=name Select the CPU for which code is generated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:864 msgid "Specifies that the program will be run on the simulator" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:865 msgid "" "=number Specifies the number of memory-based pseudo-registers GCC will use " "during code generation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:866 #, fuzzy msgid "Generate code for the M32R/2" msgstr "Inhaltsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:867 #, fuzzy msgid "Generate code for the M32R/X" msgstr "Inhaltsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:868 #, fuzzy msgid "Generate code for the M32R" msgstr "Inhaltsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:869 msgid "" "=small Assume all objects live in the lower 16MB of memory (so that their " "addresses can be loaded with the \"ld24\" instruction), and assume all " "subroutines are reachable with the \"bl\" instruction" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:870 msgid "" "=medium Assume objects may be anywhere in the 32-bit address space (the " "compiler will generate \"seth/add3\" instructions to load their addresses), " "and assume all subroutines are reachable with the \"bl\" instruction" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:871 msgid "" "=large Assume objects may be anywhere in the 32-bit address space (the " "compiler will generate \"seth/add3\" instructions to load their addresses), " "and assume subroutines may not be reachable with the \"bl\" instruction (the " "compiler will generate the much slower \"seth/add3/jl\" instruction sequence)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:872 msgid "=none Disable use of the small data area" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:873 msgid "" "=sdata Put small global and static data in the small data area, but do not " "generate special code to reference them" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:874 msgid "" "=use Put small global and static data in the small data area, and generate " "special instructions to reference them" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:875 msgid "" "Put global and static objects less than or equal to num bytes into the small " "data or bss sections instead of the normal data or bss sections" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:876 msgid "" "Makes the M32R specific code in the compiler display some statistics that " "might help in debugging programs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:877 msgid "Align all loops to a 32-byte boundary" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:878 msgid "Do not enforce a 32-byte alignment for loops" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:879 msgid "=number Issue number instructions per cycle" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:880 msgid "=number number can only be 1 or 2" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:881 msgid "=number Specifies the trap number to use to flush the cache" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:882 msgid "Specifies that the cache cannot be flushed by using a trap" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:883 msgid "" "=name Specifies the name of the operating system function to call to flush " "the cache" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:884 msgid "Indicates that there is no OS function for flushing the cache" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:885 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:886 #, fuzzy msgid "Generate output for a 68000" msgstr "Punktierte Ausgabe für Pakete erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:887 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:888 #, fuzzy msgid "Generate output for a 68020" msgstr "Punktierte Ausgabe für Pakete erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:889 msgid "Generate output containing 68881 instructions for floating point" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:890 #, fuzzy msgid "Generate output for a 68030" msgstr "Punktierte Ausgabe für Pakete erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:891 #, fuzzy msgid "Generate output for a 68040" msgstr "Punktierte Ausgabe für Pakete erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:892 #, fuzzy msgid "Generate output for a 68060" msgstr "Punktierte Ausgabe für Pakete erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:893 #, fuzzy msgid "Generate output for a CPU32" msgstr "Punktierte Ausgabe für Pakete erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:894 msgid "Generate output for a 520X \"coldfire\" family cpu" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:895 msgid "Generate output for a 68040, without using any of the new instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:896 msgid "Generate output for a 68060, without using any of the new instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:898 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:923 msgid "Consider type \"int\" to be 16 bits wide, like \"short int\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:899 #, fuzzy msgid "Do not use the bit-field instructions" msgstr "Keine eingebauten Funktionen verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:900 #, fuzzy msgid "Do use the bit-field instructions" msgstr "Keine eingebauten Funktionen verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:901 msgid "" "Use a different function-calling convention, in which functions that take a " "fixed number of arguments return with the \"rtd\" instruction, which pops " "their arguments while returning" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:902 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:903 msgid "" "Control whether GCC aligns \"int\", \"long\", \"long long\", \"float\", " "\"double\", and \"long double\" variables on a 32-bit boundary (-malign-int) " "or a 16-bit boundary (-mno-align-int)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:904 msgid "" "Use the pc-relative addressing mode of the 68000 directly, instead of using " "a global offset table" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:905 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:906 msgid "" "Do not (do) assume that unaligned memory references will be handled by the " "system" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:907 msgid "" "Generate code that allows the data segment to be located in a different area " "of memory from the text segment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:908 msgid "" "Generate code that assumes that the data segment follows the text segment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:911 msgid "" "=n Specified the identification number of the ID based shared library being " "compiled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:912 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:913 #, fuzzy msgid "Generate output for a 68HC11" msgstr "Punktierte Ausgabe für Pakete erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:914 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:915 #, fuzzy msgid "Generate output for a 68HC12" msgstr "Punktierte Ausgabe für Pakete erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:916 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:917 #, fuzzy msgid "Generate output for a 68HCS12" msgstr "Punktierte Ausgabe für Pakete erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:918 msgid "" "Enable the use of 68HC12 pre and post auto-increment and autodecrement " "addressing modes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:919 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:920 msgid "Enable the use of 68HC12 min and max instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:921 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:922 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1331 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1332 msgid "Treat all calls as being far away (near)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:924 msgid "" "=count Specify the number of pseudo-soft registers which are used for the " "code generation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:925 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:926 msgid "" "Inline constants into the code stream if it can be done in two instructions " "or less" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:927 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:928 msgid "Use the divide instruction" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:929 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:930 msgid "Allow arbitrary sized immediates in bit operations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:931 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:932 #, fuzzy msgid "Always treat bit-fields as int-sized" msgstr "Alle Bitfielder sind nicht vorzeichenbehaftet" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:933 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:934 msgid "Force all functions to be aligned to a four byte boundary" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:935 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:936 #, fuzzy msgid "Emit callgraph information" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:937 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:938 msgid "Prefer word access when reading byte quantities" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:941 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:942 msgid "Generate code for the 210 processor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:943 #, fuzzy msgid "Generate big-endian code" msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:944 msgid "Generate little-endian code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:945 msgid "" "=arch Generate code that will run on arch, which can be the name of a " "generic MIPS ISA, or the name of a particular processor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:946 msgid "=arch Optimize for arch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:947 msgid "Equivalent to -march=mips1" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:948 msgid "Equivalent to -march=mips2" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:949 msgid "Equivalent to -march=mips3" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:950 msgid "Equivalent to -march=mips4" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:951 msgid "Equivalent to -march=mips32" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:952 msgid "Equivalent to -march=mips32r2" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:953 msgid "Equivalent to -march=mips64" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:954 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:955 msgid "Generate (do not generate) MIPS16 code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:956 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:957 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:958 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:959 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:960 msgid "=eabi Generate code for the given ABI" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:961 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:962 msgid "Generate (do not generate) SVR4-style position-independent code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:963 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:964 msgid "" "Lift (do not lift) the usual restrictions on the size of the global offset " "table" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:965 msgid "Assume that general-purpose registers are 32 bits wide" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:966 msgid "Assume that general-purpose registers are 64 bits wide" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:967 msgid "Assume that floating-point registers are 32 bits wide" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:968 msgid "Assume that floating-point registers are 64 bits wide" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:969 msgid "Use floating-point coprocessor instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:970 #, fuzzy msgid "Do not use floating-point coprocessor instructions" msgstr "Keinen Code für abweichende 'inline'-Funktionen abgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:971 msgid "" "Assume that the floating-point coprocessor only supports singleprecision " "operations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:972 msgid "" "Assume that the floating-point coprocessor supports double-precision " "operations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:973 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:974 msgid "Use (do not use) the MIPS DSP ASE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:975 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:976 msgid "Use (do not use) paired-single floating-point instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:977 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:978 msgid "Use (do not use) the MIPS-3D ASE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:979 msgid "Force \"long\" types to be 64 bits wide" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:980 msgid "Force \"long\", \"int\", and pointer types to be 32 bits wide" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:981 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:982 msgid "" "Assume (do not assume) that all symbols have 32-bit values, regardless of " "the selected ABI" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:983 msgid "" "Put global and static items less than or equal to num bytes into the small " "data or bss section instead of the normal data or bss section" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:984 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:985 msgid "" "Allocate variables to the read-only data section first if possible, then " "next in the small data section if possible, otherwise in data" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:986 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:987 msgid "Put uninitialized \"const\" variables in the read-only data section" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:988 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:989 msgid "" "Enable (disable) use of the \"%hi()\" and \"%lo()\" assembler relocation " "operators" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:990 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:991 msgid "" "Use (do not use) assembler relocation operators when dealing with symbolic " "addresses" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:992 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:993 msgid "Trap (do not trap) on integer division by zero" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:994 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:995 msgid "" "MIPS systems check for division by zero by generating either a conditional " "trap or a break instruction" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:996 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:997 msgid "" "Force (do not force) the use of \"memcpy()\" for non-trivial block moves" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:998 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:999 #, fuzzy msgid "Disable (do not disable) use of the \"jal\" instruction" msgstr "Benutzung des Veränderungserkennungscodes deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1000 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1001 msgid "" "Enable (disable) use of the \"mad\", \"madu\" and \"mul\" instructions, as " "provided by the R4650 ISA" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1002 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1003 msgid "" "Enable (disable) use of the floating point multiply-accumulate instructions, " "when they are available" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1004 msgid "" "Tell the MIPS assembler to not run its preprocessor over user assembler " "files (with a " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1005 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1006 msgid "" "Work around certain R4000 CPU errata: - A double-word or a variable shift " "may give an incorrect result if executed immediately after starting an " "integer division" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1007 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1008 msgid "" "Work around certain R4400 CPU errata: - A double-word or a variable shift " "may give an incorrect result if executed immediately after starting an " "integer division" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1009 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1010 msgid "" "Work around certain VR4120 errata: - \"dmultu\" does not always produce the " "correct result" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1011 msgid "Work around the VR4130 \"mflo\"/\"mfhi\" errata" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1012 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1013 msgid "Work around certain SB-1 CPU core errata" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1014 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1015 msgid "" "Specifies the function to call to flush the I and D caches, or to not call " "any such function" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1016 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1017 msgid "" "Enable or disable use of Branch Likely instructions, regardless of the " "default for the selected architecture" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1018 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1019 msgid "Specifies whether FP exceptions are enabled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1020 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1021 msgid "" "The VR4130 pipeline is two-way superscalar, but can only issue two " "instructions together if the first one is 8-byte aligned" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1022 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1023 msgid "" "Specify that intrinsic library functions are being compiled, passing all " "values in registers, no matter the size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1024 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1025 msgid "" "Generate floating-point comparison instructions that compare with respect to " "the \"rE\" epsilon register" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1028 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1029 msgid "" "When reading data from memory in sizes shorter than 64 bits, use (do not " "use) zero-extending load instructions by default, rather than sign-extending " "ones" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1030 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1031 msgid "" "Make the result of a division yielding a remainder have the same sign as the " "divisor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1032 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1033 msgid "" "Prepend (do not prepend) a : to all global symbols, so the assembly code can " "be used with the \"PREFIX\" assembly directive" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1034 msgid "" "Generate an executable in the ELF format, rather than the default mmo format " "used by the mmix simulator" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1035 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1036 msgid "" "Use (do not use) the probable-branch instructions, when static branch " "prediction indicates a probable branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1037 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1038 msgid "Generate (do not generate) code that uses base addresses" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1039 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1040 msgid "" "Force (do not force) generated code to have a single exit point in each " "function" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1041 msgid "" "Generate code to avoid bugs in the multiply instructions for the MN10300 " "processors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1042 msgid "" "Do not generate code to avoid bugs in the multiply instructions for the " "MN10300 processors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1043 msgid "Generate code which uses features specific to the AM33 processor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1044 msgid "Do not generate code which uses features specific to the AM33 processor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1045 msgid "" "When generating a function which returns a pointer, return the pointer in " "both \"a0\" and \"d0\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1046 msgid "Do not link in the C run-time initialization object file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1047 msgid "" "Indicate to the linker that it should perform a relaxation optimization pass " "to shorten branches, calls and absolute memory addresses" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1048 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1049 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1218 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1219 msgid "" "Generate code that will run on cpu-type, which is the name of a system " "representing a certain processor type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1050 msgid "Use byte loads and stores when generating code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1051 msgid "Do not use byte loads and stores when generating code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1052 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1053 msgid "Do not link in the C run-time initialization object file crti" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1054 msgid "Use hardware FPP floating point" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1055 #, fuzzy msgid "Do not use hardware floating point" msgstr "Keine Dateinamenvervollständigung benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1056 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1057 msgid "Return floating-point results in memory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1058 msgid "Generate code for a PDP-11/40" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1059 msgid "Generate code for a PDP-11/45" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1060 msgid "Generate code for a PDP-11/10" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1061 msgid "Use inline \"movmemhi\" patterns for copying memory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1062 msgid "Do not use inline \"movmemhi\" patterns for copying memory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1063 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1064 msgid "Use 16-bit \"int\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1065 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1066 msgid "Use 32-bit \"int\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1067 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1068 msgid "Use 64-bit \"float\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1069 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1070 msgid "Use 32-bit \"float\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1071 msgid "Use \"abshi2\" pattern" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1072 #, fuzzy msgid "Do not use \"abshi2\" pattern" msgstr "Erweitern Sie das Muster nicht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1073 msgid "Pretend that branches are expensive" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1074 msgid "Do not pretend that branches are expensive" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1075 msgid "Generate code for a system with split I&D" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1076 msgid "Generate code for a system without split I&D" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1077 msgid "Use Unix assembler syntax" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1078 msgid "Use DEC assembler syntax" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1079 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1080 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1081 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1082 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1083 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1084 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1085 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1086 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1087 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1088 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1089 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1090 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1091 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1092 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1093 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1094 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1095 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1096 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1097 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1098 msgid "" "GCC supports two related instruction set architectures for the RS/6000 and " "PowerPC" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1099 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1100 msgid "Select which mnemonics to use in the generated assembler code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1101 msgid "" "=cpu_type Set architecture type, register usage, choice of mnemonics, and " "instruction scheduling parameters for machine type cpu_type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1102 msgid "" "=cpu_type Set the instruction scheduling parameters for machine type " "cpu_type, but do not set the architecture type, register usage, or choice of " "mnemonics, as -mcpu=cpu_type would" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1103 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1104 msgid "" "Generate code to compute division as reciprocal estimate and iterative " "refinement, creating opportunities for increased throughput" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1105 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1106 msgid "" "Generate code that uses (does not use) AltiVec instructions, and also enable " "the use of built-in functions that allow more direct access to the AltiVec " "instruction set" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1107 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1108 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1109 msgid "Generate code that allows ld and ld" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1110 msgid "Generate code that uses a BSS " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1111 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1112 msgid "This switch enables or disables the generation of ISEL instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1113 msgid "=yes/no This switch has been deprecated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1114 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1115 msgid "This switch enables or disables the generation of SPE simd instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1116 msgid "=yes/no This option has been deprecated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1117 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1118 msgid "" "This switch enables or disables the generation of floating point operations " "on the general purpose registers for architectures that support it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1119 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1120 msgid "" "Generate code for 32-bit or 64-bit environments of Darwin and SVR4 targets " "(including GNU/Linux)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1121 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1122 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1123 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1124 msgid "" "Modify generation of the TOC (Table Of Contents), which is created for every " "executable file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1125 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1126 msgid "" "Enable 64-bit AIX ABI and calling convention: 64-bit pointers, 64-bit \"long" "\" type, and the infrastructure needed to support them" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1127 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1128 msgid "" "Produce code that conforms more closely to IBM XL compiler semantics when " "using AIX-compatible ABI" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1129 msgid "Support IBM RS/6000 SP Parallel Environment (PE)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1130 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1131 msgid "" "On AIX, 32-bit Darwin, and 64-bit PowerPC GNU/Linux, the option -malign-" "natural overrides the ABI-defined alignment of larger types, such as " "floating-point doubles, on their natural size-based boundary" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1132 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1133 msgid "Generate code that does not use (uses) the floating-point register set" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1134 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1135 msgid "" "Generate code that uses (does not use) the load multiple word instructions " "and the store multiple word instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1136 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1137 msgid "" "Generate code that uses (does not use) the load string instructions and the " "store string word instructions to save multiple registers and do small block " "moves" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1138 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1139 msgid "" "Generate code that uses (does not use) the load or store instructions that " "update the base register to the address of the calculated memory location" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1140 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1141 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1224 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1225 msgid "" "Generate code that uses (does not use) the floating point multiply and " "accumulate instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1142 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1143 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1144 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1145 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1150 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1151 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1152 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1153 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1154 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1155 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1160 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1163 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1164 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1165 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1166 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1176 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1177 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1182 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1185 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1186 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1189 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1190 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1191 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1195 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1196 #, fuzzy msgid "On System V" msgstr "Subsystem" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1146 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1147 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1148 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1149 msgid "" "On embedded PowerPC systems generate code that allows (does not allow) the " "program to be relocated to a different address at runtime" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1156 msgid "" "On Darwin and Mac OS X systems, compile code so that it is not relocatable, " "but that its external references are relocatable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1157 msgid "" "=priority This option controls the priority that is assigned to dispatch-" "slot restricted instructions during the second scheduling pass" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1158 msgid "" "=dependence_type This option controls which dependences are considered " "costly by the target during instruction scheduling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1159 msgid "" "=scheme This option controls which nop insertion scheme will be used during " "the second scheduling pass" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1161 msgid "Specify both -mcall-sysv and -meabi options" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1162 msgid "Specify both -mcall-sysv and -mno-eabi options" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1167 msgid "Return all structures in memory (as specified by the AIX ABI)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1168 msgid "" "Return structures smaller than 8 bytes in registers (as specified by the " "SVR4 ABI)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1169 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1170 msgid "" "Extend the current ABI with a particular extension, or remove such extension" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1171 msgid "=spe Extend the current ABI with SPE ABI extensions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1172 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1173 msgid "Disable Booke SPE ABI extensions for the current ABI" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1174 msgid "" "=ibmlongdouble Change the current ABI to use IBM extended precision long " "double" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1175 msgid "" "=ieeelongdouble Change the current ABI to use IEEE extended precision long " "double" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1178 msgid "" "On embedded PowerPC systems, assume that the startup module is called sim-" "crt0" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1179 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1180 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1181 msgid "" "On embedded PowerPC systems, assume that the startup module is called crt0" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1183 msgid "Specify that you are compiling for the WindISS simulation environment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1184 msgid "" "On embedded PowerPC systems, set the PPC_EMB bit in the ELF flags header to " "indicate that eabi extended relocations are used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1187 msgid "=eabi On System V" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1188 msgid "=sysv On System V" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1192 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1193 msgid "" "On embedded PowerPC systems, put all initialized global and static data in " "the " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1194 msgid "" "On embedded PowerPC systems, put global and static items less than or equal " "to num bytes into the small data or bss sections instead of the normal data " "or bss section" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1197 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1198 msgid "" "Default to making all function calls indirectly, using a register, so that " "functions which reside further than 32 megabytes (33,554,432 bytes) from the " "current location can be called" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1199 msgid "Adds support for multithreading with the pthreads library" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1200 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1201 msgid "" "Use (do not use) the hardware floating-point instructions and registers for " "floating-point operations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1204 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1205 msgid "" "Store (do not store) the address of the caller’s frame as backchain pointer " "into the callee’s stack frame" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1206 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1207 msgid "Use (do not use) the packed stack layout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1208 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1209 msgid "" "Generate (or do not generate) code using the \"bras\" instruction to do " "subroutine calls" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1210 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1211 msgid "" "When -m31 is specified, generate code compliant to the GNU/Linux for S/390 " "ABI" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1212 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1213 msgid "" "When -mzarch is specified, generate code using the instructions available on " "z/Architecture" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1214 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1215 msgid "" "Generate (or do not generate) code using the \"mvcle\" instruction to " "perform block moves" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1216 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1217 msgid "Print (or do not print) additional debug information when compiling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1222 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1223 msgid "" "Generate code that adds (does not add) in TPF OS specific branches to trace " "routines in the operating system" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1226 msgid "" "=framesize Emit a warning if the current function exceeds the given frame " "size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1227 msgid "" "Emit a warning if the function calls alloca or uses dynamically sized arrays" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1228 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1229 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1230 msgid "These arguments always have to be used in conjunction" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1231 #, fuzzy msgid "Generate code for the SH1" msgstr "Inhaltsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1232 #, fuzzy msgid "Generate code for the SH2" msgstr "Inhaltsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1233 #, fuzzy msgid "Generate code for the SH2e" msgstr "Inhaltsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1234 #, fuzzy msgid "Generate code for the SH3" msgstr "Inhaltsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1235 #, fuzzy msgid "Generate code for the SH3e" msgstr "Inhaltsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1236 msgid "Generate code for the SH4 without a floating-point unit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1237 msgid "" "Generate code for the SH4 with a floating-point unit that only supports " "single-precision arithmetic" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1238 msgid "" "Generate code for the SH4 assuming the floating-point unit is in single-" "precision mode by default" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1239 #, fuzzy msgid "Generate code for the SH4" msgstr "Inhaltsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1240 msgid "" "Generate code for the SH4al-dsp, or for a SH4a in such a way that the " "floating-point unit is not used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1241 msgid "" "Generate code for the SH4a, in such a way that no double-precision floating " "point operations are used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1242 msgid "" "Generate code for the SH4a assuming the floating-point unit is in single-" "precision mode by default" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1243 #, fuzzy msgid "Generate code for the SH4a" msgstr "Inhaltsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1244 msgid "" "Same as -m4a-nofpu, except that it implicitly passes -dsp to the assembler" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1245 msgid "Compile code for the processor in big endian mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1246 msgid "Compile code for the processor in little endian mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1247 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1249 msgid "Use 32-bit offsets in \"switch\" tables" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1250 #, fuzzy msgid "Enable the use of the instruction \"fmovd\"" msgstr "Benutzung des Veränderungserkennungscodes deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1251 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1252 msgid "Comply with the calling conventions defined by Renesas" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1253 msgid "" "Comply with the calling conventions defined for GCC before the Renesas " "conventions were available" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1254 msgid "Mark the \"MAC\" register as call-clobbered, even if -mhitachi is given" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1255 msgid "Increase IEEE-compliance of floating-point code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1256 msgid "Dump instruction size and location in the assembly code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1257 msgid "This option is deprecated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1258 msgid "Optimize for space instead of speed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1259 msgid "" "When generating position-independent code, emit function calls using the " "Global Offset Table instead of the Procedure Linkage Table" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1260 msgid "" "Generate a library function call to invalidate instruction cache entries, " "after fixing up a trampoline" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1261 msgid "=number Set the cost to assume for a multiply insn" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1262 msgid "=strategy Set the division strategy to use for SHmedia code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1263 msgid "" "=name Set the name of the library function used for 32 bit signed division " "to name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1264 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1265 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1266 msgid "=number Set the cost assumed for the gettr instruction to number" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1267 msgid "Assume pt* instructions won’t trap" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1268 msgid "Assume symbols might be invalid" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1269 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1270 msgid "" "Specify -mapp-regs to generate output using the global registers 2 through " "4, which the SPARC SVR4 ABI reserves for applications" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1275 msgid "" "Generate output containing quad-word (long double) floating point " "instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1276 msgid "" "Generate output containing library calls for quad-word (long double) " "floating point instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1277 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1278 msgid "Assume that doubles have 8 byte alignment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1279 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1280 msgid "" "With -mfaster-structs, the compiler assumes that structures should have 8 " "byte alignment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1281 msgid "" "-mimpure-text, used in addition to -shared, tells the compiler to not pass -" "z text to the linker when linking a shared object" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1282 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1303 msgid "" "=cpu_type Set the instruction set, register set, and instruction scheduling " "parameters for machine type cpu_type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1283 msgid "" "=cpu_type Set the instruction scheduling parameters for machine type " "cpu_type, but do not set the instruction set or register set that the option " "-mcpu=cpu_type would" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1284 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1285 msgid "With -mv8plus, GCC generates code for the SPARC-V8+ ABI" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1286 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1287 msgid "" "With -mvis, GCC generates code that takes advantage of the UltraSPARC Visual " "Instruction Set extensions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1291 msgid "" "=medlow Generate code for the Medium/Low code model: 64-bit addresses, " "programs must be linked in the low 32 bits of memory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1292 msgid "" "=medmid Generate code for the Medium/Middle code model: 64-bit addresses, " "programs must be linked in the low 44 bits of memory, the text and data " "segments must be less than 2GB in size and the data segment must be located " "within 2GB of the text segment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1293 msgid "" "=medany Generate code for the Medium/Anywhere code model: 64-bit addresses, " "programs may be linked anywhere in memory, the text and data segments must " "be less than 2GB in size and the data segment must be located within 2GB of " "the text segment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1294 msgid "" "=embmedany Generate code for the Medium/Anywhere code model for embedded " "systems: 64-bit addresses, the text and data segments must be less than 2GB " "in size, both starting anywhere in memory (determined at link time)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1295 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1296 msgid "" "With -mstack-bias, GCC assumes that the stack pointer, and frame pointer if " "present, are offset by -2047 which must be added back when making stack " "frame references" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1297 msgid "Add support for multithreading using the Solaris threads library" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1299 msgid "This is a synonym for -pthreads" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1300 #, fuzzy msgid "Create a shared object" msgstr "Neues Projekt erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1301 msgid "Identify the versions of each tool used by the compiler, in a \"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1302 #, fuzzy msgid "Refrain from adding \"" msgstr "Namen über Standardeingabe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1304 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1305 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1306 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1307 msgid "Generates code for the big or small memory model" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1308 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1309 msgid "" "Allow (disallow) allocation of general integer operands into the block count " "register BK" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1310 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1311 msgid "" "Enable (disable) generation of code using decrement and branch, DBcond(D), " "instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1312 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1313 msgid "" "Force the DP register to be saved on entry to an interrupt service routine " "(ISR), reloaded to point to the data section, and restored on exit from the " "ISR" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1314 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1315 msgid "" "For the C3x use the 24-bit MPYI instruction for integer multiplies instead " "of a library call to guarantee 32-bit results" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1316 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1317 msgid "" "The C3x/C4x FIX instruction to convert a floating point value to an integer " "value chooses the nearest integer less than or equal to the floating point " "value rather than to the nearest integer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1318 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1319 msgid "" "Enable (disable) generation of repeat block sequences using the RPTB " "instruction for zero overhead looping" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1320 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1321 #, fuzzy msgid "" "Enable (disable) the use of the single instruction repeat instruction RPTS" msgstr "Benutzung des Veränderungserkennungscodes deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1322 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1323 msgid "" "The maximum iteration count when using RPTS and RPTB (and DB on the C40) is " "2^{31 + 1} since these instructions test if the iteration count is negative " "to terminate the loop" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1324 msgid "" "Try to emit an assembler syntax that the TI assembler (asm30) is happy with" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1325 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1326 msgid "" "Generate code that uses registers (stack) for passing arguments to functions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1327 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1328 msgid "Allow the generation of parallel instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1329 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1330 msgid "" "Allow the generation of MPY││ADD and MPY││SUB parallel instructions, " "provided -mparallel-insns is also specified" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1333 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1334 msgid "" "Do not optimize (do optimize) basic blocks that use the same index pointer 4 " "or more times to copy pointer into the \"ep\" register, and use the shorter " "\"sld\" and \"sst\" instructions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1335 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1336 msgid "" "Do not use (do use) external functions to save and restore registers at the " "prologue and epilogue of a function" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1337 msgid "Try to make the code as small as possible" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1338 msgid "" "=n Put static or global variables whose size is n bytes or less into the " "tiny data area that register \"ep\" points to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1339 msgid "" "=n Put static or global variables whose size is n bytes or less into the " "small data area that register \"gp\" points to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1340 msgid "" "=n Put static or global variables whose size is n bytes or less into the " "first 32 kilobytes of memory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1341 msgid "Specify that the target processor is the V850" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1343 msgid "" "This option will cause r2 and r5 to be used in the code generated by the " "compiler" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1344 msgid "This option will cause r2 and r5 to be treated as fixed registers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1345 msgid "Specify that the target processor is the V850E1" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1346 msgid "Specify that the target processor is the V850E" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1347 msgid "" "This option will suppress generation of the CALLT instruction for the v850e " "and v850e1 flavors of the v850 architecture" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1348 msgid "" "Do not output certain jump instructions (\"aobleq\" and so on) that the Unix " "assembler for the VAX cannot handle across long ranges" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1349 msgid "" "Do output those jump instructions, on the assumption that you will assemble " "with the GNU assembler" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1350 msgid "Output code for g-format floating point numbers instead of d-format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1351 msgid "Choose startup files and linker script suitable for the simulator" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1352 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1353 msgid "" "Enable or disable use of \"CONST16\" instructions for loading constant values" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1354 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1355 msgid "" "Enable or disable use of fused multiply/add and multiply/subtract " "instructions in the floating-point option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1356 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1357 #, fuzzy msgid "Control the treatment of literal pools" msgstr "Sparse-Dateien bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1358 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1359 msgid "" "When this option is enabled, GCC instructs the assembler to automatically " "align instructions to reduce branch penalties at the expense of some code " "density" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1360 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1361 msgid "" "When this option is enabled, GCC instructs the assembler to translate direct " "calls to indirect calls unless it can determine that the target of a direct " "call is in the range allowed by the call instruction" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1363 msgid "" "This option generates traps for signed overflow on addition, subtraction, " "multiplication operations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1364 msgid "" "This option instructs the compiler to assume that signed arithmetic overflow " "of addition, subtraction and multiplication wraps around using twos-" "complement representation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1365 msgid "Enable exception handling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1366 msgid "Generate code that allows trapping instructions to throw exceptions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1367 msgid "" "Similar to -fexceptions, except that it will just generate any needed static " "data, but will not affect the generated code in any other way" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1368 msgid "Generate unwind table in dwarf2 format, if supported by target machine" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1369 msgid "" "Return \"short\" \"struct\" and \"union\" values in memory like longer ones, " "rather than in registers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1370 msgid "Return \"struct\" and \"union\" values in registers when possible" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1371 msgid "" "Allocate to an \"enum\" type only as many bytes as it needs for the declared " "range of possible values" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1372 msgid "Use the same size for \"double\" as for \"float\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1373 msgid "" "Override the underlying type for wchar_t to be short unsigned int instead of " "the default for the target" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1374 msgid "" "Requests that the data and non-\"const\" variables of this compilation be " "shared data rather than private data" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1375 msgid "" "In C, allocate even uninitialized global variables in the data section of " "the object file, rather than generating them as common blocks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1376 #, fuzzy msgid "Ignore the #ident directive" msgstr "Nullblock im Archiv ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1377 msgid "Don’t output a \"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1378 msgid "" "Put extra commentary information in the generated assembly code to make it " "more readable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1379 msgid "" "Generate position-independent code (PIC) suitable for use in a shared " "library, if supported for the target machine" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1380 msgid "" "If supported for the target machine, emit position-independent code, " "suitable for dynamic linking and avoiding any limit on the size of the " "global offset table" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1381 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1382 msgid "" "These options are similar to -fpic and -fPIC, but generated position " "independent code can be only linked into executables" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1383 msgid "" "Do not use jump tables for switch statements even where it would be more " "efficient than other code generation strategies" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1384 msgid "" "Treat the register named reg as a fixed register; generated code should " "never refer to it (except perhaps as a stack pointer, frame pointer or in " "some other fixed role)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1385 msgid "" "Treat the register named reg as an allocable register that is clobbered by " "function calls" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1386 msgid "" "Treat the register named reg as an allocable register saved by functions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1387 msgid "" "Without a value specified, pack all structure members together without holes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1388 msgid "Generate instrumentation calls for entry and exit to functions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1389 msgid "" "Generate code to verify that you do not go beyond the boundary of the stack" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1390 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1391 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1392 msgid "" "Generate code to ensure that the stack does not grow beyond a certain value, " "either the value of a register or the address of a symbol" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1393 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1394 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1395 msgid "" "Specify the possible relationships among parameters and between parameters " "and global data" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1396 msgid "" "This option and its counterpart, -fno-leading-underscore, forcibly change " "the way C symbols are represented in the object file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1397 msgid "=model Alter the thread-local storage model to be used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gcc.fish:1398 msgid "" "=default│internal│hidden│protected Set the default ELF image symbol " "visibility to the specified option---all symbols will be marked with this " "unless overridden within the code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gdb.fish:1 msgid "List all options, with brief explanations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gdb.fish:2 #, fuzzy msgid "Read symbol table from file file" msgstr "Job aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gdb.fish:3 msgid "Enable writing into executable and core files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gdb.fish:4 msgid "" "Use file file as the executable file to execute when appropri ate, and for " "examining pure data in conjunction with a core dump" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gdb.fish:5 msgid "Read symbol table from file file and use it as the executable file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gdb.fish:6 msgid "Use file file as a core dump to examine" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gdb.fish:7 #, fuzzy msgid "Execute GDB commands from file file" msgstr "Befehl ausführen, als ob es Teil von .wgetrc wäre" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gdb.fish:8 msgid "Add directory to the path to search for source files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gdb.fish:9 #, fuzzy msgid "Do not execute commands from any .gdbinit files" msgstr "Keine Befehle ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gdb.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/root.fish:1 #, fuzzy msgid "Run in batch mode" msgstr "Im Dummy-Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gdb.fish:12 msgid "" "Run GDB using directory as its working directory, instead of the current " "directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gdb.fish:13 msgid "Emacs sets this option when it runs GDB as a subprocess" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gdb.fish:14 msgid "" "Bps Set the line speed (baud rate or bits per second) of any serial " "interface used by GDB for remote debugging" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gdb.fish:15 msgid "Run using device for your programs standard input and output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gdb.fish:16 msgid "Pass arguments after the program name to the program when it is run" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gdb.fish:17 msgid "Run GDB using a text (console) user interface" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:1 #, fuzzy msgid "Print usage informations and quit" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:2 #, fuzzy msgid "Print the version and quit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:3 msgid "Use URL as the remote source for gems" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:4 #, fuzzy msgid "Use the given HTTP proxy for remote operations" msgstr "root-Verzeichnis für rpm-Operationen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:5 #, fuzzy msgid "Use no HTTP proxy for remote operations" msgstr "root-Verzeichnis für rpm-Operationen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:6 msgid "Get help on this command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:7 #, fuzzy msgid "Set the verbose level of output" msgstr "Ausführlichkeitswert auf 0 zurücksetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:8 #, fuzzy msgid "Use this config file instead of default" msgstr "Angegebene Datei anstelle der Standardvertrauensdatenbank nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:9 msgid "Show stack backtrace on errors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:10 #, fuzzy msgid "Turn on Ruby debugging" msgstr "Entfernung der Zusatzinformationen abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:11 #, fuzzy msgid "Add a trusted certificate" msgstr "Vertraute Schlüssel auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:12 #, fuzzy msgid "List trusted certificates" msgstr "Vertraute Schlüssel auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:13 #, fuzzy msgid "Remove trusted certificates containing STRING" msgstr "Vertraute Schlüssel auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:14 msgid "Build private key and self-signed certificate for EMAIL_ADDR" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:15 msgid "Certificate for --sign command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:16 #, fuzzy msgid "Private key for --sign command" msgstr "Pfad zu Befehl ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:17 msgid "Sign a certificate with my key and certificate" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:18 msgid "Verify gem file against its internal checksum" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:19 #, fuzzy msgid "Report 'unmanaged' or rogue files in the gem repository" msgstr "Ein oder mehrere Dateien/Verzeichnisse aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:20 msgid "Run unit tests for gem" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:21 #, fuzzy msgid "Specify version for which to run unit tests" msgstr "Das Paketdepotverzeichnis angeben, in dem gearbeitet wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:22 #, fuzzy msgid "Don't really cleanup" msgstr "Nicht wirklich deinstallieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:23 #, fuzzy msgid "List the files inside a Gem" msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:24 #, fuzzy msgid "Specify version for gem to view" msgstr "Ziel-E-Mail-Adresse angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:25 msgid "Search for gems under specific paths" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:26 msgid "Be verbose when showing status" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:82 #, fuzzy msgid "Specify version of gem to uninstall" msgstr "Liste zu installierender Pakete" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:28 #, fuzzy msgid "Include reverse dependencies in the output" msgstr "Umgekehrte Abhängigkeiten für das Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:29 #, fuzzy msgid "Don't include reverse dependencies in the output" msgstr "Umgekehrte Abhängigkeiten für das Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:30 msgid "Pipe Format (name --version ver)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:31 #, fuzzy msgid "Specify version of gem to install" msgstr "Liste zu installierender Pakete" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:51 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:57 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:68 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:72 msgid "Restrict operations to the LOCAL domain (default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:52 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:58 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:69 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:73 msgid "Restrict operations to the REMOTE domain" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:53 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:59 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:70 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:74 msgid "Allow LOCAL and REMOTE operations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:84 msgid "Gem repository directory to get installed gems" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:36 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:85 msgid "Generate RDoc documentation for the gem on install" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:37 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:86 msgid "Don't generate RDoc documentation for the gem on install" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:38 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:87 msgid "Generate RI documentation for the gem on install" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:39 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:88 msgid "Don't generate RI documentation for the gem on install" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:40 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:89 #, fuzzy msgid "Force gem to install, bypassing dependency checks" msgstr "Keine Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:90 #, fuzzy msgid "Don't force gem to install, bypassing dependency checks" msgstr "Keine Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:42 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:91 #, fuzzy msgid "Run unit tests prior to installation" msgstr "Vor der Installation nicht auf ausreichenden Plattenplatz prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:43 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:92 #, fuzzy msgid "Don't run unit tests prior to installation" msgstr "Vor der Installation nicht auf ausreichenden Plattenplatz prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:93 #, fuzzy msgid "Use bin wrappers for executables" msgstr "Datei ist ausführbar" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:94 #, fuzzy msgid "Don't use bin wrappers for executables" msgstr "Skripte nicht ausführbar machen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:46 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:95 #, fuzzy msgid "Specify gem trust policy" msgstr "Vertrauensmodell angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:47 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:96 #, fuzzy msgid "Do not install any required dependent gems" msgstr "Nicht automatisch Abhängigkeiten erfüllen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:48 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:97 msgid "Unconditionally install the required dependent gems" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:49 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:55 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:66 #, fuzzy msgid "Display detailed information of gem(s)" msgstr "Zeigt Benutzungsinformation für den Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:50 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:56 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:67 #, fuzzy msgid "Don't display detailed information of gem(s)" msgstr "Zeigt Benutzungsinformation für den Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:54 msgid "Name of gem(s) to query on matches the provided REGEXP" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:60 #, fuzzy msgid "Generate RDoc/RI documentation for all installed gems" msgstr "Ein installiertes Paket neu erstellen und installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:61 msgid "Include RDoc generated documents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:62 msgid "Don't include RDoc generated documents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:63 msgid "Include RI generated documents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:64 msgid "Don't include RI generated documents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:65 #, fuzzy msgid "Specify version of gem to rdoc" msgstr "Liste zu installierender Pakete" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:71 #, fuzzy msgid "Specify version of gem to examine" msgstr "Ziel-E-Mail-Adresse angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:75 msgid "Output specifications for all versions of the gem" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:76 #, fuzzy msgid "Uninstall all matching versions" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:77 #, fuzzy msgid "Don't uninstall all matching versions" msgstr "Nicht wirklich deinstallieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:78 #, fuzzy msgid "Ignore dependency requirements while uninstalling" msgstr "Vor dem Deinstallieren der Pakete keine Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:79 #, fuzzy msgid "Don't ignore dependency requirements while uninstalling" msgstr "Vor dem Deinstallieren der Pakete keine Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:80 msgid "Uninstall applicable executables without confirmation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:81 msgid "Don't uninstall applicable executables without confirmation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:83 #, fuzzy msgid "Specify version of gem to unpack" msgstr "Liste zu installierender Pakete" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gem.fish:98 msgid "Update the RubyGems system software" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:1 #, fuzzy msgid "Display the manual of a git command" msgstr "Hilfe- und Debug-Optionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:3 msgid "Run as if git was started in this directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:5 msgid "Get or set the path to the git programs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:6 msgid "Print the path to the html documentation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:7 #, fuzzy msgid "Print the path to the man documentation" msgstr "Pfad zu Befehl ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:8 #, fuzzy msgid "Print the path to the info documentation" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:9 #, fuzzy msgid "Pipe output into a pager" msgstr "Ausgabe an Datei anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/localectl.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-analyze.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/timedatectl.fish:9 #, fuzzy msgid "Do not pipe output into a pager" msgstr "Konnte Shell nicht wieder in Vordergrund zurückholen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:11 #, fuzzy msgid "Set the path to the repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:12 #, fuzzy msgid "Set the path to the working tree" msgstr "Nicht aufgezeichnete Änderungen in der Arbeitskopie anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:13 #, fuzzy msgid "Set the namespace" msgstr "Volume-Namen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:14 #, fuzzy msgid "Treat the repository as bare" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:15 msgid "Do not use replacement refs to replace git objects" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:16 msgid "Treat pathspecs literally" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:17 msgid "Treat pathspecs as globs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:18 msgid "Don't treat pathspecs as globs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:19 #, fuzzy msgid "Match pathspecs case-insensitively" msgstr "Groß-/Klein-Schreibung nicht unterscheiden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:20 #, fuzzy msgid "Download objects and refs from another repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:21 msgid "Remote" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:62 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:96 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:108 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:130 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:135 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:142 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:185 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:221 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:224 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:244 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:267 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:287 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:309 msgid "Branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:200 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:212 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:239 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:252 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:276 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/update-eix-remote.fish:1 #, fuzzy msgid "Be quiet" msgstr "Erzwungene Beendigung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:70 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:201 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:213 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:240 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:253 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:53 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:111 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:32 #, fuzzy msgid "Be verbose" msgstr "Nicht überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:215 msgid "Append ref names and object names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:216 msgid "Force update of local branches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:27 msgid "Rewrite branches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:28 msgid "This filter may be used if you only need to modify the environment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:29 msgid "This is the filter for rewriting the tree and its contents." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:30 msgid "This is the filter for rewriting the index." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:31 msgid "This is the filter for rewriting the commit\\(cqs parent list." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:32 msgid "This is the filter for rewriting the commit messages." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:33 msgid "This is the filter for performing the commit." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:34 msgid "This is the filter for rewriting tag names." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:35 msgid "Only look at the history which touches the given subdirectory." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:36 msgid "Ignore empty commits generated by filters" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:37 msgid "" "Use this option to set the namespace where the original commits will be " "stored" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:38 msgid "" "Use this option to set the path to the temporary directory used for rewriting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:39 msgid "" "Force filter branch to start even w/ refs in refs/original or existing temp " "directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:40 #, fuzzy msgid "Manage set of tracked repositories" msgstr "Einträge in .cvspass für entferntes Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:42 #, fuzzy msgid "Adds a new remote" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:43 #, fuzzy msgid "Removes a remote" msgstr "Schlüssel entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:44 #, fuzzy msgid "Shows a remote" msgstr "Arp-Einträge anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:45 #, fuzzy msgid "Deletes all stale tracking branches" msgstr "Nach Fertigstellung Logdatei löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:46 #, fuzzy msgid "Fetches updates" msgstr "Quellpakete abrufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:47 #, fuzzy msgid "Renames a remote" msgstr "Modul umbenennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:48 #, fuzzy msgid "Sets the default branch for a remote" msgstr "Standardaktion für mime-Typ ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:49 msgid "Changes URLs for a remote" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:50 msgid "Changes the list of branches tracked by a remote" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:51 msgid "Once the remote information is set up git fetch is run" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:52 msgid "Import every tag from a remote with git fetch " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:53 msgid "Don't import tags from a remote with git fetch " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:54 msgid "Add to the list of currently tracked branches instead of replacing it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:55 msgid "Manipulate push URLs instead of fetch URLs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:56 msgid "Add new URL instead of changing the existing URLs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:57 msgid "Remove URLs that match specified URL" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:58 msgid "Remote heads are not queried, cached information is used instead" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:59 msgid "Report what will be pruned but do not actually prune it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:60 msgid "Prune all remotes that are updated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:61 msgid "Shows the last commit of a branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:63 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:85 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:109 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:186 msgid "Remote branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:65 msgid "Generate a diffstat, showing the number of changed lines of each file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:66 #, fuzzy msgid "Shows the commits on branches" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:67 msgid "Rev" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:68 #, fuzzy msgid "Add file contents to the index" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:69 #, fuzzy msgid "Don't actually add the file(s)" msgstr "Aktion nicht tatsächlich ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:71 msgid "Allow adding otherwise ignored files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:72 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:259 #, fuzzy msgid "Interactive mode" msgstr "Im nicht interaktiven Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:73 msgid "Interactively choose hunks to stage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:74 #, fuzzy msgid "Manually create a patch" msgstr "ARP-Adresse manuell erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:75 #, fuzzy msgid "Only match tracked files" msgstr "Veraltete Paketdateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:76 msgid "Match files both in working tree and index" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:77 msgid "Record only the fact that the path will be added later" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:78 msgid "Don't add the file(s), but only refresh their stat" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:79 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ipset.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:6 msgid "Ignore errors" msgstr "Fehler ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:80 msgid "Check if any of the given files would be ignored" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:81 msgid "Checkout and switch to a branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:82 #, fuzzy msgid "Local Branch" msgstr "Logisches Und" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:83 #, fuzzy msgid "Remote Branch" msgstr "Eine Platte umbenennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:84 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:245 msgid "Head" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:89 msgid "Track a new branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:90 #, fuzzy msgid "Keep staged changes" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:91 #, fuzzy msgid "Keep unmerged changes" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:92 msgid "Apply a patch on a git index file and a working tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:93 msgid "Create an archive of files from a named tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:94 msgid "Find the change that introduced a bug by binary search" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:95 #, fuzzy msgid "List, create, or delete branches" msgstr "Keine komprimierten Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:97 #, fuzzy msgid "Delete branch" msgstr "Aus Archiv löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:98 #, fuzzy msgid "Force deletion of branch" msgstr "Löschung erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:99 #, fuzzy msgid "Rename branch" msgstr "Eine Platte umbenennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:100 #, fuzzy msgid "Force renaming branch" msgstr "Warnungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:101 msgid "Lists both local and remote branches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:102 msgid "Track remote branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:103 #, fuzzy msgid "Do not track remote branch" msgstr "Entfernten Befehl nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:104 msgid "Set remote branch to track" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:105 msgid "List branches that have been merged" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:106 msgid "List branches that have not been merged" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:107 msgid "Apply the change introduced by an existing commit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:110 msgid "Edit the commit message prior to committing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:111 msgid "" "Append info in generated commit on the origin of the cherry-picked change" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:112 msgid "Apply changes without making any commit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:113 msgid "Add Signed-off-by line to the commit message" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:114 msgid "Fast-forward if possible" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:115 #, fuzzy msgid "Clone a repository into a new directory" msgstr "CVS-Paketdepot erstellen, wenn es nicht existiert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:116 msgid "Copy files instead of using hardlinks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:117 msgid "Operate quietly and do not report progress" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:118 #, fuzzy msgid "Provide more information on what is going on" msgstr "Während der Verarbeitung zusätzliche Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:119 msgid "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:120 #, fuzzy msgid "Make a bare Git repository" msgstr "Eine lokale Kopie eines weiteren Paketdepots erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:121 #, fuzzy msgid "Set up a mirror of the source repository" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:122 #, fuzzy msgid "Use a specific name of the remote instead of the default" msgstr "Angegebene Datei anstelle der Standardvertrauensdatenbank nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:123 msgid "Use a specific branch instead of the one used by the cloned repository" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:124 #, fuzzy msgid "Truncate the history to a specified number of revisions" msgstr "Priorität zunächst um angegebene Zahl erhöhen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:125 #, fuzzy msgid "Initialize all submodules within the cloned repository" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:126 #, fuzzy msgid "Record changes to the repository" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:127 #, fuzzy msgid "Amend the log message of the last commit" msgstr "Paket aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:128 msgid "Fixup commit to be used with rebase --autosquash" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:129 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:131 #, fuzzy msgid "Show diff of changes in the index" msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:132 #, fuzzy msgid "Compare two paths on the filesystem" msgstr "Archiv und Dateisystem vergleichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:134 msgid "Open diffs in a visual tool" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:136 msgid "Visually show diff of changes in the index" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:138 #, fuzzy msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "Inhalte eines Paketes auflisten, das dem Muster entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:139 msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:140 msgid "Show commit shortlog" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:141 msgid "Show commit logs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:143 msgid "Continue listing file history beyond renames" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:144 #, fuzzy msgid "Don't print ref names" msgstr "Kopfzeile nicht ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:145 #, fuzzy msgid "Print out ref names" msgstr "Kernel-Name ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:146 msgid "Print ref name by which each commit was reached" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:147 msgid "Limit the number of commits before starting to show the commit output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:148 #, fuzzy msgid "Skip given number of commits" msgstr "Inode-Nummer der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:149 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:150 msgid "Show commits more recent than specified date" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:151 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:152 #, fuzzy msgid "Show commits older than specified date" msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:153 msgid "Limit commits from given author" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:154 msgid "Limit commits from given committer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:155 msgid "Limit commits to ones with reflog entries matching given pattern" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:156 #, fuzzy msgid "Limit commits with message that match given pattern" msgstr "Inhalte eines Paketes auflisten, das dem Muster entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:157 msgid "Limit commits to ones that match all given --grep" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:158 msgid "Limit commits to ones with message that don't match --grep" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:159 #, fuzzy msgid "Case insensitive match" msgstr "Groß-/Klein-Schreibung nicht unterscheiden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:160 msgid "Patterns are basic regular expressions (default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:161 #, fuzzy msgid "Patterns are extended regular expressions" msgstr "Muster ist ein erweiterter regulärer Ausdruck" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:162 #, fuzzy msgid "Patterns are fixed strings" msgstr "Muster ist eine feststehende Zeichenkette" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:163 msgid "Patterns are Perl-compatible regular expressions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:164 msgid "Stop when given path disappears from tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:165 #, fuzzy msgid "Print only merge commits" msgstr "Anzahl Zeilenendzeichen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:166 msgid "Don't print commits with more than one parent" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:167 msgid "Show only commit with at least the given number of parents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:168 msgid "Show only commit with at most the given number of parents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:169 msgid "Show only commit without a mimimum number of parents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:170 msgid "Show only commit without a maximum number of parents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:171 msgid "Follow only the first parent commit upon seeing a merge commit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:172 msgid "Reverse meaning of ^ prefix" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:173 msgid "" "Pretend as if all refs in refs/ are listed on the command line as " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:174 msgid "" "Pretend as if all refs are in refs/heads are listed on the command line as " "" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:175 msgid "" "Pretend as if all refs are in ref/tags are listed on the command line as " "" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:176 msgid "" "Pretend as if all refs in refs/remotes are listed on the command line as " "" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:177 msgid "" "Pretend as if all refs matching shell glob are listed on the command line as " "" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:178 #, fuzzy msgid "Do not include refs matching given glob pattern" msgstr "Module einfügen, die den angegebenen Mustern entsprechen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:179 msgid "" "Pretend as if all objcets mentioned by reflogs are listed on the command " "line as " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:180 #, fuzzy msgid "Ignore invalid object names" msgstr "Umgebungsvariablen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:181 #, fuzzy msgid "Read commits from stdin" msgstr "Namen über Standardeingabe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:182 msgid "Mark equivalent commits with = and inequivalent with +" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:183 msgid "Omit equivalent commits" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:184 msgid "Join two or more development histories together" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:187 msgid "Autocommit the merge" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:188 #, fuzzy msgid "Don't autocommit the merge" msgstr "Keinen Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:189 msgid "Edit auto-generated merge message" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:190 msgid "Don't edit auto-generated merge message" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:191 msgid "Don't generate a merge commit if merge is fast-forward" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:192 msgid "Generate a merge commit even if merge is fast-forward" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:193 msgid "Refuse to merge unless fast-forward possible" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:194 msgid "Populate the log message with one-line descriptions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:195 msgid "Don't populate the log message with one-line descriptions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:196 #, fuzzy msgid "Show diffstat of the merge" msgstr "Änderungsdatum anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:197 msgid "Don't show diffstat of the merge" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:198 msgid "Squash changes from other branch as a single commit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:199 #, fuzzy msgid "Don't squash changes" msgstr "Änderungen nicht zusammenfassen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:202 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:219 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:241 msgid "Force progress status" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:203 msgid "Force no progress status" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:204 #, fuzzy msgid "Set the commit message" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:205 #, fuzzy msgid "Abort the current conflict resolution process" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:206 msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:207 #, fuzzy msgid "Use specific merge resolution program" msgstr "Angegebenen Message-Digest-Algorithmus verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:209 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:210 msgid "Prune all unreachable objects from the object database" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:211 msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:214 #, fuzzy msgid "Fetch all remotes" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:217 #, fuzzy msgid "Keep downloaded pack" msgstr "Herunterladen von Paketen deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:218 #, fuzzy msgid "Disable automatic tag following" msgstr "Automatische Pufferzuordnung deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:220 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:223 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:243 #, fuzzy msgid "Remote alias" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:222 msgid "Update remote refs along with associated objects" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:225 msgid "Force-push branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:226 msgid "Force-push local branch to remote branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:227 msgid "Push local branch to remote branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:228 msgid "Push all refs under refs/heads/" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:229 msgid "Remove remote branches that don't have a local counterpart" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:230 msgid "Push all refs under refs/" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:231 #, fuzzy msgid "Delete all listed refs from the remote repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:232 msgid "Push all refs under refs/tags" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:233 msgid "Push all usual refs plus the ones under refs/tags" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:234 msgid "Do everything except actually send the updates" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:235 #, fuzzy msgid "Produce machine-readable output" msgstr "Audio-Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:236 msgid "Force update of remote refs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:237 msgid "" "Force update of remote refs, stopping if other's changes would be overwritten" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:238 msgid "Add upstream (tracking) reference" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:242 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:247 #, fuzzy msgid "Restart the rebasing process" msgstr "Automatische Zeilenende-Verarbeitung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:248 #, fuzzy msgid "Abort the rebase operation" msgstr "Simulation durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:249 msgid "Keep the commits that don't cahnge anything" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:250 msgid "Restart the rebasing process by skipping the current patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:251 msgid "Use merging strategies to rebase" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:254 #, fuzzy msgid "Show diffstat of the rebase" msgstr "Status der Abhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:255 msgid "Don't show diffstat of the rebase" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:256 msgid "Allow the pre-rebase hook to run" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:257 msgid "Don't allow the pre-rebase hook to run" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:258 #, fuzzy msgid "Force the rebase" msgstr "Ja erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:260 msgid "Try to recreate merges" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:261 #, fuzzy msgid "Rebase all reachable commits" msgstr "Nach Fertigstellung Logdatei löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:262 msgid "Automatic squashing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:263 msgid "No automatic squashing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:264 #, fuzzy msgid "No fast-forward" msgstr "Datum in Zukunft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:265 #, fuzzy msgid "Reset current HEAD to the specified state" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:266 #, fuzzy msgid "Reset files in working directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:270 msgid "Reflog" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:271 msgid "Revert an existing commit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:272 #, fuzzy msgid "Remove files from the working tree and from the index" msgstr "Dateien nach Archivierung entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:273 #, fuzzy msgid "Keep local copies" msgstr "Lokalen Zwischenspeicher und Pakete bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:274 msgid "Exit with a zero status even if no files matched" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:275 msgid "Allow recursive removal" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:277 msgid "Override the up-to-date check" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:278 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:103 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:40 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:124 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:132 msgid "Dry run" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:279 #, fuzzy msgid "Show the working tree status" msgstr "Versteckte Funktionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:280 msgid "Give the output in the short-format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:281 msgid "Show the branch and tracking info even in short-format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:282 msgid "Give the output in a stable, easy-to-parse format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:283 msgid "Terminate entries with null character" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:284 msgid "The untracked files handling mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:285 #, fuzzy msgid "Ignore changes to submodules" msgstr "Änderungen aufgrund von Tabulatorausweitung ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:286 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:288 msgid "Make an unsigned, annotated tag object" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:289 #, fuzzy msgid "Make a GPG-signed tag" msgstr "Signatur erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:290 #, fuzzy msgid "Remove a tag" msgstr "Schlüssel entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:291 msgid "Verify signature of a tag" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:292 msgid "Force overwriting exising tag" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:294 msgid "List tags that contain a commit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:297 #, fuzzy msgid "Stash away changes" msgstr "Lokale Änderungen patchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:298 #, fuzzy msgid "List stashes" msgstr "Vertraute Schlüssel auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:299 msgid "Show the changes recorded in the stash" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:300 msgid "Apply and remove a single stashed state" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:301 msgid "Apply a single stashed state" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:302 #, fuzzy msgid "Remove all stashed states" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:303 #, fuzzy msgid "Remove a single stashed state from the stash list" msgstr "Angegebenen Eintrag aus der --group-Liste entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:304 #, fuzzy msgid "Create a stash" msgstr "Archiv erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:305 msgid "Save a new stash" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:306 #, fuzzy msgid "Create a new branch from a stash" msgstr "Komprimierte Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:307 #, fuzzy msgid "Set and read git configuration variables" msgstr "Eine Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:308 #, fuzzy msgid "Generate patch series to send upstream" msgstr "Paket aus Quelle generieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:310 msgid "Generate plain patches without diffstat" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:311 #, fuzzy msgid "Suppress diff output" msgstr "Informationelle Ausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:312 msgid "Spend more time to create smaller diffs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:313 msgid "Generate diff with the 'patience' algorithm" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:314 msgid "Generate diff with the 'histogram' algorithm" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:315 msgid "Print all commits to stdout in mbox format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:316 msgid "Show number of added/deleted lines in decimal notation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:317 #, fuzzy msgid "Output only last line of the stat" msgstr "Nur die ersten von gleichen Zeilen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:318 msgid "Output a condensed summary of extended header information" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:319 #, fuzzy msgid "Disable rename detection" msgstr "Nicht auf die Veränderungszeiten der Dateien vertrauen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:320 msgid "Show full blob object names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:321 msgid "Output a binary diff for use with git apply" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:322 msgid "Also inspect unmodified files as source for a copy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:324 #, fuzzy msgid "Ignore changes in whitespace at EOL" msgstr "Änderung in der Anzahl von Worttrennern ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:325 #, fuzzy msgid "Ignore changes in amount of whitespace" msgstr "Änderung in der Anzahl von Worttrennern ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:326 #, fuzzy msgid "Ignore whitespace when comparing lines" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Dateinamenvergleich ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:328 #, fuzzy msgid "Show whole surrounding functions of changes" msgstr "Versteckte Funktionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:329 msgid "Allow an external diff helper to be executed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:330 msgid "Disallow external diff helpers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:331 msgid "Disallow external text conversion filters for binary files (Default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:332 msgid "" "Allow external text conversion filters for binary files (Resulting diff is " "unappliable)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:333 msgid "Do not show source or destination prefix" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:334 msgid "Name output in [Patch n/m] format, even with a single patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:335 msgid "Name output in [Patch] format, even with multiple patches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:336 msgid "Initialize, update or inspect submodules" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:337 #, fuzzy msgid "Add a submodule" msgstr "Einem Modul eine symbolische Markierung hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:338 msgid "Show submodule status" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:339 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:345 msgid "Initialize all submodules" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:340 #, fuzzy msgid "Update all submodules" msgstr "Quellen aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:341 #, fuzzy msgid "Show commit summary" msgstr "Zusammenfassung ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:342 #, fuzzy msgid "Run command on each submodule" msgstr "Befehle aus dem Cache starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:343 msgid "Sync submodules' URL with .gitmodules" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:344 #, fuzzy msgid "Only print error messages" msgstr "Nur Anzahl von Treffern ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:346 msgid "Checkout the superproject's commit on a detached HEAD in the submodule" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:347 msgid "" "Merge the superproject's commit into the current branch of the submodule" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:348 msgid "Rebase current branch onto the superproject's commit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:349 msgid "Don't fetch new objects from the remote" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:350 msgid "" "Instead of using superproject's SHA-1, use the state of the submodule's " "remote-tracking branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:351 msgid "" "Throw away local changes when switching to a different commit and always run " "checkout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:352 msgid "Also add ignored submodule path" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:353 #, fuzzy msgid "Remove even with local changes" msgstr "Lokale Änderungen patchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:354 msgid "Use the commit stored in the index" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:355 msgid "Compare the commit in the index with submodule HEAD" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:356 #, fuzzy msgid "Traverse submodules recursively" msgstr "Unterverzeichnisse rekursiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:357 msgid "Show logs with difference each commit introduces" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:358 #, fuzzy msgid "Remove untracked files from the working tree" msgstr "Dateien nach Archivierung entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:359 #, fuzzy msgid "Force run" msgstr "Erzwungene Beendigung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:360 msgid "Show what would be done and clean files interactively" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:361 msgid "Don't actually remove anything, just show what would be done" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:362 msgid "Be quiet, only report errors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:363 msgid "Remove untracked directories in addition to untracked files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:364 msgid "Remove ignored files, as well" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:365 #, fuzzy msgid "Remove only ignored files" msgstr "Aktualisieren: nur geänderte Dateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:366 #, fuzzy msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" msgstr "Letzte Revision anzeigen, bei der jede Zeile verändert wurde" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:367 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:368 #, fuzzy msgid "Do not treat root commits as boundaries" msgstr "Entfernten Befehl nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:369 msgid "Include additional statistics" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:370 #, fuzzy msgid "Annotate only the given line range" msgstr "Kommentiere jede Zeile" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:371 msgid "Show long rev" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:372 #, fuzzy msgid "Show raw timestamp" msgstr "Zeittyp anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:373 #, fuzzy msgid "Use revisions from named file instead of calling rev-list" msgstr "Angegebene Datei anstelle der Standardvertrauensdatenbank nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:374 msgid "Walk history forward instead of backward" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:375 msgid "Show in a format designed for machine consumption" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:376 #, fuzzy msgid "Show the porcelain format" msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:377 #, fuzzy msgid "Show the result incrementally" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:378 msgid "Instead of working tree, use the contents of the named file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:379 #, fuzzy msgid "Specifies the format used to output dates" msgstr "Zeitablauf für Zwischenspeicher angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:380 msgid "Detect moved or copied lines within a file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:381 msgid "" "Detect lines moved or copied from other files that were modified in the same " "commit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:383 msgid "Use the same output mode as git-annotate" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:384 #, fuzzy msgid "Show the filename in the original commit" msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:385 msgid "Show the line number in the original commit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:386 #, fuzzy msgid "Suppress the author name and timestamp from the output" msgstr "Unterschlüssel erlauben, deren Zeitstempel in der Zukunft liegt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:387 msgid "Show the author email instead of author name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:388 #, fuzzy msgid "Ignore whitespace changes" msgstr "white space (Worttrenner) ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/git.fish:389 #, fuzzy msgid "Custom command" msgstr "Jobbefehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:1 #, fuzzy msgid "Comma-separated list of analyses to perform" msgstr "Komma-getrennte Liste anzuzeigender Abhängigkeitstypen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:2 #, fuzzy msgid "Show examples in command line mode" msgstr "Vollständige Befehlszeile selektieren (Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:3 #, fuzzy msgid "Go root directory" msgstr "Verzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:4 #, fuzzy msgid "Print HTML in command-line mode" msgstr "Befehle auf Standardfehlerausgabe ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:5 #, fuzzy msgid "HTTP service address" msgstr "Numerische Adresse" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:6 msgid "httptest.NewServer serves on this address and blocks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:7 msgid "Enable search index" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:8 msgid "Glob pattern specifying index files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:9 msgid "Interval of indexing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:10 msgid "Index throttle value" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:11 msgid "Link identifiers to their declarations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:12 #, fuzzy msgid "Maximum number of full text search results shown" msgstr "Maximale Zahl offener Datei-Deskriptoren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:13 msgid "Regular expression matching note markers to show" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:14 msgid "Enable playground in web interface" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:15 msgid "Arguments are considered search queries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:16 msgid "Webserver address for command line searches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:17 msgid "Print (exported) source in command-line mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:18 #, fuzzy msgid "Tab width" msgstr "Zeilenbreite" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:19 msgid "Directory containing alternate template files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:20 msgid "Show timestamps with directory listings" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:21 msgid "Print HTML for named URL" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:23 #, fuzzy msgid "Write index to a file" msgstr "In Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:24 msgid "Zip file providing the file system to serve" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:1 #, fuzzy msgid "Complete go build commands" msgstr "Vergleiche FILE1 mit allen Operanden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:2 #, fuzzy msgid "force rebuild" msgstr "Index-Neuerstellung erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:3 #, fuzzy msgid "print the commands but do not run them" msgstr "Maskierte Befehle auf Standardfehlerausgabe ausgeben, nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:4 msgid "number parallel builds (default=#cpus)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:5 #, fuzzy msgid "enable data race detection" msgstr "Auswahl löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:6 #, fuzzy msgid "print packages being built" msgstr "Pakete auflisten, die abhängen von " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:7 #, fuzzy msgid "print and preserve work directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:8 #, fuzzy msgid "print the commands" msgstr "Pfad zu Befehl ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:9 msgid "c compiler flags" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:10 msgid "name of compiler to use, as in runtime" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:11 msgid "gccgo compiler/linker flags" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:12 msgid "go compiler flags" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:13 msgid "suffix for installation directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:14 msgid "linker flags" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:15 msgid "build tags" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:16 #, fuzzy msgid "Complete go" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:17 #, fuzzy msgid "compile packages and dependencies" msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:18 #, fuzzy msgid "remove object files" msgstr "Veraltete Dateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:19 msgid "" "remove the corresponding installed archive or binary (what 'go install' " "would create)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:20 #, fuzzy msgid "print the remove commands it would execute, but not run them" msgstr "Maskierte Befehle auf Standardfehlerausgabe ausgeben, nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:21 msgid "" "clean to be applied recursively to all the dependencies of the packages " "named by the import paths" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:22 msgid "clean to print remove commands as it executes them" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:23 msgid "run godoc on package sources" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:29 #, fuzzy msgid "prints commands that would be executed" msgstr "Befehle auf Standardfehlerausgabe ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:53 #, fuzzy msgid "prints commands as they are executed" msgstr "Befehle auf Standardfehlerausgabe ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:26 #, fuzzy msgid "print Go environment information" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:27 #, fuzzy msgid "run go tool fix on packages" msgstr "Informationen über ein Paket" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:28 #, fuzzy msgid "run gofmt on package sources" msgstr "Paket aus Quelle generieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:31 #, fuzzy msgid "download and install packages and dependencies" msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:32 #, fuzzy msgid "stop after downloading the packages; don't install" msgstr "Herunterladen von Paketen deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:33 msgid "run fix tool on packages before resolving dependencies or building" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:34 #, fuzzy msgid "update remote packages" msgstr "Paketliste aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:35 #, fuzzy msgid "get help on topic" msgstr "Hilfe für den Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:36 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:48 #, fuzzy msgid "target tool" msgstr "Zielzeile" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:37 #, fuzzy msgid "compile and install packages and dependencies" msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:38 #, fuzzy msgid "list packages" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:39 #, fuzzy msgid "tolerate erroneous packages" msgstr "Quellpakete bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:40 msgid "pass in template for formatting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:41 #, fuzzy msgid "print in JSON format" msgstr "Ausgabe im ISO 8601-Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:42 #, fuzzy msgid "list of build tags" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:43 msgid "compile and run Go program" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:44 #, fuzzy msgid "test packages" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:45 msgid "compile the test binary to pkg.test but do not run it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:46 msgid "install dependent packages, but don't run tests" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:47 #, fuzzy msgid "run specified go tool" msgstr "Defektes Paketdepot reparieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:49 msgid "print the command that would be executed but not execute it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:50 #, fuzzy msgid "print Go version" msgstr "PKG-Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:51 #, fuzzy msgid "vet packages" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/go.fish:52 msgid "print the command that would be executed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gofmt.fish:1 #, fuzzy msgid "Write cpu profile to this file" msgstr "Top-Server in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gofmt.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/goimports.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gorename.fish:1 #, fuzzy msgid "Display diffs instead of rewriting files" msgstr "Für jede Zeile der Datei Datum anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gofmt.fish:3 msgid "Report all errors (not just the first 10 on different lines)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gofmt.fish:4 msgid "List files whose formatting differs from gofmt's" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gofmt.fish:5 msgid "Rewrite rule (e.g., 'a[b:len(a)] -> a[b:]')" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gofmt.fish:6 #, fuzzy msgid "Simplify code" msgstr "Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gofmt.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/goimports.fish:5 msgid "Write result to (source) file instead of stdout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/goimports.fish:2 #, fuzzy msgid "Report all errors" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/goimports.fish:3 msgid "List files whose formatting differs from goimport's" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/goimports.fish:4 msgid "Choose imports as if source code is from dir" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/golint.fish:1 msgid "Minimum confidence of a problem to print it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/golint.fish:2 msgid "Set exit status to 1 if any issues are found" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gorename.fish:2 msgid "Diff command invoked when using -d" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gorename.fish:3 msgid "Proceed, even if conflicts were reported" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gorename.fish:4 msgid "Identifier to be renamed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gorename.fish:5 #, fuzzy msgid "Show usage message" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gorename.fish:6 msgid "File and byte offset of identifier to be renamed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gorename.fish:7 #, fuzzy msgid "Build tag" msgstr "Apt-Zwischenspeicher erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gorename.fish:8 #, fuzzy msgid "New name for identifier" msgstr "In Bezeichnern $ akzeptieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gorename.fish:9 #, fuzzy msgid "Print verbose information" msgstr "Ausführliche Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpasswd.fish:1 #, fuzzy msgid "Add user to group" msgstr "Ausgabe mit Markierung versehen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpasswd.fish:2 #, fuzzy msgid "Remove user from group" msgstr "Alle Einträge aus der --group-Liste entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpasswd.fish:4 #, fuzzy msgid "Remove the GROUP's password" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpasswd.fish:5 msgid "Restrict access to GROUP to its members" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpasswd.fish:6 msgid "Set the list of members of GROUP" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpasswd.fish:7 msgid "set the list of administrators for GROUP" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:1 #, fuzzy msgid "Complete using gpg user ids" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:2 #, fuzzy msgid "Complete using gpg key ids" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:3 msgid "" "Complete using all algorithms of the type specified in argv[1] supported by " "gpg. argv[1] is a regexp" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:4 msgid "Make a signature" msgstr "Signatur erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:5 msgid "Make a clear text signature" msgstr "Klartextsignatur erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:6 msgid "Make a detached signature" msgstr "Abgehängte Signatur erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:7 msgid "Encrypt data" msgstr "Daten verschlüsseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:8 msgid "Encrypt with a symmetric cipher using a passphrase" msgstr "" "Verschlüsseln mit einem symmetrischen Verschlüsselungsverfahren mittels " "eines Passwortsatzes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:9 msgid "Store only (make a simple RFC1991 packet)" msgstr "Nur speichern (einfaches RFC1991-Paket erzeugen)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:10 #, fuzzy msgid "Decrypt specified file or stdin" msgstr "Für angegebene Benutzerkennung verschlüsseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:11 msgid "Assume specified file or stdin is sigfile and verify it" msgstr "" "Annehmen das die angegebene Datei oder Standardeingabe eine Signaturdatei " "ist und überprüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:12 msgid "Modify certain other commands to accept multiple files for processing" msgstr "" "Bestimmte andere Befehle ändern, um mehrere Dateien für die Verarbeitung zu " "akzeptieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:13 msgid "Identical to '--multifile --verify'" msgstr "Entspricht '--multifile --verify'" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:14 msgid "Identical to '--multifile --encrypt'" msgstr "Entspricht '--multifile --encrypt'" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:15 msgid "Identical to --multifile --decrypt" msgstr "Entspricht '--multifile --decrypt'" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:17 msgid "" "List all keys from the public keyrings, or just the ones given on the " "command line" msgstr "" "Alle Schlüssel der öffentlichen Schlüsselringe auflisten oder nur " "diejenigen, die auf der Befehlszeile angegeben wurden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:18 msgid "" "List all keys from the secret keyrings, or just the ones given on the " "command line" msgstr "" "Alle Schlüssel der geheimen Schlüsselringe auflisten oder nur diejenigen, " "die auf der Befehlszeile angegeben wurden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:19 msgid "Same as --list-keys, but the signatures are listed too" msgstr "Entspricht --list-keys, aber auch die Signaturen werden angezeigt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:20 msgid "Same as --list-keys, but the signatures are listed and verified" msgstr "" "Entspricht --list-keys, die Signaturen werden aber angezeigt und überprüft" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:21 msgid "List all keys with their fingerprints" msgstr "Alle Schlüssel mit ihren Fingerabdrücken ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/signify.fish:2 #, fuzzy msgid "Generate a new key pair" msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:23 msgid "Present a menu which enables you to do all key related tasks" msgstr "" "Bietet ein Menü, das Ihnen die Durchführung aller Schlüssel-relevanten " "Aufgaben ermöglicht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:24 msgid "Sign a public key with your secret key" msgstr "Einen öffentlichen Schlüssel mit Ihrem geheimen Schlüssel signieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:25 msgid "Sign a public key with your secret key but mark it as non exportable" msgstr "" "Signiert einen öffentlichen Schlüssel mit Ihrem geheimen Schlüssel, aber " "markiert ihn als nicht exportierbar" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:26 msgid "Remove key from the public keyring" msgstr "Entferne Schlüssel vom öffentlichen Schlüsselring" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:27 msgid "Remove key from the secret and public keyring" msgstr "Entferne Schlüssel vom geheimen und öffentlichen Schlüsselring" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:28 msgid "" "Same as --delete-key, but if a secret key exists, it will be removed first" msgstr "" "Entspricht --delete-key, aber falls ein geheimer Schlüssel existiert, wird " "dieser zuerst entfernt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:29 msgid "Generate a revocation certificate for the complete key" msgstr "Generiere ein Widerrufszertifikat für den ganzen Schlüssel" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:30 msgid "Generate a designated revocation certificate for a key" msgstr "Generiere ein vorgesehenes Widerrufszertifikat für einen Schlüssel" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:31 msgid "Export all or the given keys from all keyrings" msgstr "Alle oder angegebene Schlüssel aus allen Schlüsselringen exportieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:32 msgid "Same as --export but sends the keys to a keyserver" msgstr "" "Entspricht --export, aber sendet die Schlüssel an einen Schlüsselserver" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:34 msgid "Same as --export, but exports the secret keys instead" msgstr "" "Entspricht --export, aber exportiert stattdessen die geheimen Schlüssel" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:36 msgid "Import/merge keys" msgstr "Schlüssel importieren/mischen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:37 msgid "Import the keys with the given key IDs from a keyserver" msgstr "" "Schlüssel mit den angegebenen Schlüsselkennungen von einem Schlüsselserver " "importieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:38 msgid "" "Request updates from a keyserver for keys that already exist on the local " "keyring" msgstr "" "Aktualisierungen für Schlüssel von einem Schlüsselserver abrufen, die " "bereits in einem lokalen Schlüsselring vorhanden sind" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:39 msgid "Search the keyserver for the given names" msgstr "Schlüsselserver nach den angegebenen Namen durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:40 msgid "Do trust database maintenance" msgstr "Wartung der Vertrauensdatenbank durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:41 msgid "Do trust database maintenance without user interaction" msgstr "Wartung der Vertrauensdatenbank ohne Benutzerbeteiligung durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:42 msgid "Send the ownertrust values to stdout" msgstr "Eigentümervertrauenswerte auf Standardausgabe schicken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:43 msgid "" "Update the trustdb with the ownertrust values stored in specified files or " "stdin" msgstr "" "Vertrauensdatenbank mit den Eigentümervertrauenswerten der angegebenen " "Dateien oder Standardeingabe aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:44 msgid "Create signature caches in the keyring" msgstr "Signaturcache im Schlüsselring erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:45 msgid "" "Print message digest of specified algorithm for all given files or stdin" msgstr "" "Nachrichtenextrakt des angegebenen Algorithmus für alle angegebenen Dateien " "oder Standardeingabe ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:46 msgid "Print message digest of all algorithms for all given files or stdin" msgstr "" "Nachrichtenextrakt aller Algorithmen für alle angegebenen Dateien oder " "Standardeingabe ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:47 msgid "Emit specified number of random bytes of the given quality level" msgstr "" "Angegebene Anzahl zufälliger Bytes des gegebenen Qualitätsgrades ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:48 msgid "Display version and supported algorithms, and exit" msgstr "Version und unterstützte Algorithmen anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:49 msgid "Display warranty and exit" msgstr "Gewährleistung anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:51 msgid "Create ASCII armored output" msgstr "Erstelle ASCII-bewehrte Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:52 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:4 msgid "Write output to specified file" msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:53 msgid "" "Sets a limit on the number of bytes that will be generated when processing a " "file" msgstr "" "Begrenzt die Anzahl Bytes, die beim Verarbeiten einer Datei generiert werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:54 msgid "Use specified key as the key to sign with" msgstr "Angegebenen Schlüssel als Schlüssel zum Signieren verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:55 msgid "Use specified key as the default key to sign with" msgstr "Angegebenen Schlüssel als Standardschlüssel zum Signieren verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:56 msgid "Encrypt for specified user id" msgstr "Für angegebene Benutzerkennung verschlüsseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:57 msgid "Encrypt for specified user id, but hide the keyid of the key" msgstr "" "Für angegebene Benutzerkennung verschlüsseln, aberdie Schlüsselkennung des " "Schlüssels verbergen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:58 msgid "Use specified user id as default recipient" msgstr "Angegebene Benutzerkennung als Standardempfänger benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:59 msgid "Use the default key as default recipient" msgstr "Standardschlüssel als Standardempfänger benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:60 msgid "Reset --default-recipient and --default-recipient-self" msgstr "--default-recipient und --default-recipient-self zurücksetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:61 msgid "Give more information during processing" msgstr "Während der Verarbeitung zusätzliche Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:63 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:64 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:65 msgid "Compression level" msgstr "Komprimierungsgrad" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:66 msgid "Use a different decompression method for BZIP2 compressed files" msgstr "" "Eine andere Dekomprimierungsmethode für BZIP2-komprimierte Dateien verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:67 msgid "" "Treat input files as text and store them in the OpenPGP canonical text form " "with standard 'CRLF' line endings" msgstr "" "Behandle Eingabedateien als Text und speichere sie in der anerkannten " "OpenPGP-Textform mit Standardzeilenendungen CRLF" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:68 msgid "" "Don't treat input files as text and store them in the OpenPGP canonical text " "form with standard 'CRLF' line endings" msgstr "" "Behandle Eingabedateien nicht als Text und speichere sie in der anerkannten " "OpenPGP-Textform mit Standardzeilenendungen CRLF" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:69 msgid "Don't make any changes (this is not completely implemented)" msgstr "Keine Änderungen vornehmen (dies ist nicht vollständig implementiert)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:70 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mv.fish:3 msgid "Prompt before overwrite" msgstr "Vor Überschreiben nachfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:71 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scp.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/top.fish:1 msgid "Batch mode" msgstr "Stapelverarbeitungsmodus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:72 msgid "Don't use batch mode" msgstr "Stapelverarbeitungsmodus nicht verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:73 msgid "Never write output to terminal" msgstr "Niemals Ausgaben aufs Terminal schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:74 msgid "Assume yes on most questions" msgstr "Ja als Standardantwort annehmen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:75 msgid "Assume no on most questions" msgstr "Nein als Standardantwort annehmen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:76 msgid "Prompt for a certification level when making a key signature" msgstr "" "Nach einem Zertifizierungsgrad fragen, wenn eine Schlüsselsignatur erstellt " "wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:77 msgid "Don't prompt for a certification level when making a key signature" msgstr "" "Nicht nach einem Zertifizierungsgrad fragen, wenn eine Schlüsselsignatur " "erstellt wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:78 msgid "" "The default certification level to use for the level check when signing a key" msgstr "" "Standardzertifizierungsgrad für die Prüfung beim Signieren eines Schlüssels" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:79 msgid "" "Disregard any signatures with a certification level below specified level " "when building the trust database" msgstr "" "Beim Erstellen der Vertrauensdatenbank alle Signaturen verwerfen, deren " "Zertifizierungsgrad unter dem angegebenen liegt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:80 msgid "" "Assume that the specified key is as trustworthy as one of your own secret " "keys" msgstr "" "Voraussetzen, das der angegebene Schlüssel so vertrauenswürdig ist wie einer " "Ihrer eigenen geheimen Schlüssel" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:81 #, fuzzy msgid "Specify trust model" msgstr "Vertrauensmodell angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:82 msgid "Select how to display key IDs" msgstr "Wählen Sie aus, wie Schlüsselkennungen angezeigt werden sollen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:83 msgid "Use specified keyserver" msgstr "Angegebenen Schlüsselserver verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:84 msgid "Options for the keyserver" msgstr "Optionen für den Schlüsselserver" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:85 msgid "Options for importing keys" msgstr "Optionen zum Importieren von Schlüsseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:86 msgid "Options for exporting keys" msgstr "Optionen zum Exportieren von Schlüsseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:87 msgid "Options for listing keys and signatures" msgstr "Optionen zum Auflisten von Schlüsseln und Signaturen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:88 msgid "Options for verifying signatures" msgstr "Optionen zum Überprüfen von Signaturen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:89 msgid "The command line that should be run to view a photo ID" msgstr "Befehlszeile, die zum Betrachten einer Fotokennung benutzt werden soll" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:90 msgid "" "Sets a list of directories to search for photo viewers and keyserver helpers" msgstr "" "Legt eine Liste von Verzeichnissen fest, die nach Bildbetrachtern und " "Schlüsselserver-Hilfsprogrammen durchsucht werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:91 msgid "" "Display the keyring name at the head of key listings to show which keyring a " "given key resides on" msgstr "" "Schlüsselringname zu Beginn der Schlüsselliste anzeigen, um zu zeigen, in " "welchem Schlüsselring sich ein gegebener Schlüssel befindet" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:92 msgid "Add specified file to the current list of keyrings" msgstr "Angegebene Datei zur aktuellen Schlüsselringliste hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:93 msgid "Add specified file to the current list of secret keyrings" msgstr "" "Angegebene Datei zur aktuellen Liste geheimer Schlüsselringe hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:94 msgid "Designate specified file as the primary public keyring" msgstr "Angegebene Datei als primären öffentlichen Schlüsselring bestimmen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:95 msgid "Use specified file instead of the default trustdb" msgstr "Angegebene Datei anstelle der Standardvertrauensdatenbank nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:96 #, fuzzy msgid "Set the home directory" msgstr "Quellverzeichnis eintragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:97 msgid "Set the native character set" msgstr "Standardzeichensatz festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:98 msgid "Assume that following command line arguments are given in UTF8" msgstr "" "Annehmen, das die folgenden Befehlszeilenargumente in UTF8 kodiert sind" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:99 msgid "" "Assume that following arguments are encoded in the character set specified " "by --display-charset" msgstr "" "Annehmen, das die folgenden Argumente im durch --display-charset bestimmten " "Zeichensatz kodiert sind" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:100 msgid "Read options from specified file, do not read the default options file" msgstr "Optionen aus angegebener Datei lesen, Standardoptionsdatei nicht lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:101 msgid "Shortcut for '--options /dev/null'" msgstr "Abkürzung für '--options /dev/null'" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:102 msgid "Load an extension module" msgstr "Erweiterungsmodul laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:103 msgid "Write special status strings to the specified file descriptor" msgstr "" "Spezielle Statusmeldungen auf den angegebenen Dateideskriptor schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:104 msgid "Write log output to the specified file descriptor" msgstr "Protokollausgabe auf angegebenen Dateideskriptor schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:105 msgid "Write attribute subpackets to the specified file descriptor" msgstr "Attribut-Unterpakete auf angegebenen Dateideskriptor schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:106 msgid "Include secret key comment packets when exporting secret keys" msgstr "" "Kommentarpakete aus geheimen Schlüsseln bei deren Export mit einschließen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:107 msgid "Don't include secret key comment packets when exporting secret keys" msgstr "" "Kommentarpakete aus geheimen Schlüsseln bei deren Export nicht mit " "einschließen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:108 msgid "Use specified string as comment string" msgstr "Angegebene Zeichenkette als Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:109 msgid "Don't use a comment string" msgstr "Keinen Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:110 msgid "Include the version string in ASCII armored output" msgstr "Version in ASCII-bewehrte Ausgabe einfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:111 msgid "Don't include the version string in ASCII armored output" msgstr "Version nicht in ASCII-bewehrter Ausgabe einfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:112 msgid "Put the specified name value pair into the signature as notation data" msgstr "Das angegebene Wertepaar als Notationsdaten in die Signatur einfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:113 msgid "Set signature policy" msgstr "Signaturregeln festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:114 msgid "Set certificate policy" msgstr "Zertifikatsregeln festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:115 msgid "Set signature and certificate policy" msgstr "Signatur- und Zertifikatsregeln festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:116 msgid "Use specified URL as a preferred keyserver for data signatures" msgstr "" "Angegebene URL als bevorzugten Schlüsselserver für Datensignaturen benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:117 msgid "Use specified string as the filename which is stored inside messages" msgstr "" "Angegebene Zeichenkette als in den Nachrichten gespeicherten Dateinamen " "verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:118 msgid "Set the 'for your eyes only' flag in the message" msgstr "Die 'for your eyes only'-Markierung in der Nachricht setzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:119 msgid "Clear the 'for your eyes only' flag in the message" msgstr "Die 'for your eyes only'-Markierung in der Nachricht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:120 msgid "Create file with name as given in data" msgstr "Datei mit in den Daten enthaltenem Namen erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:121 msgid "Don't create file with name as given in data" msgstr "Datei nicht mit in den Daten enthaltenem Namen erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:122 msgid "" "Number of completely trusted users to introduce a new key signer (defaults " "to 1)" msgstr "" "Anzahl der vollständig vertrauenswürdigen Benutzer, um einen neuen " "Schlüsselunterzeichner einzuführen (Standard ist 1)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:123 msgid "" "Number of marginally trusted users to introduce a new key signer (defaults " "to 3)" msgstr "" "Anzahl der beschränkt vertrauenswürdigen Benutzer, um einen neuen " "Schlüsselunterzeichner einzuführen (Standard ist 3)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:124 msgid "Maximum depth of a certification chain (default is 5)" msgstr "Maximale Tiefe einer Zertifizierungskette (Standard 5)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:125 msgid "Use specified cipher algorithm" msgstr "Benutze angegebenen Verschlüsselungsalgorithmus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:126 msgid "Use specified message digest algorithm" msgstr "Angegebenen Message-Digest-Algorithmus verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:127 msgid "Use specified compression algorithm" msgstr "Benutze angegebenen Kompressionsalgorithmus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:128 msgid "Use specified message digest algorithm when signing a key" msgstr "" "Benutze angegebenen Message-Digest-Algorithmus zum Signieren eines Schlüssels" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:129 msgid "Use specified cipher algorithm to protect secret keys" msgstr "" "Benutze angegebenen Verschlüsselungsalgorithmus zum Schutz geheimer Schlüssel" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:130 msgid "Use specified digest algorithm to mangle the passphrases" msgstr "" "Benutze angegebenen Digest-Algorithmus zum Verstümmeln der Passwortsätze" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:131 msgid "Selects how passphrases are mangled" msgstr "Auswahl, wie Passwortsätze verstümmelt werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:132 msgid "Integrity protect secret keys by using a SHA-1 checksum" msgstr "Integrität geheimer Schlüssel mittels SHA-1-Prüfsumme schützen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:133 msgid "Never allow the use of specified cipher algorithm" msgstr "" "Niemals die Benutzung des angegebenen Verschlüsselungsalgorithmus zulassen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:134 msgid "Never allow the use of specified public key algorithm" msgstr "" "Niemals die Benutzung des angegebenen Algorithmus für öffentliche Schlüssel " "zulassen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:135 #, fuzzy msgid "Do not cache the verification status of key signatures" msgstr "Überprüfungsstatus von Schlüsselsignaturen nicht zwischenspeichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:136 msgid "Do not verify each signature right after creation" msgstr "Nicht jede Signatur direkt nach der Erstellung verifizieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:137 msgid "Automatically run the --check-trustdb command internally when needed" msgstr "" "Den Befehl --check-trustdb automatisch intern starten, falls erforderlich" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:138 msgid "Never automatically run the --check-trustdb" msgstr "--check-trustdb niemals automatisch ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:139 msgid "Do not put the recipient keyid into encrypted packets" msgstr "Empfänger-Schlüsselkennung nicht in verschlüsselte Pakete einfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:140 msgid "Put the recipient keyid into encrypted packets" msgstr "Empfänger-Schlüsselkennung in verschlüsselte Pakete einfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:141 msgid "" "Change the behavior of cleartext signatures so that they can be used for " "patch files" msgstr "" "Verhalten von Klartextsignaturen ändern, damit sie für Patch-Dateien genutzt " "werden können" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:142 msgid "Mangle From-field of email headers (default)" msgstr "From-Feld aus E-Mail-Kopfzeilen verstümmeln (Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:143 msgid "Do not mangle From-field of email headers" msgstr "From-Feld aus E-Mail-Kopfzeilen nicht verstümmeln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:144 msgid "Read passphrase from specified file descriptor" msgstr "Passwortsatz aus dem angegebenen Dateideskriptor lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:145 msgid "Read user input from specified file descriptor" msgstr "Benutzereingaben aus dem angegebenen Dateideskriptor lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:146 msgid "Try to use the GnuPG-Agent" msgstr "Versuche, den GnuPG-Agenten zu nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:147 msgid "Do not try to use the GnuPG-Agent" msgstr "Nicht versuchen, den GnuPG-Agenten zu nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:148 msgid "Override value of GPG_AGENT_INFO environment variable" msgstr "Wert der GPG_AGENT_INFO-Umgebungsvariablen überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:149 msgid "Force v3 signatures for signatures on data" msgstr "v3-Signaturen für Datensignaturen erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:150 msgid "Do not force v3 signatures for signatures on data" msgstr "Keine v3-Signaturen für Datensignaturen erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:151 msgid "Always use v4 key signatures even on v3 keys" msgstr "Stets v4-Schlüsselsignaturen verwenden (auch bei v3-Schlüsseln)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:152 msgid "Don't use v4 key signatures on v3 keys" msgstr "Keine v4-Schlüsselsignaturen mit v3-Schlüsseln verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:153 msgid "Force the use of encryption with a modification detection code" msgstr "" "Benutzung der Verschlüsselung mit einem Veränderungserkennungscode erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:154 msgid "Disable the use of the modification detection code" msgstr "Benutzung des Veränderungserkennungscodes deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:155 msgid "" "Allow the import and use of keys with user IDs which are not self-signed" msgstr "" "Import und Benutzung von Benutzerkennungen zulassen, die nicht selbst " "signiert sind" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:156 msgid "" "Do not allow the import and use of keys with user IDs which are not self-" "signed" msgstr "" "Import und Benutzung von Benutzerkennungen nicht zulassen, die nicht selbst " "signiert sind" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:157 msgid "" "Disable all checks on the form of the user ID while generating a new one" msgstr "" "Alle Prüfungen des Benutzerkennungsformats deaktivieren, wenn ein neuer " "generiert wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:158 msgid "Do not fail if signature is older than key" msgstr "Nicht abbrechen, wenn die Signatur älter als der Schlüssel ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:159 msgid "Allow subkeys that have a timestamp from the future" msgstr "Unterschlüssel erlauben, deren Zeitstempel in der Zukunft liegt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:160 msgid "Ignore CRC errors" msgstr "CRC-Fehler ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:161 #, fuzzy msgid "Do not fail on MDC integrity protection failure" msgstr "Kein Abbruch beim Versagen des MDC-Integritätsschutzes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:162 msgid "" "Lock the databases the first time a lock is requested and do not release the " "lock until the process terminates" msgstr "" "Datenbank sperren, sobald eine Sperre angefordert wird und nicht freigeben, " "bevor der Prozess beendet wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:163 msgid "Release the locks every time a lock is no longer needed" msgstr "Sperren freigeben, sobald eine Sperre nicht mehr benötigt wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:164 msgid "" "Do not create an internal pool file for quicker generation of random numbers" msgstr "" "Keine interne Pooldatei für die schnelle Erstellung von Zufallszahlen " "erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:165 #, fuzzy msgid "Reset verbose level to 0" msgstr "Ausführlichkeitswert auf 0 zurücksetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:166 msgid "Suppress the initial copyright message" msgstr "Copyright-Meldung beim Start unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:167 msgid "Suppress the warning about 'using insecure memory'" msgstr "Warnung über die Verwendung unsicheren Speichers unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:168 msgid "" "Suppress the warning about unsafe file and home directory (--homedir) " "permissions" msgstr "" "Warnung über unsichere Datei- und Startverzeichnisberechtigungen (--homedir) " "unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:169 msgid "Suppress the warning about missing MDC integrity protection" msgstr "Warnung über fehlenden MDC-Integritätsschutz unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:170 msgid "Refuse to run if GnuPG cannot get secure memory" msgstr "Nicht starten, wenn GnuPG keinen sicheren Speicher benutzen kann" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:171 msgid "Do not refuse to run if GnuPG cannot get secure memory (default)" msgstr "" "Starten, obwohl GnuPG nicht im sicheren Speicher laufen kann (Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:172 msgid "Assume the input data is not in ASCII armored format" msgstr "" "Voraussetzen, das die Eingabedaten nicht im ASCII-bewehrten Format vorliegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:173 msgid "Do not add the default keyrings to the list of keyrings" msgstr "Standardschlüsselringe nicht der Schlüsselringliste hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:174 msgid "Skip the signature verification step" msgstr "Verifizierung der Signatur überspringen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:175 msgid "Print key listings delimited by colons" msgstr "Schlüsselauflistungen mit Doppelpunkt getrennt ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:176 msgid "" "Print key listings delimited by colons (like --with-colons) and print the " "public key data" msgstr "" "Begrenzt Schlüsselauflistungen mit Doppelpunkt (wie --with-colons) und gibt " "die Daten des öffentlichen Schlüssels aus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:177 msgid "" "Same as the command --fingerprint but changes only the format of the output " "and may be used together with another command" msgstr "" "Entspricht dem Befehl --fingerprint, ändert aber nur das Ausgabeformat und " "kann mit anderen Befehlen zusammen genutzt werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:178 msgid "Changes the output of the list commands to work faster" msgstr "Ändert die Ausgabe der List-Befehle für schnellere Abarbeitung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:179 msgid "" "Do not merge primary user ID and primary key in --with-colon listing mode " "and print all timestamps as UNIX timestamps" msgstr "" "Im Anzeigemodus --with-colon primäre Benutzerkennung und primären Schlüssel " "nicht mischen und alle Zeitstempel als UNIX-Zeitstempel ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:180 msgid "" "Changes the behaviour of some commands. This is like --dry-run but different" msgstr "" "Ändert das Verhalten einiger Befehle. Ähnlich --dry-run, aber doch anders" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:181 #, fuzzy msgid "Display the session key used for one message" msgstr "Zeige den für eine Nachricht benutzten Sitzungsschlüssel an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:182 msgid "Don't use the public key but the specified session key" msgstr "" "Nicht den öffentlichen Schlüssel, sondern den angegebenen Sitzungsschlüssel " "benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:183 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:185 msgid "Prompt for an expiration time" msgstr "Nach Ablaufzeit fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:184 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:186 msgid "Do not prompt for an expiration time" msgstr "Nicht nach einer Ablaufzeit fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:187 msgid "" "Don't look at the key ID as stored in the message but try all secret keys in " "turn to find the right decryption key" msgstr "" "Die in der Nachricht gespeicherte Schlüsselkennung nicht beachten, sondern " "alle geheimen Schlüssel zum Finden des richtigen Entschlüsselungsschlüssels " "versuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:188 msgid "" "Enable a mode in which filenames of the form -&n, where n is a non-negative " "decimal number, refer to the file descriptor n and not to a file with that " "name" msgstr "" "Einen Modus aktivieren, in dem Dateinamen der Form -&n, wobei n eine nicht " "negative Dezimalzahl ist, sich auf den Dateideskriptor n beziehen and nicht " "auf eine Datei mit diesem Namen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:189 msgid "Sets up a named group, which is similar to aliases in email programs" msgstr "" "Richtet eine benannte Gruppe ein, die Aliasnamen in E-Mail-Programmen " "entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:190 msgid "Remove a given entry from the --group list" msgstr "Angegebenen Eintrag aus der --group-Liste entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:191 msgid "Remove all entries from the --group list" msgstr "Alle Einträge aus der --group-Liste entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:192 msgid "" "Don't change the permissions of a secret keyring back to user read/write only" msgstr "" "Berechtigungen eines geheimen Schlüsselrings nicht auf Lesen/Schreiben für " "den Eigentümer zurücksetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:193 msgid "Set the list of personal cipher preferences to the specified string" msgstr "" "Die Liste der persönlichen Verschlüsselungseinstellungen gemäß der " "angegebenen Zeichenkette festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:194 msgid "Set the list of personal digest preferences to the specified string" msgstr "" "Die Liste der persönlichen Übersichtseinstellungen gemäß der angegebenen " "Zeichenkette festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:195 msgid "" "Set the list of personal compression preferences to the specified string" msgstr "" "Die Liste der persönlichen Komprimierungseinstellungen gemäß der angegebenen " "Zeichenkette festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gpg.fish:196 msgid "Set the list of default preferences to the specified string" msgstr "" "Die Liste der Standardeinstellungen gemäß der angegebenen Zeichenkette " "festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:1 #, fuzzy msgid "Print complete help message on program usage" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:2 #, fuzzy msgid "Print short message on program usage" msgstr "Nachrichten über den Programmablauf ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:3 #, fuzzy msgid "Turn on debugging" msgstr "Entfernung der Zusatzinformationen abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:4 msgid "Name of file to write debug info to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:5 #, fuzzy msgid "Quiet output (default=verbose)" msgstr "Ausgabebegrenzer festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:6 msgid "Hook script to call after downloads, captures, etc." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:7 #, fuzzy msgid "Send file to stdout" msgstr "Zeit des letzten Neustarts anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:8 #, fuzzy msgid "Print filesize before data" msgstr "Dateigröße statt Plattenbelegung ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:9 msgid "List auto-detected cameras" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:10 #, fuzzy msgid "Show EXIF information" msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:11 #, fuzzy msgid "Show info" msgstr "Zeige versteckte Dateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:12 #, fuzzy msgid "Show summary" msgstr "Zusammenfassung ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:13 msgid "Show camera driver manual" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:14 msgid "About the camera driver manual" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:15 #, fuzzy msgid "Show storage information" msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:16 #, fuzzy msgid "gPhoto shell" msgstr "Befehl an die Shell übergeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:18 #, fuzzy msgid "List supported camera models" msgstr "Vertraute Schlüssel auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:19 #, fuzzy msgid "List supported port devices" msgstr "Wichtige Abhängigkeiten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:20 msgid "Display camera/driver abilities" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:21 #, fuzzy msgid "Specify device port" msgstr "Verzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:22 #, fuzzy msgid "Specify serial transfer speed" msgstr "E-Mail-Adresse angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:23 #, fuzzy msgid "Specify camera model" msgstr "Kernel-Version angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:24 msgid "(expert only) Override USB IDs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:25 #, fuzzy msgid "List configuration tree" msgstr "Konfigurationsdatei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:26 #, fuzzy msgid "Dump full configuration tree" msgstr "Konfigurationsdatei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:27 #, fuzzy msgid "Get configuration value" msgstr "Konfigurationsdatei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:28 msgid "Set configuration value or index in choices" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:29 #, fuzzy msgid "Set configuration value index in choices" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:30 #, fuzzy msgid "Set configuration value" msgstr "Globale Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:31 msgid "Wait for event(s) from camera" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:32 msgid "Wait for event(s) from the camera and download new images" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:33 msgid "Capture a quick preview" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:34 #, fuzzy msgid "Set bulb exposure time in seconds" msgstr "Maximalanzahl CPU-Zeit in Sekunden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:35 msgid "Set number of frames to capture (default=infinite)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:36 #, fuzzy msgid "Set capture interval in seconds" msgstr "Minimalintervall in Sekunden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:37 msgid "Reset capture interval on signal (default=no)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:38 msgid "Capture an image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:39 msgid "Capture an image and download it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:40 #, fuzzy msgid "Capture a movie" msgstr "Tv-Capture-Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:41 msgid "Capture an audio clip" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:42 msgid "Wait for shutter release on the camera and download" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:43 #, fuzzy msgid "List folders in folder" msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:44 #, fuzzy msgid "List files in folder" msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:45 #, fuzzy msgid "Create a directory" msgstr "Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:46 #, fuzzy msgid "Remove a directory" msgstr "Das test-Verzeichnis entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:47 #, fuzzy msgid "Display number of files" msgstr "Inode-Nummer der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:48 #, fuzzy msgid "Get files given in range" msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:49 #, fuzzy msgid "Get all files from folder" msgstr "Datei aus Datei extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:50 msgid "Get thumbnails given in range" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:51 msgid "Get all thumbnails from folder" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:52 msgid "Get metadata given in range" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:53 msgid "Get all metadata from folder" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:54 #, fuzzy msgid "Upload metadata for file" msgstr "Erstellte Dateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:55 msgid "Get raw data given in range" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:56 msgid "Get all raw data from folder" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:57 msgid "Get audio data given in range" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:58 #, fuzzy msgid "Get all audio data from folder" msgstr "Audio aus Datei spielen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:59 #, fuzzy msgid "Delete files given in range" msgstr "Datei mit in den Daten enthaltenem Namen erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:60 msgid "Delete all files in folder (--no-recurse by default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:61 msgid "Upload a file to camera" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:62 msgid "Specify a filename or filename pattern" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:63 msgid "Specify camera folder (default=\"/\")" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:64 msgid "Recursion (default for download)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:65 msgid "No recursion (default for deletion)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:66 #, fuzzy msgid "Process new files only" msgstr "Binärdateien als Text behandeln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gphoto2.fish:67 #, fuzzy msgid "Overwrite files without asking" msgstr "Dateien gleichen Namens niemals überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:1 msgid "Print annotated source" msgstr "Kommentierte Quelle ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:2 msgid "Do not print explanations" msgstr "Keine Erklärungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:3 msgid "Print tally" msgstr "Zähler ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:4 msgid "Display summary" msgstr "Zusammenfassung anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:5 #, fuzzy msgid "Search directories for source" msgstr "Verzeichnis nach makefile durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:6 msgid "No annotated source" msgstr "Keine kommentierte Quelle" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:7 #, fuzzy msgid "Print full path of source" msgstr "Vollständigen Quellpfad ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:8 #, fuzzy msgid "Print flat profile" msgstr "Kein flaches Profil" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:9 msgid "No flat profile" msgstr "Kein flaches Profil" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:10 msgid "Print call graph" msgstr "Aufrufgraph ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:11 msgid "No call graph" msgstr "Kein Aufrufgraph" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:12 msgid "Annotate to file" msgstr "Kommentare in Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:13 msgid "No tally" msgstr "Keine Zählung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:14 msgid "Suggest function ordering" msgstr "Funktionssortierung vorschlagen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:15 msgid "Suggest file ordering" msgstr "Dateisortierung vorschlagen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:16 msgid "Traditional mode" msgstr "Traditioneller Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:17 msgid "Set width of output" msgstr "Ausgabebreite festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:18 #, fuzzy msgid "Annotate every line" msgstr "Kommentiere jede Zeile" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:19 msgid "Set demangling style" msgstr "Format für Entfernen der Zusatzinformation festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:20 #, fuzzy msgid "Turn of demangling" msgstr "FTP-Mustererkennung abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:21 msgid "Supress static functions" msgstr "Unterdrücke statische Funktionen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:22 msgid "Ignore symbols not known to be functions" msgstr "Ignoriere nicht als Funktionen bekannte Symbole" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:23 msgid "Delete arcs from callgraph" msgstr "Bögen aus Aufrufgraph löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:24 msgid "Line by line profiling" msgstr "Zeilenweise Profilieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:25 msgid "Supress output when executed less than specified times" msgstr "Ausgabe unterdrücken, wenn weniger als angegeben ausgeführt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:26 msgid "Only propagate times for matching symbols" msgstr "Zeiten nur für passende Symbole propagieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:27 msgid "Do not propagate times for matching symbols" msgstr "Zeiten für passende Symbole nicht propagieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:28 msgid "Mention unused functions in flat profile" msgstr "Unbenutzte Funktionen im pauschalen Profil erwähnen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:29 msgid "Specify debugging options" msgstr "Debug-Optionen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:32 msgid "Profile data format" msgstr "Profildatenformat" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gprof.fish:33 msgid "Print summary" msgstr "Zusammenfassung ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:2 #, fuzzy msgid "Don't rebuild dependencies" msgstr "Erstellungsabhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:3 #, fuzzy msgid "Specify build file" msgstr "Erstellungsverzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:4 #, fuzzy msgid "Specify settings file" msgstr "Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:5 msgid "Only relevent project are configured" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:6 #, fuzzy msgid "Specify console output type" msgstr "Ausgabedateiname angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:7 msgid "Continue task execution after failure" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:8 msgid "Set system property of the JVM" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:9 #, fuzzy msgid "Log in debug mode" msgstr "Compiler-Debug-Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:10 msgid "Uses Gradle Daemon to run build" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:11 msgid "Uses Gradle Daemon in foreground" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:12 #, fuzzy msgid "Specify gradle user home directory" msgstr "Vertrauensmodell angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:13 msgid "Launch Gradle GUI" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:14 #, fuzzy msgid "Specify an initialization script" msgstr "Eine Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:15 #, fuzzy msgid "Set log level to info" msgstr "Fehler-Grad festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:16 #, fuzzy msgid "Include specified build in composite" msgstr "Angegebene Zeichenkette als Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:17 msgid "Runs build with all task actions disabled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:18 #, fuzzy msgid "Configure number of concurrent workers" msgstr "Anzahl gleichzeitiger Jobs" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:19 #, fuzzy msgid "Don't use deamon" msgstr "Stapelverarbeitungsmodus nicht verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:20 #, fuzzy msgid "Don't use network resources" msgstr "Integrierten Präprozessor nicht verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:21 msgid "Set project property for build script" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:22 #, fuzzy msgid "Specify start directory" msgstr "Verzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:23 msgid "Build project in parallel" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:24 msgid "Profile build execution time" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:25 #, fuzzy msgid "Specify project cache directory" msgstr "Verzeichnis für lokalen Zwischenspeicher angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:26 msgid "Only log erros" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:27 msgid "Force build script recompiling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:28 #, fuzzy msgid "Refresh state of dependencies" msgstr "Status der Abhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:29 #, fuzzy msgid "Ignore previously cached dependencies" msgstr "Zerstörte Abhängigkeiten korrigieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:30 msgid "Print out full stacktrace for all exceptions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:31 msgid "Shows status of running andrecently stopped daemon" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:32 msgid "Stop daemon if running" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:33 msgid "Enable continuous build" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:34 msgid "Don't search in parent folders for settings file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ncdu.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgadd.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgmk.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgrm.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ports.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ranger.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rejmerge.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rfkill.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:51 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xdg-mime.fish:13 #, fuzzy msgid "Print version" msgstr "PKG-Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gradle.fish:36 msgid "Specify task to be excluded from execution" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:2 msgid "Process binary file as text" msgstr "Binärdateien als Text behandeln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:5 msgid "Print byte offset of matches" msgstr "Byte-Offset von Treffern ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:6 msgid "Assume data type for binary files" msgstr "Datentyp für Binärdateien unterstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:7 #, fuzzy msgid "Colour output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:10 #, fuzzy msgid "Color output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:9 msgid "Only print number of matches" msgstr "Nur Anzahl von Treffern ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:10 msgid "Action for devices" msgstr "Aktion für Gerätedateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:11 msgid "Action for directories" msgstr "Aktion für Verzeichnisse" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:12 msgid "Pattern is extended regexp" msgstr "Muster ist ein erweiterter regulärer Ausdruck" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:13 msgid "Pattern is a regexp" msgstr "Muster ist ein regulärer Ausdruck" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:14 msgid "Read pattern list from file. Skip files whose base name matches list" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:15 #, fuzzy msgid "Exclude matching directories from recursive searches" msgstr "Verzeichnisse nach Quelle durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:16 msgid "Pattern is a fixed string" msgstr "Muster ist eine feststehende Zeichenkette" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:17 #, fuzzy msgid "Use patterns from a file" msgstr "Muster aus Datei nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:18 msgid "Pattern is basic regex" msgstr "Muster ist ein einfacher regulärer Ausdruck" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:19 msgid "Print filename" msgstr "Dateiname ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:20 #, fuzzy msgid "Suppress printing filename" msgstr "Dateinamenausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:22 msgid "Skip binary files" msgstr "Binärdateien überspringen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:24 msgid "Print first non-matching file" msgstr "Erste nicht zutreffende Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:25 msgid "Print first matching file" msgstr "Erste zutreffende Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:26 msgid "Stop reading after NUM matches" msgstr "Lesen nach NUM Treffern beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:27 msgid "Use the mmap system call to read input" msgstr "mmap-Systemaufruf zum Lesen der Eingabe nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:28 #, fuzzy msgid "Print line number" msgstr "Zeilennummer ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:29 msgid "Show only matching part" msgstr "Nur zutreffenden Teil anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:30 msgid "Rename stdin" msgstr "Standardeingabe umbenennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:31 msgid "Use line buffering" msgstr "Zeilenpufferung benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:32 #, fuzzy msgid "Pattern is a Perl regexp (PCRE) string" msgstr "Muster ist ein regulärer Ausdruck" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:34 msgid "Do not write anything" msgstr "Nichts schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:36 #, fuzzy msgid "Read files under each directory, recursively" msgstr "Dateien unter jedem Verzeichnis lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:37 #, fuzzy msgid "Search only files matching PATTERN" msgstr "Rekursiv, Dateien gemäß MUSTER suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:38 #, fuzzy msgid "Skip files matching PATTERN" msgstr "Rekursiv, dem MUSTER entsprechende Dateien überspringen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:39 msgid "Suppress error messages" msgstr "Fehlermeldungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:40 msgid "Ensure first character of actual line content lies on a tab stop" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:41 msgid "Treat files as binary" msgstr "Dateien als binär behandeln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:42 msgid "Report Unix-style byte offsets" msgstr "Byte-Offset im Unix-Format angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:44 msgid "Invert the sense of matching" msgstr "Bedeutung der Treffer umkehren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:45 msgid "Only whole matching words" msgstr "Nur vollständig übereinstimmende Worte" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:46 msgid "Only whole matching lines" msgstr "Nur vollständig übereinstimmende Zeilen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:47 #, fuzzy msgid "Ignore case (deprecated: use -i instead)" msgstr "Unterschiede bei Groß-/Kleinschreibung ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:48 msgid "Treat input as a set of zero-terminated lines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grep.fish:49 msgid "Output a zero byte after filename" msgstr "Ein Null-Byte nach dem Dateinamen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/groupadd.fish:1 msgid "Exit with success status if the specified group already exists" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/groupadd.fish:2 msgid "The numerical value of the group's ID" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/groupadd.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/useradd.fish:4 #, fuzzy msgid "Display help message and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/groupadd.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/useradd.fish:7 msgid "Overrides default key/value pairs from /etc/login" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/groupadd.fish:5 msgid "This option permits to add group with non-unique GID" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:1 msgid "Check if FILE can be booted as i386 PAE Xen unprivileged guest kernel" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:2 msgid "" "Check if given file can be booted as x86_64 Xen unprivileged guest kernel" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:3 msgid "Check if given file can be used as Xen x86 privileged guest kernel" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:4 msgid "Check if given file can be used as x86 multiboot kernel" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:5 msgid "Check if given file can be used as x86 multiboot2 kernel" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:6 msgid "Check if given file is ARM Linux" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:7 msgid "Check if given file is ARM64 Linux" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:8 msgid "Check if given file is IA64 Linux" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:9 msgid "Check if given file is MIPS Linux" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:10 msgid "Check if given file is MIPSEL Linux" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:11 msgid "Check if given file is SPARC64 Linux" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:12 msgid "Check if given file is POWERPC Linux" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:13 msgid "Check if given file is x86 Linux" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:14 msgid "Check if given file is x86 Linux supporting 32-bit protocol" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:15 msgid "Check if given file is x86 kFreeBSD" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:16 msgid "Check if given file is i386 kFreeBSD" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:17 msgid "Check if given file is x86_64 kFreeBSD" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:18 msgid "Check if given file is x86 kNetBSD" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:19 msgid "Check if given file is i386 kNetBSD" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:20 msgid "Check if given file is x86_64 kNetBSD" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:21 msgid "Check if given file is i386 EFI file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:22 msgid "Check if given file is x86_64 EFI file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:23 msgid "Check if given file is IA64 EFI file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:24 msgid "Check if given file is ARM64 EFI file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:25 msgid "Check if given file is ARM EFI file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:26 msgid "Check if given file is hiberfil.sys in hibernated state" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:27 msgid "Check if given file is x86_64 XNU (Mac OS X kernel)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:28 msgid "Check if given file is i386 XNU (Mac OS X kernel)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:29 msgid "Check if given file is XNU (Mac OS X kernel) hibernated image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:30 msgid "Check if given file is BIOS bootsector" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-file.fish:32 #, fuzzy msgid "Display usage and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:1 #, fuzzy msgid "Compress GRUB files" msgstr "Datei komprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:2 #, fuzzy msgid "Use image and modules under given directory" msgstr "Dateien unter jedem Verzeichnis lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:3 #, fuzzy msgid "Install given fonts" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:4 #, fuzzy msgid "Install only given modules and their dependencies" msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:5 msgid "Embed given file as public key for signature checking" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:6 #, fuzzy msgid "Use translations under given directory" msgstr "Das test-Verzeichnis entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:7 #, fuzzy msgid "Install only given locales" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:8 #, fuzzy msgid "Preload specfied modules" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:9 #, fuzzy msgid "Install given theme" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:11 msgid "Make drive also bootable as floppy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:12 msgid "Install GRUB images under DIR/grub" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:13 #, fuzzy msgid "Set bootloader ID" msgstr "Blockgröße festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:14 #, fuzzy msgid "Choose compression to use for core image" msgstr "Zeige den für eine Nachricht benutzten Sitzungsschlüssel an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:15 #, fuzzy msgid "Set disk module to use" msgstr "Wählen Sie aus, wie Schlüsselkennungen angezeigt werden sollen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:16 #, fuzzy msgid "Use given directory as the EFI System Partition root" msgstr "Angegebenen Schlüssel als Schlüssel zum Signieren verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:17 msgid "Install even if problems are detected" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:18 msgid "Use identifier file even if UUID is available" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:19 msgid "Use given color for label background" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:20 #, fuzzy msgid "Use given color for label" msgstr "Komprimierte Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:21 #, fuzzy msgid "Use given file for label" msgstr "Sektion für Dateiformate" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:22 #, fuzzy msgid "Use given directory for PPC Mac install" msgstr "Verzeichnis nach makefile durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:23 #, fuzzy msgid "Do not install bootsector" msgstr "Keine Init-Dateien laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:24 msgid "Don't update the boot-device/Boot* NVRAM variables" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:25 msgid "Don't apply any reed-solomon codes when embedding core.img" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:26 #, fuzzy msgid "Set product version" msgstr "Ausführlichkeitswert auf 0 zurücksetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:27 #, fuzzy msgid "Delete device map if it already exists" msgstr "Paket aktualisieren, wenn es bereits installiert ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:28 msgid "The installation is removable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:29 #, fuzzy msgid "Do not probe for filesystems" msgstr "Im lokalen Dateisystem bleiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grub-install.fish:30 msgid "Install GRUB for given platform" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/grunt.fish:1 msgid "Print the grunt version. Combine with --verbose for more info" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gsettings.fish:1 #, fuzzy msgid "Print the version information" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gsettings.fish:2 #, fuzzy msgid "Specify a custom schemas directory" msgstr "Verzeichnis für lokalen Zwischenspeicher angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gsettings.fish:3 msgid "Get the value of a key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gsettings.fish:4 #, fuzzy msgid "Determine if a key is writable" msgstr "Datei ist schreibbar" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gsettings.fish:5 msgid "Determine the valid value range of a key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gsettings.fish:6 msgid "Print the description of a key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gsettings.fish:7 msgid "Set the value of a key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gsettings.fish:8 msgid "Reset a key to its default value" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gsettings.fish:9 msgid "Reset all keys under the given schema" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gsettings.fish:10 msgid "List all installed, non-relocatable schemas" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gsettings.fish:11 #, fuzzy msgid "List all installed, relocatable schemas" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gsettings.fish:12 #, fuzzy msgid "List all keys in a schema" msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gsettings.fish:13 #, fuzzy msgid "List all children of a schema" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gsettings.fish:14 #, fuzzy msgid "List keys and values, recursively" msgstr "Unterverzeichnisse rekursiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gunzip.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gzip.fish:4 msgid "List compression information" msgstr "Komprimierungsinformation auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gunzip.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gzip.fish:6 msgid "Do not save/restore filename" msgstr "Dateiname nciht (zurück)sichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gunzip.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gzip.fish:7 msgid "Save/restore filename" msgstr "Dateiname (zurück)sichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gunzip.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gzip.fish:9 #, fuzzy msgid "Recurse directories" msgstr "Verzeichnisse rekursiv durchlaufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gunzip.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gzip.fish:10 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gunzip.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gzip.fish:12 msgid "Display compression ratios" msgstr "Kompressionsrate anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:1 msgid "Display document using only black and white" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:2 #, fuzzy msgid "Display document without colors" msgstr "Steuerzeichen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:3 #, fuzzy msgid "Display document as usual" msgstr "Steuerzeichen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:4 #, fuzzy msgid "Start ghostscript in safe mode" msgstr "Standardmodus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:5 msgid "Do not start ghostscript in safe mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:6 msgid "Start ghostscript from a safe diretory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:7 msgid "Do not start ghostscript from a safe diretory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:8 msgid "Start ghostscript with the -dQUIET option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:9 msgid "Do not start ghostscript with the -dQUIET option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:10 msgid "Do not show any messages in the info popup window" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:11 msgid "Do not show warning messages in the info popup window" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:12 msgid "Do show all messages in the info popup window" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:13 msgid "" "Start ghostscript with additional options as specified by the string ARGS" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:14 msgid "Display the page with label LABEL first" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:15 msgid "The page should be centered automatically" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:16 msgid "The page should not be centered automatically" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:17 #, fuzzy msgid "Selects the paper size to be used" msgstr "Auswahl, wie Passwortsätze verstümmelt werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:18 #, fuzzy msgid "Sets the orientation of the page" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:19 msgid "Selects the scale N, or arbitrary scale f.f" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:20 #, fuzzy msgid "Selects the scale base N" msgstr "Zeitformat auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:21 msgid "Interchange the meaning of the orientations landscape and seascape" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:22 msgid "" "Do not interchange the meaning of the orientation landscape and seascape" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:23 msgid "Use antialiasing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:24 #, fuzzy msgid "Do not use antialiasing" msgstr "Nichts schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:25 msgid "Dsc comments are respected" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:26 msgid "Dsc comments are not respected" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:27 msgid "Ignore the postscript EOF comment while scanning documents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:28 msgid "Do not ignore the postscript EOF comment while scanning documents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:29 msgid "Use backing pixmap" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:30 #, fuzzy msgid "Do not use backing pixmap" msgstr "Nicht die gcc-Ummantelung benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:31 msgid "Watch the document file for changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:32 msgid "Do not watch the document file for changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:34 #, fuzzy msgid "Print a usage message and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:35 msgid "Fit the size of the window to the size of the page" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:36 msgid "Do not fit the size of the window to the size of the page" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:37 #, fuzzy msgid "Set geometry" msgstr "Schwere festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:38 msgid "Read and use additional resources from FILE (higher priority)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:39 msgid "Read and use additional resources from FILE (lower priority)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:40 msgid "Sets the password for opening encrypted PDF files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:41 msgid "Shortcut for --style=gv_spartan.dat" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:42 msgid "Shortcut for --style=gv_widgetless.dat" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:43 msgid "Start in fullscreen mode (needs support from WM)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:44 #, fuzzy msgid "Presentation mode " msgstr "Fragemodus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gv.fish:45 #, fuzzy msgid "Show gv version and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gzip.fish:14 #, fuzzy msgid "Use fast setting" msgstr "Einstellung für Schnelligkeit verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/gzip.fish:15 msgid "Use high compression setting" msgstr "Einstellung für hohe Kompression verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:1 #, fuzzy msgid "Enable verbose output" msgstr "dired-Ausgabe erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:2 msgid "Location of your Helm config" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:3 #, fuzzy msgid "Address of tiller" msgstr "Adressbereichsfehler" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:4 msgid "Name of the kubeconfig context to use" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:5 #, fuzzy msgid "More information about a command" msgstr "Statusinformationen zu ausgecheckten Dateien anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:6 msgid "The named Helm starter scaffold" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:67 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:75 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:77 msgid "Release" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:8 msgid "Simulate a delete" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:9 msgid "Prevent hooks from running during deletion" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:10 #, fuzzy msgid "Remove the release from the store" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:81 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:88 msgid "Keyring containing public keys" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:14 #, fuzzy msgid "Verify the packages against signatures" msgstr "Paketintegrität verifizieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:36 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:78 msgid "Chart" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:16 msgid "Location to write the chart" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:18 msgid "Fetch the provenance file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:19 msgid "Will untar the chart after downloading it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:20 msgid "Directory into which the chart is expanded" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:21 #, fuzzy msgid "Verify the package against its signature" msgstr "Paketintegrität verifizieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:47 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:87 #, fuzzy msgid "Chart version" msgstr "Sortierung nach Version" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:68 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:76 msgid "Revision" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:25 msgid "Dump all (computed) values" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:27 #, fuzzy msgid "Maximum number of revision to include in history" msgstr "Maximale Zahl offener Datei-Deskriptoren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:28 msgid "Use the canary tiller image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:29 #, fuzzy msgid "Do not install tiller" msgstr "Keine Init-Dateien laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:30 #, fuzzy msgid "Do not install local or remote" msgstr "Statusinformationen zu ausgecheckten Dateien anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:31 #, fuzzy msgid "Override tiller image" msgstr "Frame-Rate überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:38 msgid "Keyring containing public verification keys" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:34 msgid "Verify the provenance data for this chart" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:37 #, fuzzy msgid "Simulate an install" msgstr "Auf Installierte begrenzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:39 #, fuzzy msgid "Release name" msgstr "Dienstname" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:40 #, fuzzy msgid "Specify template used to name the release" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:82 #, fuzzy msgid "Namespace" msgstr "Name des Patch" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:42 msgid "Prevent hooks from running during install" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:43 msgid "Re-use the given name if already used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:84 #, fuzzy msgid "Set values on the command line" msgstr "Festlegen oder Abrufen der Befehlszeile" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:85 #, fuzzy msgid "Specify values in a YAML file" msgstr "Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:46 #, fuzzy msgid "Verify the package before installing it" msgstr "Paketintegrität verifizieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:48 #, fuzzy msgid "Fail on lint warnings" msgstr "Warnungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:49 #, fuzzy msgid "Show all releases" msgstr "Alle Dateisysteme anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:50 #, fuzzy msgid "Sort by release date" msgstr "Nach Größe sortieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:51 #, fuzzy msgid "Show deleted releases" msgstr "Aktualisierte Pakete anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:52 msgid "Show releases that are currently being deleted" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:53 #, fuzzy msgid "Show deployed releases" msgstr "Aktualisierte Pakete anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:54 #, fuzzy msgid "Show failed releases" msgstr "Alle Dateisysteme anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:55 #, fuzzy msgid "Maximum number of releases to fetch" msgstr "Maximalanzahl geschachtelter Blöcke erreicht." #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:56 msgid "Next release name in the list" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:57 #, fuzzy msgid "Reverse the sort order" msgstr "Sortierreihenfolge umkehren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:58 msgid "Output short listing format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:59 msgid "Name of the key to use when signing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:61 #, fuzzy msgid "Save packaged chart to local chart repository" msgstr "Pakete in lokalen Verzeichnisbaum verschieben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:62 msgid "Use a PGP private key to sign this package" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:63 msgid "Raise error if repo is already registered" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:64 #, fuzzy msgid "Merge the generated index into the given index" msgstr "Schlüsselserver nach den angegebenen Namen durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:65 #, fuzzy msgid "URL of chart repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:66 #, fuzzy msgid "Repository" msgstr "Depot aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:69 msgid "Simulate a rollback" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:70 msgid "Prevent hooks from running during rollback" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:71 msgid "Use regular expressions for searching" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:72 #, fuzzy msgid "Show the long listing" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:73 #, fuzzy msgid "Address to listen on" msgstr "Zeiger auf Prozessliste" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:74 msgid "Path from which to serve charts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:79 #, fuzzy msgid "Simulate an upgrade" msgstr "Aktualisierung der Distribution" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:80 msgid "Run an install if the release don't exists" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:83 msgid "Disable pre/post upgrade hooks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:86 msgid "Verify the provenance of the chart before upgrading" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:89 #, fuzzy msgid "Show the client version" msgstr "Version des Quellenbaumes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:90 #, fuzzy msgid "Show the server version" msgstr "Version des Quellenbaumes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:68 msgid "Autosuggestions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:2 #, fuzzy msgid "Builtin commands" msgstr "Prozessbefehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:3 msgid "Cartesian Products" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:4 #, fuzzy msgid "Setting syntax highlighting colors" msgstr "Hilfe zur Farbeinrichtung zur Syntaxhervorhebung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:5 msgid "Combining different expansions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:6 #, fuzzy msgid "How tab-completion works" msgstr "Hilfe zur Tab-Vervollständigung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:7 #, fuzzy msgid "Useful functions for writing completions" msgstr "Funktionstasten für Befehle nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:8 #, fuzzy msgid "Writing your own completions" msgstr "Beschreibung dieser Vervollständigung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:9 #, fuzzy msgid "Where to put completions" msgstr "Beschreibung dieser Vervollständigung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:10 msgid "Debugging fish scripts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:12 #, fuzzy msgid "Command line editor" msgstr "Befehl im aktuellen Prozess ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:13 #, fuzzy msgid "Emacs mode commands" msgstr "Befehlsblock beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:14 #, fuzzy msgid "Escaping characters" msgstr "Escape-Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:15 #, fuzzy msgid "Event handlers" msgstr "Ereignisbehandler-Block" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:25 #, fuzzy msgid "Parameter expansion (Globbing)" msgstr "Hilfe zur Parameter-Expansion (Dateinamen)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:17 #, fuzzy msgid "Brace expansion {a,b,c}" msgstr "Hilfe zur Klammer-Expansion {a,b,c}" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:18 #, fuzzy msgid "Command substitution" msgstr "Befehlsersetzungsblock" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:19 #, fuzzy msgid "Command substitution (SUBCOMMAND)" msgstr "Hilfe zu Befehlsersetzungen (SUBCOMMAND)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:20 #, fuzzy msgid "Home directory expansion ~USER" msgstr "Hilfe zur Startverzeichnis-Expansion ~USER" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:21 #, fuzzy msgid "Index range expansion" msgstr "Änderungen aufgrund von Tabulatorausweitung ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:22 #, fuzzy msgid "Process expansion %JOB" msgstr "Hilfe zur Prozess-Expansion %JOB" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:24 #, fuzzy msgid "Wildcard expansion *.*" msgstr "Hilfe zur Muster-Expansion *.*" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:26 #, fuzzy msgid "Configurable greeting" msgstr "Quellpakete kompilieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:27 msgid "Help on how to reuse previously entered commands" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:28 #, fuzzy msgid "Searchable history" msgstr "Paketinformation anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:29 #, fuzzy msgid "Shell variable and function names" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:30 #, fuzzy msgid "Initialization files" msgstr "Konfigurationsdatei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:31 #, fuzzy msgid "Introduction" msgstr "Illegale Instruktion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:32 msgid "Common issues with fish" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:33 msgid "Running multiple programs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:34 msgid "Copy and paste (Kill Ring)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:35 #, fuzzy msgid "Further help and development" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:36 msgid "Multiline editing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:37 msgid "Other features" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:38 msgid "Piping" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:39 #, fuzzy msgid "Programmable prompt" msgstr "Ausführlicher Prompt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:40 msgid "Quotes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:41 #, fuzzy msgid "Input/Output (IO) redirection" msgstr "Ungültige Umleitung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:42 #, fuzzy msgid "Shared bindings" msgstr "Warnungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:43 msgid "Introduction to the fish syntax" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:44 #, fuzzy msgid "Background jobs" msgstr "Letzter Hintergrundjob" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:45 #, fuzzy msgid "Conditional execution of code and flow control" msgstr "Befehlsblock bedingt ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:46 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:74 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Funktion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:47 #, fuzzy msgid "Autoloading functions" msgstr "Funktion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:48 msgid "Defining aliases" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:49 #, fuzzy msgid "Job control" msgstr "Jobsteuerung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:50 #, fuzzy msgid "Some common words" msgstr "Ende des Befehls" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:51 #, fuzzy msgid "Programmable title" msgstr "Programm-Sektion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:52 #, fuzzy msgid "Shell variables" msgstr "Variable löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:53 msgid "Arrays" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:54 #, fuzzy msgid "Variables for changing highlighting colors" msgstr "Hilfe zur Farbeinrichtung zur Syntaxhervorhebung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:55 #, fuzzy msgid "Exporting variables" msgstr "Variable an Unterprozess exportieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:56 #, fuzzy msgid "Variable scope for functions" msgstr "Funktion löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:57 #, fuzzy msgid "Locale variables" msgstr "Variable löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:58 msgid "Variable scope" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:59 #, fuzzy msgid "Special variables" msgstr "Variable löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:60 #, fuzzy msgid "The status variable" msgstr "Variable löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:61 #, fuzzy msgid "More on universal variables" msgstr "Hilfe zu Umgebungsvariablen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:62 #, fuzzy msgid "Vi mode commands" msgstr "Pfad zu Befehl ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:63 #, fuzzy msgid "Command mode" msgstr "Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:64 #, fuzzy msgid "Insert mode" msgstr "Kopfzeile einfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:65 #, fuzzy msgid "Visual mode" msgstr "Ruhiger Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:66 msgid "Tutorial" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:67 msgid "Autoloading Functions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:69 msgid "Combiners (And, Or, Not)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:70 #, fuzzy msgid "Command Substitutions" msgstr "Befehlsersetzungsblock" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:71 msgid "Conditionals (If, Else, Switch)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:72 #, fuzzy msgid "Exit Status" msgstr "Exit-Status des Jobs verneinen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:73 #, fuzzy msgid "Exports (Shell Variables)" msgstr "Variable löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:75 msgid "Getting Help" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:76 msgid "Learning fish" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:77 #, fuzzy msgid "Lists" msgstr "Kennzeichnung bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:78 #, fuzzy msgid "Loops" msgstr "Schleifen-Skript" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:79 #, fuzzy msgid "Ready for more?" msgstr "Nur lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:81 #, fuzzy msgid "Pipes and Redirections" msgstr "Verzeichnisnamen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:82 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "Prompt-Anzeige" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:83 #, fuzzy msgid "Running Commands" msgstr "Ende des Befehls" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:84 msgid "Separating Commands (Semicolon)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:85 msgid "Startup (Where's .bashrc?)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:86 #, fuzzy msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Keine Hervorhebung bei Suche" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:87 #, fuzzy msgid "Tab Completions" msgstr "Vervollständigung entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:88 #, fuzzy msgid "Universal Variables" msgstr "Variable löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:89 msgid "Variables" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:90 msgid "Why fish?" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/help.fish:91 msgid "Wildcards" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:1 #, fuzzy msgid "list installed addons" msgstr "Auf Installierte begrenzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:2 msgid "manage apps (create, destroy)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:3 msgid "authentication (login, logout)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:4 msgid "manage app config vars" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:5 msgid "manage custom domains" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:6 #, fuzzy msgid "display logs for an app" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:7 msgid "manage dynos (dynos, workers)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:8 msgid "manage app releases" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:9 msgid "run one-off commands (console, rake)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:10 msgid "manage collaborators on an app" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:11 msgid "manage ssl endpoints for an app" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:12 msgid "display syslog drains for an app" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:17 msgid "manage optional features" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:14 msgid "clone an existing app" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:15 msgid "list commands and display help" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:16 #, fuzzy msgid "manage authentication keys" msgstr "Überprüfungsstatus von Schlüsselsignaturen nicht zwischenspeichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:18 msgid "manage maintenance mode for an app" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:19 msgid "manage membership in organization accounts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:20 msgid "manage organization accounts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:21 msgid "manage heroku-postgresql databases" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:22 msgid "manage plugins to the heroku gem" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:23 #, fuzzy msgid "list available regions" msgstr "Ausdruck auswerten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:24 msgid "manage the stack for an app" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:25 msgid "check status of heroku platform" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:26 #, fuzzy msgid "update the heroku client" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:27 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:28 msgid "" "APP DIRECTORY clones a heroku app to your local machine at DIRECTORY " "(defaults to app name)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:29 msgid "adds a git remote to an app repo (-a APP)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:30 msgid "install an addon" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:31 msgid "open an addon's documentation in your browser" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:32 #, fuzzy msgid "downgrade an existing addon" msgstr "Bestehendes Paket aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:33 #, fuzzy msgid "list all available addons" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:34 msgid "open an addon's dashboard in your browser" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:35 #, fuzzy msgid "uninstall one or more addons" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:36 #, fuzzy msgid "upgrade an existing addon" msgstr "Bestehendes Paket aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:37 msgid "the org to list the apps for" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:38 msgid "list all apps in the org. Not just joined apps" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:39 msgid "list apps in personal account when a default org is set" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:40 msgid "create a new app (takes name)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:41 msgid " permanently destroy an app (--app APP)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:42 #, fuzzy msgid "show detailed app information" msgstr "apropos-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:43 msgid " add yourself to an organization app (--app APP)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:44 msgid " remove yourself from an organization app (--app APP)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:45 msgid " lock an organization app to restrict access" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:46 #, fuzzy msgid " open the app in a web browser" msgstr "Konnte keinen Webbrowser finden.\\n" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:47 msgid " rename the app (apps:rename newname --app oldname)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:48 msgid " unlock an organization app so that any org member can join it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:49 msgid "log in with your heroku credentials" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:50 #, fuzzy msgid "clear local authentication credentials" msgstr "Überprüfungsstatus von Schlüsselsignaturen nicht zwischenspeichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:51 msgid "display your api token" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:52 #, fuzzy msgid "display your heroku email address" msgstr "Datei zum Zugriff auf Server" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:53 msgid "output config vars in shell format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:55 #, fuzzy msgid "display a config value for an app" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:56 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:57 msgid "set one or more config vars (KEY=VALUE)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:58 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:59 #, fuzzy msgid "unset one or more config vars" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:60 msgid "add a custom domain to an app" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:61 msgid "remove all custom domains from an app" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:62 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:63 msgid "remove a custom domain from an app" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:64 #, fuzzy msgid "the number of lines to display" msgstr "Anzahl der Versuche auf Anzahl festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:65 msgid "only display logs from the given process" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:66 #, fuzzy msgid "only display logs from the given source" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:67 msgid "continually stream logs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:68 msgid "manage backups of heroku postgresql databases" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:69 msgid "cancel an in-progress backup or restore (default newest)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:70 #, fuzzy msgid "capture a new backup" msgstr "Neues Projekt erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:71 #, fuzzy msgid "delete a backup" msgstr "Aus Archiv löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:72 #, fuzzy msgid "downloads database backup" msgstr "Eine Quelle herunterladen und extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:73 #, fuzzy msgid "get information about a specific backup" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:74 #, fuzzy msgid "restore a backup (default latest) to a database" msgstr "Inhalte eines Paketes auflisten, das dem Muster entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:75 msgid "schedule daily backups for given database" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:76 msgid "list backup schedule" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:77 msgid "stop daily backups" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:78 msgid "get secret but publicly accessible URL of a backup" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:79 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:80 msgid "resize dynos to the given size (DYNO1=1X|2X|PX)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:81 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:82 msgid "restart an app dyno" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:83 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:84 msgid "scale dynos by the given amount (DYNO1=AMOUNT1)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:85 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:86 msgid "stop an app dyno" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:87 msgid "number of releases to show, maximum 50" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:88 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:89 #, fuzzy msgid "view detailed information for a release" msgstr "Zeigt Benutzungsinformation für den Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:90 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:91 msgid "roll back to an older release" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:92 #, fuzzy msgid "specify dyno size" msgstr "Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:93 msgid "open a remote console session (with optional COMMAND)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:94 msgid "run a detached dyno, where output is sent to your logs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:95 msgid "stream logs for the dyno" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:96 msgid "add a collaborator to an app" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:97 msgid "remove a collaborator from an app" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/heroku.fish:98 msgid "transfers an app to another user or an organization." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:1 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:2 #, fuzzy msgid "change working directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:3 msgid "do not prompt, automatically pick the first choice for all prompts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:4 #, fuzzy msgid "suppress output" msgstr "Normale Ausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:5 #, fuzzy msgid "enable additional output" msgstr "dired-Ausgabe erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:6 #, fuzzy msgid "set/override config option" msgstr "Konfigurationsoptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:7 #, fuzzy msgid "enable debugging output" msgstr "Debug-Ausgabe aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:8 #, fuzzy msgid "start debugger" msgstr "Bei Fehler Debugger starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:9 msgid "set the charset encoding" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:10 msgid "set the charset encoding mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:11 msgid "always print a traceback on exception" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:12 #, fuzzy msgid "time how long the command takes" msgstr "Festlegen oder Abrufen der Befehlszeile" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:13 #, fuzzy msgid "print command execution profile" msgstr "Optionsprofil auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:16 msgid "consider hidden changesets" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:17 msgid "when to colorize" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:18 msgid "when to paginate" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:49 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:55 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:94 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:110 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:122 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:138 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:149 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:173 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:241 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:261 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:338 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:362 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:392 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:406 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:424 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:438 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:443 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:453 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:460 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:495 #, fuzzy msgid "include names matching the given patterns" msgstr "Module einfügen, die den angegebenen Mustern entsprechen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:42 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:50 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:56 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:95 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:111 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:123 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:139 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:150 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:174 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:242 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:262 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:339 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:363 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:393 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:407 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:425 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:439 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:444 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:454 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:461 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:496 #, fuzzy msgid "exclude names matching the given patterns" msgstr "Alle Module auflisten, die den angegebenen Mustern entsprechen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:48 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:116 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:140 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:232 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:287 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:430 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:497 #, fuzzy msgid "recurse into subrepositories" msgstr "in Unterverzeichnis verzweigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:124 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:161 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:445 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:462 msgid "do not perform actions, just print output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:28 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:43 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:51 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:61 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:69 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:75 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:78 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:80 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:90 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:96 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:117 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:119 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:125 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:141 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:148 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:151 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:162 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:175 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:181 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:192 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:202 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:214 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:233 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:237 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:243 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:263 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:266 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:270 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:288 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:292 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:293 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:299 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:308 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:317 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:434 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:435 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:440 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:446 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:455 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:463 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:464 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:481 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:498 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:504 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:506 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:515 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:516 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:518 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:523 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:524 #, fuzzy msgid "operate on patch repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:213 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:29 #, fuzzy msgid "annotate the specified revision" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:30 #, fuzzy msgid "don't follow copies and renames" msgstr "Nur die folgenden Namen einschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:128 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:145 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:165 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:328 #, fuzzy msgid "treat all files as text" msgstr "Alle Dateien als Text behandeln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:171 msgid "list the author (long with -v)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:33 #, fuzzy msgid "list the filename" msgstr "Dateiname ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:172 msgid "list the date (short with -q)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:35 #, fuzzy msgid "list the revision number (default)" msgstr "Standardmäßig den langen Kommentar editieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:36 #, fuzzy msgid "list the changeset" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:37 msgid "show line number at the first appearance" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:38 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:133 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:333 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:396 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:431 #, fuzzy msgid "ignore white space when comparing lines" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Dateinamenvergleich ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:39 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:134 #, fuzzy msgid "changes in the amount of white space" msgstr "Änderung in der Anzahl von Worttrennern ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:40 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:135 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:335 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:398 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:433 #, fuzzy msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgstr "Änderungen ignorieren, deren Zeilen alle leer sind" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:44 msgid "do not pass files through decoders" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:45 #, fuzzy msgid "directory prefix for files in archive" msgstr "Startdatei im Archiv" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:46 #, fuzzy msgid "revision to distribute" msgstr "Grafikanzeige auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:47 #, fuzzy msgid "type of distribution to create" msgstr "Typ des L1-Anweisungs-Cache" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:52 msgid "merge with old dirstate parent after backout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:53 #, fuzzy msgid "revision to backout" msgstr "Grafikanzeige auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:160 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:269 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:452 #, fuzzy msgid "specify merge tool" msgstr "Kernel-Version angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:57 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:112 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:209 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:343 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:364 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:394 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:408 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:426 #, fuzzy msgid "use text as commit message" msgstr "Copyright-Meldung beim Start unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:58 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:113 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:210 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:344 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:365 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:395 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:409 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:427 #, fuzzy msgid "read commit message from file" msgstr "Paket aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:59 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:114 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:158 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:211 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:428 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:513 #, fuzzy msgid "record the specified date as commit date" msgstr "Angegebene Zeichenkette als Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:115 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:159 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:212 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:429 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:514 #, fuzzy msgid "record the specified user as committer" msgstr "Angegebene Zeichenkette als Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:62 msgid "reset bisect state" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:63 msgid "mark changeset good" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:64 msgid "mark changeset bad" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:65 msgid "skip testing changeset" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:66 msgid "extend the bisect range" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:67 msgid "use command to check changeset state" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:68 #, fuzzy msgid "do not update to target" msgstr "Pakete nicht aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:70 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdown.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifup.fish:2 msgid "force" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:71 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:126 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:522 msgid "revision" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:72 msgid "delete a given bookmark" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:73 msgid "rename a given bookmark" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:74 msgid "mark a bookmark inactive" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:76 msgid "branch name even if it shadows an existing branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:77 msgid "branch name to parent branch name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:79 msgid "normal and closed branches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:81 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:271 msgid "run even when the destination is unrelated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:82 #, fuzzy msgid "a changeset intended to be added to the destination" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:83 msgid "a specific branch you would like to bundle" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:84 msgid "a base changeset assumed to be available at the destination" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:85 #, fuzzy msgid "bundle all changesets in the repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:86 msgid "bundle compression type to use (default: bzip2)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:87 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:103 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:199 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:229 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:234 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:284 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:305 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:314 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:324 #, fuzzy msgid "specify ssh command to use" msgstr "Befehl an die Shell übergeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:88 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:104 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:200 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:230 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:235 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:285 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:306 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:315 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:325 #, fuzzy msgid "specify hg command to run on the remote side" msgstr "root-Verzeichnis für rpm-Operationen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:89 msgid "do not verify server certificate (ignoring web.cacerts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:91 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:142 #, fuzzy msgid "print output to file with formatted name" msgstr "Ausgabe auf Datei umleiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:92 #, fuzzy msgid "print the given revision" msgstr "PKG-Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:93 msgid "apply any matching decode filter" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:97 #, fuzzy msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)" msgstr "Eine lokale Kopie eines weiteren Paketdepots erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:98 msgid "revision, tag or branch to check out" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:99 #, fuzzy msgid "include the specified changeset" msgstr "Angegebenes Paket von Aktualisierung ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:100 #, fuzzy msgid "clone only the specified branch" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:101 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:320 msgid "use pull protocol to copy metadata" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:102 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:322 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:105 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:201 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:231 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:236 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:286 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:307 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:316 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:326 msgid "do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:106 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:420 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:107 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:421 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:108 #, fuzzy msgid "amend the parent of the working directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:109 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:423 #, fuzzy msgid "use the secret phase for committing" msgstr "Angegebene Zeichenkette als Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:118 #, fuzzy msgid "untrusted configuration options" msgstr "Konfigurationsoptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:120 msgid "record a copy that has already occurred" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:121 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:442 msgid "forcibly copy over an existing managed file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:127 #, fuzzy msgid "change made by revision" msgstr "Handbuch-Sektionen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:129 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:146 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:222 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:254 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:277 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:329 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:354 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:357 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:387 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:400 #, fuzzy msgid "use git extended diff format" msgstr "Bearbeiten-Befehl rückgängig machen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:130 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:147 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:330 msgid "omit dates from diff headers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:131 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:331 msgid "show which function each change is in" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:132 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:332 msgid "produce a diff that undoes the changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:136 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:336 #, fuzzy msgid "number of lines of context to show" msgstr "NUM Kontext-Zeilen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:137 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:225 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:257 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:280 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:337 msgid "output diffstat-style summary of changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:143 msgid "against the second parent" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:144 #, fuzzy msgid "revisions to export" msgstr "Grafikanzeige auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:152 #, fuzzy msgid "revisions to graft" msgstr "Grafikanzeige auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:153 msgid "resume interrupted graft" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:154 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:204 msgid "invoke editor on commit messages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:155 #, fuzzy msgid "append graft info to log message" msgstr "E-Mail-Adresse angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:156 #, fuzzy msgid "the current date as commit date" msgstr "Angegebene Zeichenkette als Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:157 #, fuzzy msgid "the current user as committer" msgstr "Angegebene Zeichenkette als Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:163 msgid "end fields with NUL" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:164 #, fuzzy msgid "print all revisions that match" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:166 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:244 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:167 #, fuzzy msgid "ignore case when matching" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Dateinamenvergleich ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:168 msgid "print only filenames and revisions that match" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:169 #, fuzzy msgid "print matching line numbers" msgstr "Zeilennummer ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:170 msgid "only search files changed within revision range" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:176 msgid "show only heads which are descendants of STARTREV" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:177 msgid "show topological heads only" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:178 msgid "show normal and closed branch heads" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:179 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:227 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:259 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:282 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:290 #, fuzzy msgid "display using template map file" msgstr "Alle Übereinstimmungen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:180 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:228 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:260 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:283 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:291 #, fuzzy msgid "display with template" msgstr "Alle Übereinstimmungen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:182 #, fuzzy msgid "only help for extensions" msgstr "Alle GNU-Erweiterungen deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:183 #, fuzzy msgid "show only help for commands" msgstr "Funktionstasten für Befehle nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:184 #, fuzzy msgid "show topics matching keyword" msgstr "Nur zutreffenden Teil anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:185 #, fuzzy msgid "read history edits from the specified file" msgstr "Benutzereingaben aus dem angegebenen Dateideskriptor lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:186 msgid "continue an edit already in progress" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:187 msgid "don't strip old nodes after edit is complete" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:188 msgid "abort an edit in progress" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:189 #, fuzzy msgid "changesets not found in destination" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:190 #, fuzzy msgid "force outgoing even for unrelated repositories" msgstr "Einträge in .cvspass für entferntes Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:191 #, fuzzy msgid "first revision to be edited" msgstr "Dem Muster entsprechende Einträge übergehen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:193 #, fuzzy msgid "identify the specified revision" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:194 #, fuzzy msgid "show local revision number" msgstr "Satznummer anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:195 #, fuzzy msgid "show global revision id" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:196 #, fuzzy msgid "show branch" msgstr "Hierarchie anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:197 #, fuzzy msgid "show tags" msgstr "Threads anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:198 msgid "show bookmarks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:203 #, fuzzy msgid "directory strip option for patch" msgstr "Präfix zum Entfernen des Patch" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:205 #, fuzzy msgid "don't commit, just update the working directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:206 #, fuzzy msgid "apply patch without touching the working directory" msgstr "Einen inversen Patch ohne Änderung der Arbeitskopie aufzeichnen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:207 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:208 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:215 msgid "run even if remote repository is unrelated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:216 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:273 msgid "show newest record first" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:217 #, fuzzy msgid "file to store the bundles into" msgstr "Beschreibung des Patchpaketes editieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:218 msgid "a remote changeset intended to be added" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:219 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:274 msgid "compare bookmarks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:220 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:304 msgid "a specific branch you would like to pull" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:221 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:253 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:276 #, fuzzy msgid "show patch" msgstr "Name des Patch" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:223 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:255 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:278 msgid "limit number of changes displayed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:224 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:256 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:279 #, fuzzy msgid "do not show merges" msgstr "Keine Flags anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:226 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:258 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:281 #, fuzzy msgid "show the revision DAG" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:238 #, fuzzy msgid "search the repository as it is in REV" msgstr "Das Paketdepotverzeichnis angeben, in dem gearbeitet wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:239 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:492 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:240 #, fuzzy msgid "print complete paths from the filesystem root" msgstr "Nur die Datenbank, nicht das Dateisystem aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:245 #, fuzzy msgid "show revisions matching date spec" msgstr "Nur zutreffenden Teil anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:246 #, fuzzy msgid "show copied files" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:247 msgid "do case-insensitive search for a given text" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:248 #, fuzzy msgid "show the specified revision or range" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:249 msgid "include revisions where files were removed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:250 #, fuzzy msgid "revisions committed by user" msgstr "Befehlsgeschichte" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:251 #, fuzzy msgid "show changesets within the given named branch" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:252 msgid "do not display revision or any of its ancestors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:264 #, fuzzy msgid "revision to display" msgstr "Grafikanzeige auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:265 #, fuzzy msgid "list files from all revisions" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:267 #, fuzzy msgid "revision to merge" msgstr "Grafikanzeige auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:268 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:272 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:310 #, fuzzy msgid "a changeset intended to be included in the destination" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:275 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:312 msgid "a specific branch you would like to push" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:289 #, fuzzy msgid "show parents of the specified revision" msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:294 msgid "set changeset phase to public" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:295 msgid "set changeset phase to draft" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:296 msgid "set changeset phase to secret" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:297 msgid "allow to move boundary backward" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:298 #, fuzzy msgid "target revision" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:300 msgid "update to new branch head if changesets were pulled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:301 msgid "run even when remote repository is unrelated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:302 msgid "a remote changeset inteded to be added" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:303 msgid "bookmark to pull" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:309 #, fuzzy msgid "force push" msgstr "Ja erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:311 msgid "bookmark to push" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:313 msgid "allow pushing a new branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:318 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:418 #, fuzzy msgid "show only the preceding applied patch" msgstr "Nur zutreffenden Teil anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:319 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:367 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:372 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:416 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:417 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:419 #, fuzzy msgid "print first line of patch header" msgstr "Überschrift ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:321 #, fuzzy msgid "do not update the new working directories" msgstr "Arbeitsverzeichnis ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:323 #, fuzzy msgid "location of source patch repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:327 #, fuzzy msgid "keep patch file" msgstr "Archiv-Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:334 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:397 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:432 #, fuzzy msgid "ignore changes in the amount of white space" msgstr "Änderung in der Anzahl von Worttrennern ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:340 msgid "finish all applied changesets" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:341 #, fuzzy msgid "edit patch header" msgstr "Kopfzeile nicht ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:342 #, fuzzy msgid "keep folded patch files" msgstr "Veraltete Paketdateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:345 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:369 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:373 msgid "tolerate non-conflicting local changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:346 #, fuzzy msgid "overwrite any local changes" msgstr "Lokale Änderungen patchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:347 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:371 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:379 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:459 #, fuzzy msgid "do not save backup copies of files" msgstr "Erstellte Dateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:348 #, fuzzy msgid "all patches and guards" msgstr "Installierte Pakete synchronisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:349 msgid "drop all guards" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:350 #, fuzzy msgid "import file in patch directory" msgstr "Symbolischer Link auf Ordner" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:351 #, fuzzy msgid "name of patch file" msgstr "Name des Patch" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:352 #, fuzzy msgid "overwrite existing files" msgstr "Neuere Dateien nicht überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:353 msgid "place existing revisions under mq control" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:355 #, fuzzy msgid "qpush after importing" msgstr "Optionen zum Importieren von Schlüsseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:356 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:386 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:399 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:511 #, fuzzy msgid "edit commit message" msgstr "Paket aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:358 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:388 msgid "add \"From: \" to patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:359 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:389 msgid "add \"From: \" to patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:360 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:390 msgid "add \"Date: \" to patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:361 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:391 msgid "add \"Date: \" to patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:366 msgid "interactively record a new patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:368 #, fuzzy msgid "pop all patches" msgstr "Alle Patches mit ja beantworten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:370 #, fuzzy msgid "forget any local changes to patched files" msgstr "Vorbereitung zum Editieren einer beobachteten Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:374 #, fuzzy msgid "apply on top of local changes" msgstr "Lokale Änderungen patchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:375 #, fuzzy msgid "apply the target patch to its recorded parent" msgstr "Komprimierte Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:376 #, fuzzy msgid "list patch name in commit text" msgstr "Patch-Name und Kommentar in Datei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:377 #, fuzzy msgid "apply all patches" msgstr "-Patch anwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:378 msgid "reorder patch series and apply only the patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:380 #, fuzzy msgid "list all available queues" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:381 #, fuzzy msgid "print name of active queue" msgstr "Effektive Benutzerkennung ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:382 #, fuzzy msgid "create new queue" msgstr "Neues Projekt erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:383 msgid "rename active queue" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:384 msgid "delete reference to queue" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:385 msgid "delete queue, and remove patch dir" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:401 msgid "refresh only files already in the patch and specified files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:402 msgid "add/update author field in patch with current user" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:403 msgid "add/update author field in patch with given user" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:404 msgid "add/update date field in patch with current date" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:405 msgid "add/update date field in patch with given date" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:410 msgid "interactively select changes to refresh" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:411 #, fuzzy msgid "disable all guards" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:412 #, fuzzy msgid "list all guards in series file" msgstr "Pakete auflisten, die abhängen von " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:413 msgid "pop to before first guarded applied patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:414 msgid "pop, then reapply patches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:415 #, fuzzy msgid "print patches not in series" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:422 #, fuzzy msgid "amend the parent of the working dir" msgstr "Arbeitsverzeichnis ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:436 msgid "record delete for missing files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:437 msgid "remove (and delete) file even if added or modified" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:441 msgid "record a rename that has already occurred" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:447 msgid "select all unresolved files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:448 #, fuzzy msgid "list state of files needing merge" msgstr "Die im Paket enthaltenen Auslöser-Skripte anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:449 msgid "mark files as resolved" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:450 msgid "mark files as unresolved" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:451 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:490 msgid "hide status prefix" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:456 msgid "revert all changes when no arguments given" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:457 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:521 #, fuzzy msgid "tipmost revision matching date" msgstr "Dem Muster entsprechende Einträge übergehen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:458 #, fuzzy msgid "revert to the specified revision" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:465 msgid "name of access log file to write to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:466 #, fuzzy msgid "run server in background" msgstr "Job im Hintergrund ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:467 msgid "used internally by daemon mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:468 msgid "name of error log file to write to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:469 msgid "port to listen on (default: 8000)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:470 msgid "address to listen on (default: all interfaces)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:471 msgid "prefix path to serve from (default: server root)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:472 #, fuzzy msgid "name to show in web pages (default: working directory)" msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:473 msgid "name of the hgweb config file (see \"hg help hgweb\")" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:474 msgid "name of file to write process ID to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:475 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:476 #, fuzzy msgid "for remote clients" msgstr "Funktionen auflisten oder entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:477 msgid "web templates to use" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:478 msgid "template style to use" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:479 msgid "use IPv6 in addition to IPv4" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:480 #, fuzzy msgid "SSL certificate file" msgstr "Zertifikatsregeln festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:482 #, fuzzy msgid "show status of all files" msgstr "Status der Abhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:483 #, fuzzy msgid "show only modified files" msgstr "Nur diff-Datei herunterladen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:484 #, fuzzy msgid "show only added files" msgstr "Aktualisieren: nur geänderte Dateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:485 #, fuzzy msgid "show only removed files" msgstr "Datei nicht erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:486 #, fuzzy msgid "show only deleted (but tracked) files" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:487 msgid "show only files without changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:488 msgid "show only unknown (not tracked) files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:489 #, fuzzy msgid "show only ignored files" msgstr "Aktualisieren: nur geänderte Dateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:491 #, fuzzy msgid "show source of copied files" msgstr "Indexfeld der Quelle verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:493 #, fuzzy msgid "show difference from revision" msgstr "Unterschiede zwischen Revisionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:494 msgid "list the changed files of a revision" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:499 #, fuzzy msgid "strip specified revision" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:500 msgid "force removal of changesets, discard uncommitted changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:501 msgid "no backups" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:502 msgid "do not modify working copy during strip" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:503 msgid "remove revs only reachable from given bookmark" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:505 msgid "check for push and pull" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:507 #, fuzzy msgid "force tag" msgstr "Warnungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:508 msgid "make the tag local" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:509 #, fuzzy msgid "revision to tag" msgstr "Grafikanzeige auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:510 #, fuzzy msgid "remove a tag" msgstr "Schlüssel entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:512 #, fuzzy msgid "use as commit message" msgstr "Copyright-Meldung beim Start unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:517 msgid "update to new branch head if changesets were unbundled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:519 #, fuzzy msgid "discard uncommitted changes (no backup)" msgstr "Nicht aufgezeichnete Änderungen in der Arbeitskopie anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hg.fish:520 #, fuzzy msgid "update across branches if no uncommitted changes" msgstr "Komprimierte Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/highlight.fish:1 #, fuzzy msgid "Output file in given format" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/highlight.fish:2 #, fuzzy msgid "Specify tab length" msgstr "Zeilenlänge angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/highlight.fish:3 #, fuzzy msgid "Name of the input file" msgstr "Name des Quellpaketes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/highlight.fish:4 #, fuzzy msgid "Name of the output file" msgstr "Keine Ausgabedateien erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/highlight.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:57 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tex.fish:10 #, fuzzy msgid "Output directory" msgstr "mime-Typ ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/highlight.fish:6 #, fuzzy msgid "Set type of the source code" msgstr "Name des Quellpaketes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/highlight.fish:7 msgid "Highlight style" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/htop.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/top.fish:3 msgid "Update interval" msgstr "Aktualisierungs-Intervall" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/htop.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/htop.fish:3 #, fuzzy msgid "Start htop in monochrome mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/htop.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/subl.fish:8 #, fuzzy msgid "Show help and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/htop.fish:5 #, fuzzy msgid "Show only given PIDs" msgstr "Nur zutreffenden Teil anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/htop.fish:6 #, fuzzy msgid "Monitor given user" msgstr "Benutzer beobachten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/htop.fish:7 #, fuzzy msgid "Sort column" msgstr "Nach Spalten auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:127 #, fuzzy msgid "Debug output" msgstr "Debug-Ausgabe aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:3 #, fuzzy msgid "Enable logging" msgstr "Entfernung der Zusatzinformationen abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:4 #, fuzzy msgid "Log file" msgstr "Log in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:126 #, fuzzy msgid "Verbose output" msgstr "Ausführlicher Prompt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:7 #, fuzzy msgid "Verbose logging" msgstr "Angemeldete Benutzer auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:8 #, fuzzy msgid "Hostname and path to the root" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:9 #, fuzzy msgid "Include content marked as draft" msgstr "include-Verzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:10 #, fuzzy msgid "Include expired content" msgstr "include-Verzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:11 #, fuzzy msgid "Include content with publishdate in the future" msgstr "Umgekehrte Abhängigkeiten für das Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:12 #, fuzzy msgid "Cache directory" msgstr "Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:13 msgid "Canonicalize all relative URLs using baseurl" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:14 #, fuzzy msgid "Remove files from destination not found in static directories" msgstr "Dateien nach Archivierung entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:15 #, fuzzy msgid "Content directory" msgstr "Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:16 #, fuzzy msgid "Destination directory" msgstr "CVS-Paketdepot erstellen, wenn es nicht existiert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:17 #, fuzzy msgid "Do not build 404 page" msgstr "Erstellte Dateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:18 #, fuzzy msgid "Disable different kinds of pages" msgstr "Sparse-Dateien bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:19 #, fuzzy msgid "Do not build RSS files" msgstr "Erstellte Dateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:20 #, fuzzy msgid "Do not build sitemap files" msgstr "Erstellte Dateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:21 msgid "Add Git revision, date and author info to the pages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:22 msgid "Copy all files when static is changed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:23 msgid "Help for hugo" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:24 #, fuzzy msgid "Print missing translations" msgstr "Kompressionsraten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:25 #, fuzzy msgid "Ignore the cache directory" msgstr "include-Verzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:26 #, fuzzy msgid "Layout directory" msgstr "mime-Typ ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:27 #, fuzzy msgid "Do not sync permission mode of files" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:28 #, fuzzy msgid "Do not sync modification time of files" msgstr "Nach Veränderungsdatum sortieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:29 msgid "Pluralize titles in lists using inflect" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:30 msgid "Preserve taxonomy names as written" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:45 #, fuzzy msgid "Render to memory" msgstr "Speicherbedarf reduzieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:58 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:92 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:103 #, fuzzy msgid "Source directory" msgstr "Quellverzeichnis eintragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:46 #, fuzzy msgid "Display memory and timing of different steps of the program" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:47 #, fuzzy msgid "Display metrics about template executions" msgstr "$ am Zeilenende anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:48 msgid "Calculate some improvement hints when combined with --templateMetrics" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:36 #, fuzzy msgid "Theme to use" msgstr "Mail an Benutzer senden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:37 #, fuzzy msgid "Themes directory" msgstr "Das test-Verzeichnis entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:38 #, fuzzy msgid "Use /filename.html instead of /filename/" msgstr "purge anstelle von remove verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:39 #, fuzzy msgid "Watch filesystem for changes and recreate as needed" msgstr "Lokale Änderungen patchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:40 msgid "Benchmark Hugo by building the site a number of times" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:41 msgid "Number of times to build the site" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:42 #, fuzzy msgid "CPU profile file" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:43 msgid "Help for benchmark" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:44 #, fuzzy msgid "Memory profile file" msgstr "Datei nicht erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:49 #, fuzzy msgid "Perform some verification checks" msgstr "Inhaltsgenerierung durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:50 msgid "Help for check" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:51 msgid "Check system ulimit settings" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:52 #, fuzzy msgid "Help for ulimit" msgstr "Rekursionsgrenze" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:53 #, fuzzy msgid "Print the site configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:54 #, fuzzy msgid "Help for config" msgstr "Hilfeabschnitt zu" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:55 #, fuzzy msgid "Convert the content to different formats" msgstr "Keine Verzeichnis-Hierarchie erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:56 #, fuzzy msgid "Help for convert" msgstr "Alias für atq" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:59 #, fuzzy msgid "Enable less safe operations" msgstr "Zeichensatzeigenschaften anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:60 msgid "Convert front matter to JSON" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:61 msgid "Help for toJSON" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:62 msgid "Convert front matter to TOML" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:63 msgid "Help for toTOML" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:64 msgid "Convert front matter to YAML" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:65 msgid "Help for toYAML" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:66 #, fuzzy msgid "Print Hugo version and environment info" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:67 #, fuzzy msgid "Help for env" msgstr "Alias für atq" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:68 msgid "Collection of several useful generators" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:69 msgid "Help for gen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:70 msgid "Generate shell autocompletion script for Hugo" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:71 #, fuzzy msgid "Autocompletion file" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:72 msgid "Help for autocomplete" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:73 #, fuzzy msgid "Autocompletion type" msgstr "Pfad, bei dem Vervollständigung berücksichtigt werden soll" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:74 msgid "Generate CSS stylesheet for the Chroma code highlighter" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:75 msgid "Help for chromastyles" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:76 #, fuzzy msgid "Style used for highlighting lines" msgstr "Keine Hervorhebung bei Suche" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:77 #, fuzzy msgid "Style used for line numbers" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:78 msgid "Highlighter style" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:79 #, fuzzy msgid "Generate Markdown documentation for the Hugo CLI" msgstr "Ein installiertes Paket neu erstellen und installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:80 #, fuzzy msgid "Doc directory" msgstr "Verzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:81 msgid "Help for doc" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:82 #, fuzzy msgid "Generate man pages for the Hugo CLI" msgstr "Inhaltsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:83 #, fuzzy msgid "Man pages directory" msgstr "Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:84 #, fuzzy msgid "Help for man" msgstr "Kurzes Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:85 #, fuzzy msgid "Import your site from others" msgstr "Auf Standardausgabe komprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:86 #, fuzzy msgid "Help for import" msgstr "Zu importierendes Verzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:87 msgid "Import from Jekyll" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:88 #, fuzzy msgid "Allow import into non-empty target directory" msgstr "Eine lokale Kopie eines weiteren Paketdepots erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:89 msgid "Help for jekyll" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:90 #, fuzzy msgid "List various types of content" msgstr "Archiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:91 #, fuzzy msgid "Help for list" msgstr "Heimordner für %ls" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:93 #, fuzzy msgid "List all drafts" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:94 msgid "Help for drafts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:95 #, fuzzy msgid "List all expired posts" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:96 #, fuzzy msgid "Help for expired" msgstr "Zeitgeber abgelaufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:97 #, fuzzy msgid "List all posts dated in the future" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:98 #, fuzzy msgid "Help for future" msgstr "Alias für atrm" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:99 #, fuzzy msgid "Create new content" msgstr "Umgebung erhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:100 #, fuzzy msgid "Editor to use" msgstr "Mail an Benutzer senden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:101 msgid "Help for new" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:102 #, fuzzy msgid "Content type to create" msgstr "Ausgabe an Datei anfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:104 #, fuzzy msgid "Create a new site" msgstr "Neues Projekt erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:105 #, fuzzy msgid "Create site inside non-empty directory" msgstr "CVS-Paketdepot erstellen, wenn es nicht existiert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:106 msgid "Config and front matter format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:107 #, fuzzy msgid "Help for site" msgstr "Heimordner für %ls" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:108 #, fuzzy msgid "Create a new theme" msgstr "Umgebung erhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:109 #, fuzzy msgid "Help for theme" msgstr "Nach anderem System suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:110 #, fuzzy msgid "Start high performance web server" msgstr "Dienst starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:111 #, fuzzy msgid "Append port to baseurl" msgstr "Eingabe an Auswahl anfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:112 msgid "Interface to which the server will bind" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:113 #, fuzzy msgid "Enable full re-renders on changes" msgstr "Fehler aus Paketen auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:114 msgid "Watch without enabling live browser reload on rebuild" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:115 #, fuzzy msgid "Help for server" msgstr "Proxy-Server verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:116 #, fuzzy msgid "Port for live reloading" msgstr "Dynamische Port-Weiterleitung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:117 msgid "Interval to poll memory usage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:118 #, fuzzy msgid "Memory usage log file" msgstr "Veraltete Dateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:119 msgid "Navigate to changed content file on live browser reload" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:120 msgid "Prevent HTTP caching" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:121 msgid "Port on which the server will listen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:122 #, fuzzy msgid "Render to destination directory" msgstr "CVS-Paketdepot erstellen, wenn es nicht existiert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:123 msgid "Reset the content draft status" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:124 msgid "Help for undraft" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:125 #, fuzzy msgid "Print the version number of Hugo" msgstr "Zeilennummer ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/hugo.fish:126 #, fuzzy msgid "Help for version" msgstr "Name des Patch" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/i3-msg.fish:1 msgid "Only send ipc message and suppress output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/i3-msg.fish:2 #, fuzzy msgid "Display version number and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/i3-msg.fish:4 #, fuzzy msgid "Set socket" msgstr "Socket" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/i3-msg.fish:5 #, fuzzy msgid "Specify ipc message type" msgstr "E-Mail-Adresse angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iconv.fish:1 #, fuzzy msgid "Convert from specified encoding" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iconv.fish:2 #, fuzzy msgid "Convert to specified encoding" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iconv.fish:3 #, fuzzy msgid "List known coded character sets" msgstr "Standardzeichensatz festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iconv.fish:4 #, fuzzy msgid "Output file" msgstr "Ausgabedatei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iconv.fish:5 #, fuzzy msgid "Print progress information" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:4 msgid "Decrypt image with this password [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:4 msgid "Cut out a rectangular region of the image [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:9 msgid "Display image features (e.g. contrast, correlation) [distance]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:15 msgid "" "Color, Configure, Delegate, Format, Magic, Module, Resource, or Type [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:26 #, fuzzy msgid "Display the number of unique colors in the image" msgstr "Zeilennummer für jede Zeile anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/identify.fish:30 msgid "Replace each pixel with its complementary color" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/id.fish:1 msgid "Print effective group id" msgstr "Effektive Gruppenkennung ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/id.fish:2 msgid "Print all group ids" msgstr "Alle Gruppenkennungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/id.fish:3 #, fuzzy msgid "Print name, not number" msgstr "Zeilennummer ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/id.fish:4 msgid "Print real ID, not effective" msgstr "Reale, nicht effektive Kennung ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/id.fish:5 msgid "Print effective user ID" msgstr "Effektive Benutzerkennung ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iex.fish:15 msgid "Connects to a node using a remote shell" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iex.fish:16 msgid "" "Overrides default .iex file and uses path instead; path can be empty, then " "no file will be loaded" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifconfig.fish:1 msgid "Stop interface" msgstr "Schnittstelle stoppen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifconfig.fish:2 msgid "Start interface" msgstr "Schnittstelle starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifconfig.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdown.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifup.fish:1 msgid "Network interface" msgstr "Netzwerkschnittstelle" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:1 msgid "Reports interface existence via return code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:2 #, fuzzy msgid "Print out the whole config of iface" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:3 msgid "Print out yes or no according to existence" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:4 #, fuzzy msgid "Print out the address" msgstr "Wichtige Abhängigkeiten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:5 #, fuzzy msgid "Print netmask" msgstr "Zähler ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:6 #, fuzzy msgid "Print network address" msgstr "Rechnernamen des Netzwerkknotens ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:7 #, fuzzy msgid "Print broadcast" msgstr "Datenbank ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:8 #, fuzzy msgid "Print mtu" msgstr "Zähler ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:9 #, fuzzy msgid "Print out the hardware address" msgstr "Hardwareadresse verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:10 #, fuzzy msgid "Print flags" msgstr "Dateiname ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:11 #, fuzzy msgid "Print all statistics on input" msgstr "Prototypen in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:12 #, fuzzy msgid "Print # of in packets" msgstr "Anmeldeprozess ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:13 #, fuzzy msgid "Print # of in bytes" msgstr "Größe der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:14 #, fuzzy msgid "Print # of in errors" msgstr "Größe der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:15 #, fuzzy msgid "Print # of in drops" msgstr "APM-Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:16 #, fuzzy msgid "Print # of in fifo overruns" msgstr "Größe der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:17 #, fuzzy msgid "Print # of in compress" msgstr "Anmeldeprozess ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:18 #, fuzzy msgid "Print # of in multicast" msgstr "Größe der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:19 #, fuzzy msgid "Print all statistics on output" msgstr "Wortzählung ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:20 #, fuzzy msgid "Print # of out packets" msgstr "Byte-Offset von Treffern ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:21 #, fuzzy msgid "Print # of out bytes" msgstr "Byte-Offset von Treffern ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:22 #, fuzzy msgid "Print # of out errors" msgstr "Vollständige Datensätze ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:23 #, fuzzy msgid "Print # of out drops" msgstr "Vollständige Datensätze ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:24 msgid "Print # of out fifo overruns" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:25 #, fuzzy msgid "Print # of out collisions" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:26 msgid "Print # of out carrier loss" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:27 #, fuzzy msgid "Print # of out multicast" msgstr "Byte-Offset von Treffern ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:28 msgid "Print # of incoming bytes per second" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ifdata.fish:29 msgid "Print # of outgoing bytes per second" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:2 #, fuzzy msgid "Include window border in the output image" msgstr "Umgekehrte Abhängigkeiten für das Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:10 msgid "Obtain image by descending window hierarchy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:11 msgid "X server to contact [server]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:20 msgid "Include window manager frame" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:30 msgid "Direction which direction to gravitate towards" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:23 msgid "None, Line, Plane, or Partition [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:26 msgid "Area, Disk, Map, or Memory resource limit [type value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:29 msgid "Seconds delay between snapshots [value]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:37 #, fuzzy msgid "Select image from root window" msgstr "Root-Fenster auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:40 msgid "Operate silently, i.e. don't ring any bells " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:41 #, fuzzy msgid "Number of screen snapshots [value]" msgstr "Alle Zeilen nummerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:47 msgid "Constant, Edge, Mirror, or Tile [method]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:48 #, fuzzy msgid "Select window with this id or name [id]" msgstr "Fenster über Name auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:52 msgid "Preferred size or location of the image [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/import.fish:62 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:89 msgid "Make this color transparent within the image [color]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/invoke-rc.d.fish:1 #, fuzzy msgid "Start the service" msgstr "Dienst starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/invoke-rc.d.fish:2 #, fuzzy msgid "Stop the service" msgstr "Dienst anhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/invoke-rc.d.fish:3 #, fuzzy msgid "Restart the service" msgstr "Dienst starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/invoke-rc.d.fish:4 #, fuzzy msgid "Reload Configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/invoke-rc.d.fish:5 #, fuzzy msgid "Force reloading configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/invoke-rc.d.fish:6 #, fuzzy msgid "Print the status of the service" msgstr "Byte-Offset von Treffern ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ip.fish:1 #, fuzzy msgid "Read commands from file or stdin" msgstr "Namen über Standardeingabe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ip.fish:2 #, fuzzy msgid "Don't terminate on errors in batch mode" msgstr "Fehler in der Befehlszeile tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ip.fish:3 #, fuzzy msgid "Print the version" msgstr "Kernel-Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ip.fish:4 #, fuzzy msgid "Output more information" msgstr "Inode-Information auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ip.fish:5 #, fuzzy msgid "Output more detailed information" msgstr "Inode-Information auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ip.fish:6 #, fuzzy msgid "Specify maximum number of loops for 'ip addr flush'" msgstr "Gibt die Anzahl zu sendender Bytes an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ip.fish:7 msgid "The protocol family to use" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ip.fish:8 #, fuzzy msgid "Short for --family inet" msgstr "Kurzes Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ip.fish:9 #, fuzzy msgid "Short for --family inet6" msgstr "Kurzes Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ip.fish:10 msgid "Short for --family bridge" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ip.fish:11 msgid "Short for --family decnet" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ip.fish:12 msgid "Short for --family ipx" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ip.fish:13 msgid "Short for --family link" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ip.fish:14 #, fuzzy msgid "Output on one line" msgstr "Nur die ersten von gleichen Zeilen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ip.fish:15 msgid "Resolve names and print them instead of addresses" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ip.fish:16 #, fuzzy msgid "Use specified network namespace" msgstr "Angegebenen Schlüsselserver verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ip.fish:17 #, fuzzy msgid "Execute command for all objects" msgstr "Befehl ausführen, als ob es Teil von .wgetrc wäre" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ipset.fish:1 msgid "Create a set identified with SETNAME" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ipset.fish:2 msgid "Add a given entry to a SET" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ipset.fish:3 #, fuzzy msgid "Delete an entry from a SET" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ipset.fish:4 msgid "Test whether an entry is in a set" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ipset.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ipset.fish:6 #, fuzzy msgid "Destroy the specified set or all sets" msgstr "Angegebene Zeichenkette als Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ipset.fish:7 msgid "a" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ipset.fish:9 msgid "Output format to the list command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ipset.fish:10 #, fuzzy msgid "Suppress any output" msgstr "Normale Ausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ipset.fish:11 msgid "Enforce name lookup" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ipset.fish:12 #, fuzzy msgid "List just the names of the sets" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ipset.fish:13 msgid "List the set names and headers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ipset.fish:14 #, fuzzy msgid "Filename instead of stdout" msgstr "Zeit des letzten Neustarts anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:1 #, fuzzy msgid "Append rules to the end of a chain" msgstr "Dateien an Archiv anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:2 msgid "Check whether a matching rule exists in a chain" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:3 #, fuzzy msgid "Delete rules from a chain" msgstr "Aus Archiv löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:20 #, fuzzy msgid "Specify the target of a rule" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:5 #, fuzzy msgid "Specify a match to use" msgstr "Befehl an die Shell übergeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:6 #, fuzzy msgid "Insert rules in the beginning of a chain" msgstr "Bedeutung der Treffer umkehren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:7 msgid "Replace a rule in a chain" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:8 #, fuzzy msgid "List all rules in a chain" msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:9 #, fuzzy msgid "Print all rules in a chain." msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:10 msgid "Delete ALL rules in a chain" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:11 msgid "Zero the packet and byte counters in chains" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:12 #, fuzzy msgid "Create a new user-defined chain by the given name" msgstr "CVS-Paketdepot erstellen, wenn es nicht existiert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:13 msgid "Delete the optional user-defined chain specified" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:14 msgid "Set the policy for the chain to the given target" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:15 msgid "Rename the user specified chain to the user supplied name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:17 msgid "The protocol of the rule or of the packet to check" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:18 #, fuzzy msgid "Source specification" msgstr "Simulation durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:19 msgid "Destination specification" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:21 msgid "Interface via which a packet was received" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:22 msgid "Interface via which packet is to be sent" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:23 msgid "Rule only refers to second and further ipv4 fragments" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:24 msgid "Initialize packet and byte counters of a rule" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:26 msgid "Wait for the xtables lock" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:11 #, fuzzy msgid "Numeric output" msgstr "nur numerische Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:28 #, fuzzy msgid "Expand numbers" msgstr "Zeilennummer anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:29 msgid "When listing rules, add line numbers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:30 msgid "The table to operate on" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/iptables.fish:31 #, fuzzy msgid "Use this command to load modules" msgstr "Benutze zur Erstellung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:2 msgid "Automock all files by default" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:3 msgid "Exit the test suite immediately upon the first failing test" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:4 msgid "Respect the \"browser\" field in package.json when resolving modules" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:5 msgid "Whether to use the transform cache" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:6 #, fuzzy msgid "Disable the cache" msgstr "Server-seitigen Cache deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:7 msgid "The directory where Jest should store its dependency information" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:8 msgid "Whether to run Jest in continuous integration (CI) mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:9 msgid "Automatically clear mock calls and instances every test" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:10 #, fuzzy msgid "Alias for --coverage" msgstr "Alias für atq" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:11 msgid "" "glob pattern matching files that coverage info needs to be collected from" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:12 msgid "Explicit list of paths coverage will be restricted to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:13 msgid "Forces test results output color highlighting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:14 #, fuzzy msgid "Alias for --color" msgstr "Alias für atq" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:15 #, fuzzy msgid "The path to a jest config file" msgstr "Eine Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:16 msgid "" "Indicates that test coverage information be collected and reported in the " "output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:17 msgid "The directory where Jest should output its coverage files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:18 #, fuzzy msgid "Pattern of files to ignore" msgstr "zu ignorierenden HTML-Markierungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:19 msgid "A list of reporter names that Jest uses when writing coverage reports" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:20 msgid "" "A JSON with which will be used to configure minimum threshold enforcement " "for coverage results" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:21 #, fuzzy msgid "Print debugging info about your jest config" msgstr "Debug-Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:22 #, fuzzy msgid "The test environment used for all tests" msgstr "Behandlung von Umgebungsvariablen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:23 #, fuzzy msgid "Use this flag to show full diffs instead of a patch" msgstr "Angegebene Datei anstelle der Standardvertrauensdatenbank nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:24 #, fuzzy msgid "Find related tests for a list of source files" msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:25 msgid "Force Jest to exit after all tests have completed running" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:26 msgid "A JSON string with map of global variables" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:27 msgid "A JSON string with map of variables for the haste module system" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:28 #, fuzzy msgid "Prints the test results in JSON" msgstr "Kernel-Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:29 msgid "Will run all tests affected by file changes in the last commit made" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:30 msgid "Lists all tests Jest will run given the arguments and exits" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:31 msgid "Logs the heap usage after every test" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:32 msgid "Maps code coverage reports against original source code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:33 #, fuzzy msgid "Specifies the maximum number of workers" msgstr "Maximale Zahl offener Datei-Deskriptoren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:34 msgid "Directory names to be searched recursively up from the requiring module" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:35 msgid "An array of file extensions your modules use" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:36 msgid "" "A JSON with a map from regular expressions to module names that allow to " "stub out resources" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:37 #, fuzzy msgid "Modules to ignore" msgstr "zu ignorierenden HTML-Markierungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:38 msgid "An alternative API to setting the NODE_PATH env variable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:39 #, fuzzy msgid "Disables stack trace in test results output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:40 msgid "Activates notifications for test results" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:41 #, fuzzy msgid "Run tests based on the changed files" msgstr "Aktualisieren: nur geänderte Dateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:42 msgid "A file where to write test results" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:43 msgid "A preset that is used as a base for Jest" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:44 msgid "A list of projects that use Jest to run all tests" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:45 msgid "A list of custom reporters for the test suite" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:46 #, fuzzy msgid "Automatically reset mock state between every test" msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:47 msgid "Whatever to reset the module registry for every test" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:48 msgid "A JSON string which allows the use of a custom resolver" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:49 #, fuzzy msgid "The root directory that Jest should scan for tests and modules within" msgstr "Das Paketdepotverzeichnis angeben, in dem gearbeitet wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:50 msgid "Paths to directories that Jest should use to search for files in" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:51 #, fuzzy msgid "Run all tests serially in the current process" msgstr "Befehl im aktuellen Prozess ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:52 msgid "The paths to modules to configure the testing environment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:53 msgid "The path to a module to configure the testing framework" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:54 #, fuzzy msgid "Print your jest config and then exits" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:55 #, fuzzy msgid "Prevent tests from printing messages through the console" msgstr "Fehlermeldungen per syslog senden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:56 msgid "Snapshot serializer modules Jest should use for snapshot testing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:57 #, fuzzy msgid "Alias for --env" msgstr "Alias für atq" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:58 msgid "The glob patterns Jest uses to detect test files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:59 #, fuzzy msgid "Run only tests with a name that matches the regex pattern" msgstr "Den Mustern in der Datei entsprechende Dateien ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:60 msgid "Paths to skip" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:61 #, fuzzy msgid "Regex for test paths" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:62 msgid "The regexp pattern Jest uses to detect test files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:63 #, fuzzy msgid "Allows the use of a custom results processor" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:64 #, fuzzy msgid "Allows to specify a custom test runner" msgstr "Autorkennung angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:65 msgid "This option sets the URL for the jsdom environment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:66 msgid "Setting this value to fake value of timers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:67 msgid "" "A JSON string which maps from regular expressions to paths to transformers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:68 msgid "" "Regexp patterns that are matched against all source file paths before " "transformation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:69 msgid "a regex pattern of module to unmock" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:70 msgid "Use this flag to re-record snapshots" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:71 #, fuzzy msgid "Divert all output to stderr" msgstr "Audio-Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:72 msgid "Display individual test results with the test suite hierarchy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:73 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/snap.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:3 #, fuzzy msgid "Print the version and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:74 msgid "Watch files for changes and rerun tests related to changed files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:75 #, fuzzy msgid "Watch files for changes and rerun all tests" msgstr "Lokale Änderungen patchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:76 msgid "Whether to use watchman for file crawling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jest.fish:77 msgid "Disable using watchman for file crawling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:1 #, fuzzy msgid "Enable debugger" msgstr "Entfernung der Zusatzinformationen abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:2 #, fuzzy msgid "Output usage information" msgstr "Kann Benutzerinformation nicht abrufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:3 #, fuzzy msgid "Output version number" msgstr "Versionsnummer" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:4 #, fuzzy msgid "Create a new JHipster application" msgstr "Neues Projekt erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:5 #, fuzzy msgid "Deploy the current application to AWS" msgstr "Veraltete Paketdateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:6 msgid "Create pipeline scripts for popular CI tools" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:7 msgid "Create a new JHipster client-side application" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:8 msgid "Prepare Cloud Foundry deployment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:9 msgid "" "Create all required Docker deployment configuration for the selected " "applications" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:10 msgid "" "Create a new JHipster entity: JPA entity, Spring server-side components and " "Angular client-side components" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:11 #, fuzzy msgid "Create a JDL file from the existing entities" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:12 #, fuzzy msgid "Deploy the current application to Heroku" msgstr "Veraltete Paketdateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:13 msgid "Create entities from the JDL file passed in argument" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:14 #, fuzzy msgid "Display information about your current project and system" msgstr "Statusinformationen zu ausgecheckten Dateien anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:15 #, fuzzy msgid "Deploy the current application to Kubernetes" msgstr "Überprüfungsstatus von Schlüsselsignaturen nicht zwischenspeichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:16 msgid "" "Select languages from a list of available languages. The i18n files will be " "copied to the /webapp/i18n folder" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:17 #, fuzzy msgid "Deploy the current application to OpenShift" msgstr "Version und unterstützte Algorithmen anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:18 #, fuzzy msgid "Deploy the current application to Rancher" msgstr "Veraltete Paketdateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:19 #, fuzzy msgid "Create a new JHipster server-side application" msgstr "Ein oder mehrere Dateien/Verzeichnisse aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:20 #, fuzzy msgid "Create a new Spring service bean" msgstr "Umgebung erhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:21 msgid "Upgrade the JHipster version and the generated application" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jhipster.fish:22 #, fuzzy msgid "Print command completion script" msgstr "Befehle auf Standardfehlerausgabe ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jobs.fish:2 #, fuzzy msgid "Show the process id of each process in the job" msgstr "Prozesskennung jedes Prozesses im Job anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jobs.fish:3 msgid "Show group id of job" msgstr "Gruppenkennung des Jobs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jobs.fish:4 msgid "Show commandname of each job" msgstr "Befehlsnamen eines jeden Jobs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jobs.fish:5 msgid "Only show status for last job to be started" msgstr "Nur Status für zuletzt gestarteten Job anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:1 msgid "Journal field" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:3 msgid "OR" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:4 #, fuzzy msgid "Prints a short help text and exits" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:5 #, fuzzy msgid "Prints a short version string and exits" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:7 #, fuzzy msgid "Show all fields in full" msgstr "Alle Dateisysteme anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:8 #, fuzzy msgid "Show live tail of entries" msgstr "Arp-Einträge anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:9 #, fuzzy msgid "Controls the number of journal lines" msgstr "Anzahl der Argumente zählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:10 msgid "Show all lines, even in follow mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:11 #, fuzzy msgid "Controls the formatting" msgstr "Kann Benutzerinformation nicht abrufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:12 #, fuzzy msgid "Suppress warning about normal user" msgstr "Warnung über die Verwendung unsicheren Speichers unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:13 msgid "Show entries interleaved from all journals" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:14 msgid "Show data only from a certain boot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:15 #, fuzzy msgid "Show data only of the specified unit" msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:16 msgid "Filter by priority" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:17 msgid "Start from the passing cursor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:18 msgid "Entries on or newer than DATE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:19 msgid "Entries on or older than DATE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:20 msgid "Print all possible data values" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:21 #, fuzzy msgid "Specify journal directory" msgstr "Quellverzeichnis eintragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:22 msgid "Generate a new 128 bit ID" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:23 #, fuzzy msgid "Show internal header information" msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:24 #, fuzzy msgid "Shows the current disk usage" msgstr "Quellpaket anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:25 msgid "Generate Forward Secure Sealing key pair" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:26 msgid "Change interval for the sealing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:27 #, fuzzy msgid "Check journal for internal consistency" msgstr "Paketdepot auf Konsistenz prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/journalctl.fish:28 msgid "Specifies FSS key for --verify" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:1 #, fuzzy msgid "Output version and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:2 msgid "Use application/json-seq MIME type scheme" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:3 #, fuzzy msgid "Parse input in streaming fasion" msgstr "PKG-Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:4 msgid "Run filter just once in large array" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:5 #, fuzzy msgid "Don't parse as JSON but as string" msgstr "Keinen Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:6 #, fuzzy msgid "Ignore input and treat it as null" msgstr "Erzwinge die Behandlung der Eingabe als HTML" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:7 msgid "Don't pretty-print JSON" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:8 msgid "Use a tab for indentation instead of 2 spaces" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:9 msgid "Use given number of spaces for indentation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:11 #, fuzzy msgid "Don't color output" msgstr "Keine ausführliche Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:12 #, fuzzy msgid "Replace UTF-8 characters with escape sequences" msgstr "Nicht darstellbare Zeichen durch '?' ersetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:13 msgid "Flush output after each JSON object is printed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:14 #, fuzzy msgid "Sort object keys in output" msgstr "Keine ausführliche Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:15 msgid "If output is string ouput its content directly to stdout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:16 msgid "Raw ouput without newlines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:17 #, fuzzy msgid "Read filter from file" msgstr "Job aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:18 msgid "Prepend given directory to search modules" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:19 #, fuzzy msgid "Set exit status" msgstr "Exit-Status des Jobs verneinen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:20 #, fuzzy msgid "Set variable" msgstr "Variable löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:21 #, fuzzy msgid "Set JSON-encoded variable" msgstr "CVS-Benutzervariable festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:22 #, fuzzy msgid "Read JSON in file and bind to given variable" msgstr "Eine Eingabezeile in Variablen einlesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:23 #, fuzzy msgid "Read JSON in file and bind to given variable [see man]" msgstr "Eine Eingabezeile in Variablen einlesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/jq.fish:24 msgid "Run tests in given file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kcmshell5.fish:1 #, fuzzy msgid "List available modules" msgstr "Verfügbare Liste ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kcmshell5.fish:2 #, fuzzy msgid "Show author information" msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kcmshell5.fish:3 #, fuzzy msgid "Show license information" msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kcmshell5.fish:4 #, fuzzy msgid "Set a language" msgstr "Untertitel-Sprache" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kcmshell5.fish:5 msgid "Don't show main window" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kcmshell5.fish:6 msgid "Arguments to the module" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kcmshell5.fish:7 msgid "Icon for the module" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kcmshell5.fish:8 #, fuzzy msgid "Title for the window" msgstr "Root-Fenster auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kcmshell5.fish:9 #, fuzzy msgid "Show version information and exit" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kcmshell5.fish:10 #, fuzzy msgid "Show help information and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:1 #, fuzzy msgid "List all devices" msgstr "Vertraute Schlüssel auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:2 #, fuzzy msgid "List available (paired and reachable) devices" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:3 msgid "" "Make --list-devices or --list-available print the devices id, to ease " "scripting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:4 msgid "Search for devices in the network and re-establish connections" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:5 msgid "Request pairing to a said device" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:6 msgid "Find the said device by ringing it." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:7 #, fuzzy msgid "Stop pairing to a said device" msgstr "Stoppe und starte Dienst" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:8 msgid "Sends a ping to said device" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:9 msgid "Same as ping but you can set the message to display" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:10 #, fuzzy msgid "Share a file to a said device" msgstr "Vorgegebene Datei wurde geändert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:11 #, fuzzy msgid "Display the notifications on a said device" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:12 #, fuzzy msgid "Lock the specified device" msgstr "Angegebenen Schlüsselserver verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:13 #, fuzzy msgid "Sends an SMS. Requires destination" msgstr "Vervollständigung entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:14 #, fuzzy msgid "Phone number to send the message" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:15 #, fuzzy msgid "Device ID" msgstr "Dienst anhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:16 #, fuzzy msgid "Device Name" msgstr "Dienstname" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:17 #, fuzzy msgid "Get encryption info about said device" msgstr "Statusinformation über Fish zurückgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:18 #, fuzzy msgid "Lists remote commands and their ids" msgstr "Abhängigkeiten für dieses Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:19 #, fuzzy msgid "Executes a remote command by id" msgstr "Argument als Befehl ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:20 #, fuzzy msgid "Displays this help." msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:21 #, fuzzy msgid "Displays version information." msgstr "Komprimierungsinformation auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:22 #, fuzzy msgid "Show author information." msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:23 #, fuzzy msgid "Show license information." msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kdeconnect-cli.fish:24 msgid "The base file name of the desktop entry for this application." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:1 msgid "Require an exact match for very long names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:2 msgid "Do case insensitive process name match" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:3 msgid "" "Kill the process group to which the process belongs. The kill signal is only " "sent once per group, even if multiple processes belonging to the same " "process group were found" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:4 msgid "Interactively ask for confirmation before killing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:15 msgid "Kill only processes the specified user owns. Command names are optional" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:6 msgid "Wait for all killed processes to die" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:8 msgid "Be more verbose about what will be done" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:9 msgid "" "Use effective UID instead of the real UID for matching processes specified " "with the -u option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:11 #, fuzzy msgid "List names of available signals and exit" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:12 msgid "Case sensitive argument match for processed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:13 msgid "Simulate, but do not send any signals" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:14 msgid "Print detailed info. Doesn't send signals" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:16 msgid "Limit to processes running on specified TTY" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:17 msgid "Limit to processes matching specified PROCNAME" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/killall.fish:18 #, fuzzy msgid "Do not skip zombies" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kitchen.fish:1 #, fuzzy msgid "Test if kitchen has yet to be given the main command" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kitchen.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kitchen.fish:3 msgid "Describe available commands or one specific command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kitchen.fish:4 #, fuzzy msgid "Lists one or more instances" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/kitchen.fish:5 msgid "List the name of each instance only, one per line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:1 msgid "use bibtex when needed (default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:32 #, fuzzy msgid "never use bibtex" msgstr "Benutzerattribute nicht überprüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:3 msgid "use bibtex when needed, but only if the bib files exist" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:4 msgid "Print message across the page when converting to postscript" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:5 msgid "Set contrast or intensity of banner" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:6 #, fuzzy msgid "Set scale for banner" msgstr "Datum in Zukunft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:7 msgid "list commands used by latexmk for processing files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:8 msgid "clean up (remove) all nonessential files, except dvi, ps and pdf files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:9 msgid "clean up (remove) all nonessential files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:10 msgid "Remove file of database of file information before doing other actions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:11 msgid "Change to directory of source file when processing it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:12 msgid "Do NOT change to directory of source file when processing it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:13 #, fuzzy msgid "Show list of dependent files after processing" msgstr "Status der Abhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:14 #, fuzzy msgid "Do not show list of dependent files" msgstr "Status der Abhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:15 msgid "" "Set name of output file for dependency list, and turn on showing of " "dependency list" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:16 msgid "Filter to apply to dvi file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:17 #, fuzzy msgid "generate dvi" msgstr "dired-Ausgabe erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:18 msgid "turn off required dvi" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:19 msgid "Execute specified Perl code (as part of latexmk start-up code)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:20 msgid "force continued processing past errors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:21 msgid "turn off forced continuing processing past errors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:22 msgid "Super go mode: clean out generated files before processing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:23 msgid "process regardless of file timestamps" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:24 #, fuzzy msgid "Turn off -g" msgstr "FTP-Mustererkennung abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:25 #, fuzzy msgid "print help" msgstr "URIs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:26 msgid "set basename of output file(s) to STRING" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:27 #, fuzzy msgid "force landscape mode" msgstr "Ansi-Modus benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:28 msgid "turn off -l" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:29 msgid "set program used for latex" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:30 msgid "in -pvc mode, always start a new viewer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:31 msgid "in -pvc mode, start a new viewer only if needed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:33 msgid "Do not show list of dependent files after processing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:34 msgid "omit automatic reading of system, user and project rc files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:35 #, fuzzy msgid "set name of directory for output files" msgstr "Datei-Deskriptor für Eingabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:36 msgid "generate pdf by pdflatex" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:37 msgid "generate pdf by dvipdf" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:38 msgid "set program used for pdflatex" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:39 msgid "generate pdf by ps2pdf" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:40 msgid "turn off pdf" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:41 #, fuzzy msgid "generate postscript" msgstr "Keine post-Skripte ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:42 #, fuzzy msgid "turn off postscript" msgstr "Das test-Skript ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:43 msgid "Filter to apply to postscript file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:44 msgid "print document after generating postscript" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:45 msgid "when file is to be printed, print the dvi file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:46 msgid "when file is to be printed, print the ps file (default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:47 msgid "when file is to be printed, print the pdf file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:48 msgid "preview document" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:49 #, fuzzy msgid "turn off preview mode" msgstr "Autosplit-Modus aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:50 msgid "preview document and continuously update" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:51 msgid "turn off -pvc" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:52 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:58 msgid "silence progress messages from called programs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:53 #, fuzzy msgid "Read custom RC file" msgstr "URLs aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:54 msgid "Use -recorder option for (pdf)latex" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:55 msgid "Do not use -recorder option for (pdf)latex" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:56 msgid "Show list of rules after processing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:57 #, fuzzy msgid "Do not show list of rules after processing" msgstr "Integrierten Präprozessor nicht verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:59 #, fuzzy msgid "show CPU time used" msgstr "Zeittyp anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:60 msgid "don't show CPU time used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:61 msgid "use the make program to try to make missing files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:62 msgid "don't use the make program to try to make missing files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:63 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:65 #, fuzzy msgid "display program version" msgstr "Paketsatz anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:64 msgid "display usual progress messages from called programs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:66 msgid "viewer is default (dvi, ps, pdf)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:67 msgid "viewer is for dvi" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:68 msgid "no viewer is used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:69 msgid "viewer is for ps" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/latexmk.fish:70 msgid "viewer is for pdf" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:1 msgid "Check syntax and warn on reflection." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:2 msgid "Write the classpath of the current project to output-file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:3 #, fuzzy msgid "Remove all files from project's target-path." msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:4 msgid "Compile Clojure source into .class files." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:5 #, fuzzy msgid "Build jar and deploy to remote repository." msgstr "Neue/s Datei/Verzeichnis zum Paketdepot hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:6 #, fuzzy msgid "Show details about dependencies." msgstr "Status der Abhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:7 msgid "Higher-order task to perform other tasks in succession." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:8 msgid "Display a list of tasks or help for a given task or subtask." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:9 #, fuzzy msgid "Install current project to the local repository." msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:10 msgid "Package up all the project's files into a jar file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:11 #, fuzzy msgid "Compile Java source files." msgstr "Quellpakete kompilieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:12 msgid "Start a Light Table client for this project" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:13 msgid "Generate scaffolding for a new project based on a template." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:14 msgid "DEPRECATED. Please use the :user profile instead." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:15 msgid "Write a pom.xml file to disk for Maven interoperability." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:16 msgid "Start a repl session either with the current project or standalone." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:17 msgid "Run only the test namespaces which failed last time around." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:18 msgid "Run the project's -main function." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:19 msgid "Search remote maven repositories for matching jars." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:20 msgid "List all available profiles or display one if given an argument." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:21 #, fuzzy msgid "Run the project's tests." msgstr "Das test-Skript ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:22 msgid "Run a task without nesting the project's JVM inside Leiningen's." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:23 msgid "Package up the project files and all dependencies into a jar file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:24 msgid "Perform arbitrary transformations on your project map." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:25 msgid "Upgrade Leiningen to specified version or latest stable." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:26 #, fuzzy msgid "Print version for Leiningen and the current JVM." msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lein.fish:27 msgid "Apply the given task with the profile(s) specified." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:2 msgid "Search after end of screen" msgstr "Über Bildschirmende hinaus suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:3 msgid "Buffer space" msgstr "Pufferplatz" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:4 msgid "Disable automtic buffer allocation" msgstr "Automatische Pufferzuordnung deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:5 msgid "Repaint from top" msgstr "von oben neu anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:6 msgid "Clear and repaint from top" msgstr "Löschen und von oben neu anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:7 msgid "Supress error for lacking terminal capability" msgstr "Fehler für fehlende Terminaleigenschaft unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:8 msgid "Exit on second EOF" msgstr "Ende bei zweitem EOF" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:9 msgid "Exit on EOF" msgstr "Bei Dateiende beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:10 msgid "Open non-regular files" msgstr "Nicht-reguläre Dateien öffnen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:11 msgid "Quit if file shorter than one screen" msgstr "Beenden, wenn die Datei kürzer als eine Bildschirmseite ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:12 msgid "Hilight one search target" msgstr "Ein Suchziel hervorheben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:13 msgid "No search highlighting" msgstr "Keine Hervorhebung bei Suche" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:14 msgid "Maximum backward scroll" msgstr "Maximum für Rückwärtsblättern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:15 msgid "Search ignores lowercase case" msgstr "Suche ignoriert Kleinschreibung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:16 msgid "Search ignores all case" msgstr "Suche ignoriert Gross-/Kleinschreibung " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:17 msgid "Target line" msgstr "Zielzeile" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:18 msgid "Display status column" msgstr "Statusspalte anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:19 #, fuzzy msgid "Specify key bindings file" msgstr "Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:21 #, fuzzy msgid "Prompt with percentage" msgstr "Prompt-Anzeige" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:22 msgid "Verbose prompt" msgstr "Ausführlicher Prompt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:23 msgid "Display line number" msgstr "Zeilennummer anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:24 msgid "Display line number for each line" msgstr "Zeilennummer für jede Zeile anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:25 msgid "Log input to file" msgstr "Eingabe in Datei protokollieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:26 msgid "Log to file, overwrite" msgstr "Protokoll in Datei, überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:27 #, fuzzy msgid "Start at first occurrence of pattern" msgstr "Start beim ersten Vorkommen des Musters" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:28 msgid "Prompt string" msgstr "Prompt-Anzeige" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:30 msgid "Silent mode" msgstr "Ruhiger Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:32 msgid "Completly silent mode" msgstr "Vollständig ruhiger Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:33 msgid "Display control chars" msgstr "Steuerzeichen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:34 msgid "Display control chars, guess screen appearance" msgstr "Steuerzeichen anzeigen, Bildschirmdarstellung erraten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:35 msgid "Multiple blank lines sqeezed" msgstr "Mehrere Leerzeilen zusammengefasst" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:36 #, fuzzy msgid "Do not fold long lines" msgstr "Lange Zeilen nicht umbrechen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:37 msgid "Edit tag" msgstr "Kennzeichnung bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:38 msgid "Set tag file" msgstr "Kennzeichnungsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:39 msgid "Allow backspace and carriage return" msgstr "Rückschritt und Zeilenschaltung zulassen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:40 msgid "Allow backspace, tab and carriage return" msgstr "Rückschritt, Tab und Zeilenschaltung zulassen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:42 msgid "Highlight first unread line on new page" msgstr "Erste ungelesene Zeile auf neuer Seite hervorheben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:43 msgid "Highlight first unread line on any movement" msgstr "Erste ungelesene Zeile bei Verschiebung hervorheben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:44 msgid "Set tab stops" msgstr "Tab-Stopps festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:45 msgid "No termcap init" msgstr "Keine termcap-Initialisierung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:46 msgid "No keypad init" msgstr "Keine Ziffernblock-Initialisierung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:47 msgid "Maximum forward scroll" msgstr "Maximum für Vorwärtsblättern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:48 msgid "Max scroll window" msgstr "Maximale Fenstergrösse für Blättern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:49 msgid "Set quote char" msgstr "Markierungszeichen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:50 msgid "Lines after EOF are blank" msgstr "Zeilen nach EOF sind leer" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/less.fish:51 msgid "Characters to scroll on left/right arrows" msgstr "Anzahl zu blätternde Zeichen bei Links-/Rechts-Pfeilen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/light.fish:3 #, fuzzy msgid "Get value (default)" msgstr "(Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/light.fish:4 #, fuzzy msgid "Set value" msgstr "Datum festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/light.fish:5 msgid "Add value" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/light.fish:6 msgid "Subtract value" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/light.fish:7 #, fuzzy msgid "List controllers" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/light.fish:8 msgid "Restore brightness" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/light.fish:9 msgid "Save brightness" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/light.fish:10 #, fuzzy msgid "Brightness (default)" msgstr "(Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/light.fish:11 #, fuzzy msgid "Maximum brightness" msgstr "Maximale Wiederholungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/light.fish:12 msgid "Minimum cap" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/light.fish:13 #, fuzzy msgid "Selects controller automatically (default)" msgstr "Vollständige Befehlszeile selektieren (Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/light.fish:14 #, fuzzy msgid "Specify controller to use" msgstr "Zeitablauf für Zwischenspeicher angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/light.fish:15 msgid "Interpret & output values in percent" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/light.fish:16 msgid "Interpret & output values in raw mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/light.fish:17 #, fuzzy msgid "Sets the verbosity level" msgstr "Ausführlichkeitswert auf 0 zurücksetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ln.fish:1 #, fuzzy msgid "Make symbolic links instead of hard links" msgstr "Symbolische Links als Links speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ln.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ln.fish:3 #, fuzzy msgid "Make a backup of each existing destination file" msgstr "Sicherung jeder existierenden Zieldatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ln.fish:4 msgid "Allow superuser to attempt to hard link directories" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ln.fish:5 #, fuzzy msgid "Remove existing destination files" msgstr "Sicherung jeder existierenden Zieldatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ln.fish:6 #, fuzzy msgid "Prompt whether to remove destinations" msgstr "Abfragen, ob der lange Kommentar editiert werden soll" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ln.fish:7 #, fuzzy msgid "Dereference TARGETs that are symbolic links" msgstr "Symbolische Verweise dereferenzieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ln.fish:8 msgid "Treat symlink to directory as if it were a file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ln.fish:9 msgid "Make hard links directly to symbolic links" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ln.fish:10 msgid "Override the usual ~ backup suffix" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ln.fish:11 msgid "Specify the DIRECTORY in which to create the links" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ln.fish:12 msgid "Treat LINK_NAME as a normal file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ln.fish:13 #, fuzzy msgid "Print name of each linked file" msgstr "Zeige Name, Zeile und Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/localectl.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/timedatectl.fish:4 msgid "Don't ask for password" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/localectl.fish:2 msgid "Don't convert keymap from console to X11 and vice-versa" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/localectl.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:37 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-analyze.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/timedatectl.fish:5 msgid "Execute the operation on a remote host" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/localectl.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:37 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/timedatectl.fish:7 #, fuzzy msgid "Print a short help text and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/localectl.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:38 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/timedatectl.fish:8 #, fuzzy msgid "Print a short version string and exit" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/locate.fish:1 msgid "Match all non-option arguments" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/locate.fish:2 #, fuzzy msgid "Match against the base name of the file" msgstr "Nur die Datenbank, nicht das Dateisystem aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/locate.fish:3 #, fuzzy msgid "Print only the number of matches found" msgstr "Nur Anzahl von Treffern ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/locate.fish:4 msgid "Use different DATABASE file[s]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/locate.fish:5 msgid "Match only existing files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/locate.fish:6 msgid "Consider broken symbolic links to be non-existing files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/locate.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/locate.fish:8 msgid "Treat broken symbolic links as if they were existing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/locate.fish:9 #, fuzzy msgid "Ignore case distinctions" msgstr "Unterschiede bei Groß-/Kleinschreibung ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/locate.fish:10 #, fuzzy msgid "Limit the number of matches" msgstr "Nur Anzahl von Treffern ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/locate.fish:11 msgid "Use ASCII NUL as a separator" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/locate.fish:12 msgid "Print statistics about databases and exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/locate.fish:13 msgid "Match against the whole name of the file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/locate.fish:14 #, fuzzy msgid "The pattern is a regular expression" msgstr "Muster ist ein regulärer Ausdruck" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/locate.fish:15 #, fuzzy msgid "Print a summary of the options and exit" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/locate.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xmms.fish:11 #, fuzzy msgid "Print the version number and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/logkeys.fish:1 msgid "Starts the keylogging daemon" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/logkeys.fish:2 msgid "Terminates the logkeys daemon" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/logkeys.fish:3 msgid "Set ouput LOGFILE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/logkeys.fish:4 #, fuzzy msgid "Use file as input KEYMAP" msgstr "Datei als Eingabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/logkeys.fish:5 msgid "Use DEVICE as keyboard input" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/logkeys.fish:6 msgid "Treat keyboard as standard US keyboard" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/logkeys.fish:7 msgid "Export dynamic KEYMAP to file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/logkeys.fish:8 msgid "Log only character key presses" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/logkeys.fish:9 msgid "No timestamp to each line of log" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/logkeys.fish:10 msgid "On SIZE, rotate current logfile" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/logkeys.fish:11 msgid "POST the log file to URL" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:1 msgid "Adds the named printer to class" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:2 msgid "Sets a System V style interface script for the printer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:3 msgid "Sets a standard System V interface script or PPD file " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:4 #, fuzzy msgid "Deletes the named option from printer" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:5 msgid "" "Removes the named printer from class. If the resulting class becomes empty " "it is removed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:6 msgid "Sets the device-uri attribute of the printer queue" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:7 msgid "Provides a textual description of the destination" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:8 msgid "Enables the destination and accepts jobs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:9 msgid "Provides a textual location of the destination" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:10 msgid "Specifies a PostScript Printer Description file to use with the printer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:12 msgid "Specifies whether IPP supply level values should be reported" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:14 msgid "" "Specifies whether SNMP supply level (RFC 3805) values should be reported" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:15 msgid "" "Sets the kilobyte limit for per-user quotas. The value is an integer number " "of kilobytes (1024)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:16 msgid "Sets the page limit for per-user quotas (int) " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:17 msgid "Sets the accounting period for per-user quotas (sec)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:18 msgid "Sets the default banner page(s) to use for print jobs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:19 msgid "Sets a PPD option for the printer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:20 msgid "Sets the binary communications program to use when printing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:21 msgid "" "Sets the error policy to be used when the printer backend is unable to send " "the job to the printer. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:23 msgid "Sets the destination to shared/published or unshared/unpublished" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:24 msgid "Sets the IPP operation policy associated with the destination" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpadmin.fish:28 msgid "" "Sets user-level access control on a destination. Names starting with \"@\" " "are interpreted as UNIX group" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lp.fish:1 #, fuzzy msgid "Prints files to the named printer" msgstr "Zeit des letzten Neustarts anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lp.fish:2 msgid "Specifies an existing job to modify" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lp.fish:3 #, fuzzy msgid "Sets the number of copies to print from 1 to 100" msgstr "Gibt die Anzahl zu sendender Bytes an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lp.fish:4 msgid "Sets the job priority from 1 (lowest) to 100 (highest)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lp.fish:5 msgid "Do not report the resulting job IDs (silent mode)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lp.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpr.fish:2 #, fuzzy msgid "Sets the job name" msgstr "Volume-Namen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lp.fish:7 msgid "Specifies when the job should be printed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lp.fish:8 #, fuzzy msgid "Specify the page ranges" msgstr "http-Benutzername angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpinfo.fish:1 msgid "Shows a \"long\" listing of devices or drivers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpinfo.fish:2 msgid "" "Specifies the IEEE-1284 device ID to match when listing drivers with the -m " "option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpinfo.fish:3 #, fuzzy msgid "" "Specifies a comma-separated list of device or PPD schemes that " "should be excluded from the results" msgstr "" "Geben Sie eine Komma-getrennte Liste von Verzeichnissen an, die " "ausgeschlossen werden soll" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpinfo.fish:4 #, fuzzy msgid "" "Specifies a comma-separated list of device or PPD schemes that should be " "included in the results" msgstr "" "Geben Sie eine Komma-getrennte Liste von Verzeichnissen an, die " "ausgeschlossen werden soll" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpinfo.fish:5 msgid "Specifies the language to match when listing drivers with the -m option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpinfo.fish:6 msgid "" "Specifies the make and model to match when listing drivers with the -m option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpinfo.fish:7 msgid "Specifies the product to match when listing drivers with the -m option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpinfo.fish:8 msgid "Specifies the timeout when listing devices with the -v option (sec)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpoptions.fish:1 #, fuzzy msgid "Sets the user default printer" msgstr "Standardschlüssel als Standardempfänger benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpoptions.fish:2 msgid "Lists the printer specific options and their current settings" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpoptions.fish:3 #, fuzzy msgid "Specifies a new option for the named destination" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpoptions.fish:4 msgid "Sets the destination and instance for any options that follow" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpoptions.fish:5 #, fuzzy msgid "Removes the specified option for the named destination" msgstr "Die auf der Befehlszeile angegebene Datei verschieben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpoptions.fish:6 msgid "Removes the options for the named destination and instance" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lppasswd.fish:1 #, fuzzy msgid "Change CUPS digest password" msgstr "Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lppasswd.fish:2 msgid "Add password" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lppasswd.fish:3 #, fuzzy msgid "Remove password" msgstr "Sätze entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lppasswd.fish:4 msgid "Specify the group other, than default system group" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpq.fish:1 msgid "Requests a more verbose (long) reporting format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpr.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:6 #, fuzzy msgid "Specifies an alternate server" msgstr "X-Server angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpr.fish:3 #, fuzzy msgid "Disables banner printing" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpr.fish:4 msgid "" "Specifies that the print file is already formatted for the destination and " "should be sent without filtering. This option is equivalent to \"-o raw\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpr.fish:5 msgid "" "Specifies that the print file should be formatted with a shaded header " "with the date, time, job name, and page number. This option is equivalent to " "\"-o prettyprint\" and is only useful when printing text files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpr.fish:6 #, fuzzy msgid "Hold job for printing" msgstr "Druckformat" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpr.fish:7 msgid "" "Specifies that the named print files should be deleted after printing them" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpstat.fish:1 msgid "Show the server hostname and port" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpstat.fish:2 #, fuzzy msgid "Shows the ranking of print jobs" msgstr "Versteckte Funktionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpstat.fish:3 #, fuzzy msgid "Specifies which jobs to show" msgstr "sendmail-Befehl angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpstat.fish:4 msgid "Shows the accepting state of selected printer queues" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpstat.fish:5 msgid "" "Shows the printer classes and the printers that belong to them. If no " "classes are specified then all classes are listed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpstat.fish:6 #, fuzzy msgid "Shows the current default destination" msgstr "Derzeit ausgewertete Funktion stoppen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpstat.fish:7 msgid "Shows a long listing of printers, classes, or jobs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpstat.fish:8 #, fuzzy msgid "Shows the jobs queue on the specified destinations" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpstat.fish:9 msgid "Shows the printers and whether or not they are enabled for printing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpstat.fish:10 msgid "Shows whether the CUPS server is running" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpstat.fish:11 msgid "Shows a status summary, including the default destination" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpstat.fish:12 #, fuzzy msgid "Shows all status information" msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpstat.fish:13 #, fuzzy msgid "Shows a list of print jobs queued by the specified users" msgstr "" "Die Liste der persönlichen Übersichtseinstellungen gemäß der angegebenen " "Zeichenkette festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lpstat.fish:14 msgid "Shows the printers and what device they are attached to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsblk.fish:1 #, fuzzy msgid "print all devices" msgstr "Alle Namen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsblk.fish:2 msgid "print SIZE in bytes rather than in human readable format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsblk.fish:3 #, fuzzy msgid "don't print slaves or holders" msgstr "Kopfzeile nicht ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsblk.fish:4 msgid "print discard capabilities" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsblk.fish:5 msgid "exclude devices by major number (default: RAM disks)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsblk.fish:6 #, fuzzy msgid "output info about filesystems" msgstr "Im lokalen Dateisystem bleiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsblk.fish:7 #, fuzzy msgid "usage information (this)" msgstr "Statusinformation über Fish zurückgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsblk.fish:8 msgid "use ascii characters only" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsblk.fish:9 #, fuzzy msgid "output info about permissions" msgstr "Ausgabe in zwei Spalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsblk.fish:10 #, fuzzy msgid "don't print headings" msgstr "Kopfzeile nicht ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsblk.fish:11 #, fuzzy msgid "output columns" msgstr "Ausgabe in zwei Spalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsblk.fish:12 msgid "use key='value' output format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsblk.fish:13 #, fuzzy msgid "use raw output format" msgstr "Ausgabeformat für Profilierung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsblk.fish:14 msgid "output info about topology" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsblk.fish:15 #, fuzzy msgid "use list format ouput" msgstr "Normale Ausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lscpu.fish:1 #, fuzzy msgid "Print both online and offline CPUs" msgstr "Zeige Name, Zeile und Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lscpu.fish:2 #, fuzzy msgid "Print online CPUs only" msgstr "Anzahl Zeilenendzeichen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lscpu.fish:3 #, fuzzy msgid "Print offline CPUs only" msgstr "Anzahl Zeilenendzeichen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lscpu.fish:4 #, fuzzy msgid "Print out an extended readable format" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lscpu.fish:5 #, fuzzy msgid "Print out a parseble format" msgstr "Ausgabeformat für Profilierung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lscpu.fish:6 #, fuzzy msgid "Use specified directory as system root" msgstr "Angegebenen Schlüssel als Schlüssel zum Signieren verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lscpu.fish:7 msgid "Print hexadecimal masks rather thans lists of CPUs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:1 msgid "List by columns" msgstr "Nach Spalten auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:2 msgid "Sort by size" msgstr "Nach Größe sortieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:3 msgid "Show and sort by ctime" msgstr "Nach ctime sortieren und anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:4 msgid "Don't sort" msgstr "Nicht sortieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:5 msgid "Long format without owner" msgstr "Langformat ohne Eigentümer" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:6 msgid "Set blocksize to 1kB" msgstr "Blockgröße auf 1kB festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:22 msgid "Long format" msgstr "Langformat" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:8 msgid "Comma separated format" msgstr "Komma-getrenntes Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:9 msgid "Sort by modification time" msgstr "Nach Veränderungsdatum sortieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:10 msgid "Show access time" msgstr "Zugriffszeit anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:11 msgid "List entries by lines" msgstr "Einträge auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:12 msgid "List one file per line" msgstr "Eine Datei pro Zeile auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:68 msgid "Show hidden" msgstr "Zeige versteckte Dateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:69 msgid "Show hidden except . and .." msgstr "Zeige versteckte Dateien ausser . und .." #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:42 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:70 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:79 msgid "Append filetype indicator" msgstr "Dateityp-Anzeige anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:73 msgid "List subdirectory recursively" msgstr "Unterverzeichnisse rekursiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:59 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:74 msgid "Octal escapes for non graphic characters" msgstr "Oktaldarstellung für nichtgrafische Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:75 msgid "List directories, not their content" msgstr "Verzeichnisse, aber nicht deren Inhalt auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:77 msgid "Print inode number of files" msgstr "Inode-Nummer der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:78 msgid "Long format, numeric IDs" msgstr "Langformat, numerische IDs" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:80 msgid "Replace non-graphic characters with '?'" msgstr "Nicht darstellbare Zeichen durch '?' ersetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:82 msgid "Print size of files" msgstr "Größe der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:28 #, fuzzy msgid "Group directories before files" msgstr "Verzeichnis nach makefile durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:29 #, fuzzy msgid "Do not list implied entries matching specified shell pattern" msgstr "Dem Muster entsprechende Einträge übergehen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:30 #, fuzzy msgid "Display security context" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:31 #, fuzzy msgid "Display security context so it fits on most displays" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:32 #, fuzzy msgid "Display only security context and file name" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:33 msgid "Print author" msgstr "Autor ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:19 msgid "Set block size" msgstr "Blockgröße festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:35 msgid "Ignore files ending with ~" msgstr "Dateien ignorieren, die mit ~ enden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:36 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:60 msgid "Use colors" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:37 msgid "Generate dired output" msgstr "dired-Ausgabe erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:38 #, fuzzy msgid "List format" msgstr "Langformat" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:39 msgid "Long format, full-iso time" msgstr "Langformat, volle ISO-Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:40 msgid "Don't print group information" msgstr "Keine Gruppeninformation ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:43 #, fuzzy msgid "Skip entries matching pattern" msgstr "Inhalte eines Paketes auflisten, das dem Muster entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:67 msgid "Print raw entry names" msgstr "Roheinträge ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:45 msgid "Long format without groups" msgstr "Langformat ohne Gruppen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:46 msgid "Non graphic as-is" msgstr "Nicht darstellbare Zeichen unverändert lassen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:47 msgid "Enclose entry in quotes" msgstr "Eintrag in Markierungen einschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:48 msgid "Select quoting style" msgstr "Markierungsstil auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:49 msgid "Sort criteria" msgstr "Sortier-Kriterien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:50 msgid "Show time type" msgstr "Zeittyp anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:51 msgid "Select time style" msgstr "Zeitformat auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:52 msgid "Assume tab stops at each COLS" msgstr "Tab-Stopp bei jeder COLS annehmen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:53 msgid "Do not sort" msgstr "Nicht sortieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:54 msgid "Sort by version" msgstr "Sortierung nach Version" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:55 msgid "Assume screen width" msgstr "Angenommene Bildschirmbreite" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:56 msgid "Sort by extension" msgstr "Sortierung nach Erweiterung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:61 msgid "Prevent -A from being automatically set for root" msgstr "Für root nicht automatisch -A festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:63 msgid "Show modification time" msgstr "Änderungsdatum anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:64 msgid "Show whiteouts when scanning directories" msgstr "Überblendungen beim Scannen von Verzeichnissen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:65 msgid "Display each file's MAC label" msgstr "MAC-Markierung jeder Datei anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ls.fish:66 msgid "Include the file flags in a long (-l) output" msgstr "Datei-Kennungen in langer (-l) Ausgabe einfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsof.fish:2 msgid "Causes list selections to be ANDed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsof.fish:3 #, fuzzy msgid "Use alternative name list file" msgstr "namelist-Datei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsof.fish:4 msgid "Avoid kernel functions that might block: lstat, readlink, stat" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsof.fish:5 msgid "" "Select the listing for processes, whose command begins with string (^ - " "negate)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsof.fish:6 msgid "Do not report any pathname component from kernel's namecache" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsof.fish:7 msgid "" "specifies a list of file descriptors (FDs) to exclude from or include in " "the output listing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsof.fish:8 msgid "use of device cache file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsof.fish:9 #, fuzzy msgid "select by group (^ - negates)" msgstr "Auswahl per Gruppe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsof.fish:10 msgid "Convert UIDs to login names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsof.fish:11 msgid "Select or exclude processes by pid" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsof.fish:12 #, fuzzy msgid "Print PPID" msgstr "URIs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsof.fish:13 msgid "Produce terse output (pids only, no header)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsof.fish:14 #, fuzzy msgid "select by user (^ - negates)" msgstr "Auswahl per Benutzer" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsusb.fish:1 msgid "Increase verbosity (show descriptors)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsusb.fish:2 msgid "Show only devices with specified device and/or bus numbers (in decimal)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsusb.fish:3 msgid "" "Show only devices with the specified vendor and product ID numbers (in " "hexadecimal)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsusb.fish:4 msgid "Selects which device lsusb will examine" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsusb.fish:5 msgid "Dump the physical USB device hierarchy as a tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsusb.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:10 msgid "Show version of program" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lsusb.fish:7 #, fuzzy msgid "Show usage and help" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lua.fish:1 #, fuzzy msgid "Execute string" msgstr "Programmlink" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lua.fish:2 #, fuzzy msgid "Require library" msgstr "Parameter anfordern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lua.fish:3 #, fuzzy msgid "Enter interactive mode after executing script" msgstr "Interaktiver Modus nach Ausführung der Befehle" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lua.fish:6 msgid "Execute stdin and stop handling options" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lunchy.fish:1 #, fuzzy msgid "Show command executions" msgstr "Befehlsnamen eines jeden Jobs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lunchy.fish:2 msgid "Installs [file] to ~/Library/LaunchAgents or /Library/LaunchAgents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lunchy.fish:3 #, fuzzy msgid "Show the list of installed agents" msgstr "Vor dem Deinstallieren der Pakete keine Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lunchy.fish:4 #, fuzzy msgid "Start the first matching agent" msgstr "Erste zutreffende Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lunchy.fish:5 #, fuzzy msgid "Stop the first matching agent" msgstr "Erste zutreffende Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lunchy.fish:6 msgid "Stop and start the first matching agent" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lunchy.fish:7 msgid "Show the PID and label for all agents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lunchy.fish:8 msgid "Opens the launchctl daemon file in the default editor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lunchy.fish:9 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Dienst anhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lunchy.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lunchy.fish:12 #, fuzzy msgid "Persist command" msgstr "Prozessbefehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lunchy.fish:11 msgid "Force start (disabled) agents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:1 #, fuzzy msgid "Test if lxc has yet to be given the command" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:2 #, fuzzy msgid "Manage configuration." msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:3 msgid "Copy containers within or in between lxd instances." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:4 msgid "Delete containers or snapshots." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:5 #, fuzzy msgid "Execute the specified command in a container." msgstr "Angegebene Zeichenkette als Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:6 msgid "Manage files on a container." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:7 msgid "Check if the LXD instance is up." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:8 #, fuzzy msgid "Print help." msgstr "URIs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:9 #, fuzzy msgid "Manipulate container images." msgstr "Strings manipulieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:10 msgid "List information on LXD servers and containers." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:11 msgid "Initialize a container from a particular image." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:12 msgid "Launch a container from a particular image." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:13 #, fuzzy msgid "Lists the available resources." msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:14 #, fuzzy msgid "Prints all the subcommands help." msgstr "Diesen Befehl deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:15 msgid "Monitor activity on the LXD server." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:16 msgid "Move containers within or in between lxd instances." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:17 #, fuzzy msgid "Manage networks." msgstr "Neuen Schlüssel hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:18 msgid "Changes state of one or more containers to pause." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:19 #, fuzzy msgid "Manage configuration profiles." msgstr "Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:20 msgid "Publish containers as images." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:21 #, fuzzy msgid "Manage remote LXD servers." msgstr "Datei zum Zugriff auf Server" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:22 msgid "Changes state of one or more containers to restart." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:23 msgid "Set the current state of a container back to a snapshot." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:24 msgid "Create a read-only snapshot of a container." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:25 msgid "Changes state of one or more containers to start." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:26 msgid "Changes state of one or more containers to stop." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxc.fish:27 #, fuzzy msgid "Prints the version number of this client tool." msgstr "Inode-Nummer der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxpanel.fish:1 #, fuzzy msgid "print this help and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxpanel.fish:2 #, fuzzy msgid "print version and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxpanel.fish:3 #, fuzzy msgid "use specified profile" msgstr "Angegebene Datei ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/lxpanel.fish:4 msgid "set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:3 msgid "Once: warnings become errors, twice: stop execution at first error" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:4 msgid "Unbuffer output, ignore interrupts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:5 msgid "Force a 'm4_' prefix to all builtins" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:6 #, fuzzy msgid "Suppress some warnings for builtins" msgstr "Dateinamenausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:7 msgid "" "Warn if macro definition matches REGEXP, default $\\({[^}]*}\\|[0-9][0-9]+\\)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:8 msgid "Define NAME as having VALUE, or empty" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:9 msgid "Append DIRECTORY to include path" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:10 msgid "Generate '#line NUM \"FILE\"' lines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:11 msgid "Undefine NAME" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:12 #, fuzzy msgid "Suppress all GNU extensions" msgstr "Alle GNU-Erweiterungen deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:13 msgid "Set symbol lookup hash table size [509]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:14 msgid "Change artificial nesting limit [1024]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:15 msgid "Produce a frozen state on FILE at end" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:16 msgid "Reload a frozen state from FILE at start" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:17 msgid "Set debug level (no FLAGS implies 'aeq')" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:18 msgid "Redirect debug and trace output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:19 msgid "Restrict macro tracing size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/m4.fish:20 msgid "Trace NAME when it is defined" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:38 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-analyze.fish:2 msgid "Execute operation on a VM or container" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:39 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-analyze.fish:3 #, fuzzy msgid "Print a short help and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactl.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:40 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-analyze.fish:4 #, fuzzy msgid "Print a short version and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:22 #, fuzzy msgid "Do not print header and footer" msgstr "Kopfzeile nicht ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:7 msgid "Don't ask for password for privileged operations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:8 #, fuzzy msgid "List running machines" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:9 #, fuzzy msgid "List startable machine images" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:10 msgid "Also show machines starting with a '.'" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:11 #, fuzzy msgid "Show information about machine" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:12 msgid "Do not ellipsize process tree entries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:13 msgid "How many journal lines to show" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:14 msgid "Formatting of journal output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:15 #, fuzzy msgid "Show properties of machines" msgstr "Nur zutreffenden Teil anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:16 #, fuzzy msgid "Limit to certain properties" msgstr "Zeichensatzeigenschaften anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:17 msgid "Show all properties, even if not set" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:18 #, fuzzy msgid "Start machine" msgstr "Maschinenname ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:19 #, fuzzy msgid "Login to a machine" msgstr "Log in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:20 msgid "Enable machine to start at boot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:21 msgid "Disable machine from starting at boot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:22 #, fuzzy msgid "Poweroff machine" msgstr "Stromausfall" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:23 msgid "Reboot machine" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:24 msgid "Terminate machine (without shutting down)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:25 #, fuzzy msgid "Send signal to process in a machine" msgstr "Adresse an lokale Maschine binden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:26 msgid "Choose who to send the signal to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:27 #, fuzzy msgid "Signal to send" msgstr "Mail an Benutzer senden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:28 #, fuzzy msgid "Bind-mount a directory to a machine" msgstr "Adresse an lokale Maschine binden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:29 #, fuzzy msgid "Create destination directory" msgstr "CVS-Paketdepot erstellen, wenn es nicht existiert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:30 #, fuzzy msgid "Apply read-only mount" msgstr "Nur lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:31 msgid "Copy file or directory to a machine" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:32 #, fuzzy msgid "Copy file or directory from a machine" msgstr "Verzeichnis nach makefile durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:33 #, fuzzy msgid "Open a shell on a machine" msgstr "Adresse an lokale Maschine binden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:34 #, fuzzy msgid "Show a list of locally installed machines" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:35 msgid "Show information about machine images (human-readable)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:36 msgid "Show properties of machine images (machine-readable)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:37 #, fuzzy msgid "Clone a machine image" msgstr "Maschinenname ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:38 #, fuzzy msgid "Rename a machine image" msgstr "Maschinenname ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:39 #, fuzzy msgid "Mark or unmark machine image as read-only" msgstr "Zwischenspeicherdatenbank schreibschützen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:40 #, fuzzy msgid "Remove machine images" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:41 msgid "Set size limit for machine image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:42 #, fuzzy msgid "Download a .tar container image" msgstr "Nur tar-Datei herunterladen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:43 #, fuzzy msgid "Download a .raw container image" msgstr "Nur tar-Datei herunterladen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:44 #, fuzzy msgid "Download a .dkr container image" msgstr "Nur tar-Datei herunterladen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:45 msgid "Import a .tar container image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:46 msgid "Import a .raw container image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:47 msgid "Export a .tar container image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:48 msgid "Export a .raw container image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:49 #, fuzzy msgid "Specify compression format" msgstr "Komprimierungsinformation auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:50 #, fuzzy msgid "Show running downloads, imports and exports" msgstr "Versteckte Funktionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:51 msgid "Abort running downloads, imports or exports" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:52 #, fuzzy msgid "Verify image with specified method" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:53 msgid "Verify image (not available for dkr)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:54 #, fuzzy msgid "Specify index server" msgstr "X-Server angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/machinectl.fish:55 #, fuzzy msgid "Overwrite existing machine image" msgstr "Bestehendes Paket aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:1 #, fuzzy msgid "Shows all available URL protocols" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:2 #, fuzzy msgid "Lists all Magento modules" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:3 #, fuzzy msgid "Lists all indexer modes" msgstr "Roheinträge ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:4 #, fuzzy msgid "Shows all available packing modes" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:5 msgid "Shows all IDEs supported by magento" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:6 #, fuzzy msgid "Shows all available magento tests" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:7 #, fuzzy msgid "Shows all available magento theme areas" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:8 msgid "Shows all existing magento languages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:9 #, fuzzy msgid "Shows all available source theme file types" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:10 #, fuzzy msgid "Shows all available deploy modes" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:11 #, fuzzy msgid "Shows all available cache types" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:12 #, fuzzy msgid "Shows all available verbosity levels" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:13 #, fuzzy msgid "Shows all available output formats" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:14 #, fuzzy msgid "Lists magento commands" msgstr "Diesen Befehl deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:15 msgid "Checks that prompt is not inside of magento command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:23 #, fuzzy msgid "Checks if prompt is in a specific command" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:24 msgid "Adds a completion for a specific command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:25 #, fuzzy msgid "Adds a specific option for a command" msgstr "Funktionstasten für Befehle nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:19 msgid "Checks if a parameter has been given already" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:20 #, fuzzy msgid "Show help for a command" msgstr "Hilfe für einen Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:21 #, fuzzy msgid "Do not output any message" msgstr "Keine Ausgabedateien erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:22 msgid "Increase verbosity: 1 for normal, 2 for verbose and 3 for debug" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:24 #, fuzzy msgid "Force colored output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/magento.fish:26 #, fuzzy msgid "Don't ask any interactive question" msgstr "Ausführung im interaktiven Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makedepend.fish:1 msgid "Define" msgstr "Definiere" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makedepend.fish:2 msgid "Include directory" msgstr "include-Verzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makedepend.fish:3 msgid "Replace include directories" msgstr "include-Verzeichnisse ersetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makedepend.fish:4 #, fuzzy msgid "Append dependencies to makefile" msgstr "Modulabhängigkeiten auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makedepend.fish:5 msgid "Specify makefile" msgstr "makefile angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makedepend.fish:6 msgid "Prepend file to input" msgstr "Datei der Eingabe voranstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makedepend.fish:7 msgid "Object file suffix" msgstr "Suffix für Objektdatei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makedepend.fish:8 msgid "Object file prefix" msgstr "Prefix für Objektdatei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makedepend.fish:9 msgid "Starting string delimiter" msgstr "Start-Begrenzer für Zeichenketten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makedepend.fish:10 msgid "Line width" msgstr "Zeilenbreite" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makedepend.fish:12 msgid "Warn about multiple inclusion" msgstr "bei mehrmaligen Einschluss warnen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:1 msgid "Target" msgstr "Ziel" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:2 msgid "Use file as makefile" msgstr "Datei als makefile verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/functions/cd.fish:1 msgid "Change directory" msgstr "Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:5 msgid "Environment before makefile" msgstr "Umgebung vor makefile" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:7 msgid "Search directory for makefile" msgstr "Verzeichnis nach makefile durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:8 msgid "Number of concurrent jobs" msgstr "Anzahl gleichzeitiger Jobs" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:9 msgid "Continue after an error" msgstr "Fortsetzung nach Fehler" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:10 msgid "Start when load drops" msgstr "Start, wenn die Systemlast sinkt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:11 msgid "Do not execute commands" msgstr "Keine Befehle ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:12 msgid "Ignore specified file" msgstr "Angegebene Datei ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:13 msgid "Print database" msgstr "Datenbank ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:14 msgid "Question mode" msgstr "Fragemodus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:15 msgid "Eliminate implicit rules" msgstr "implizite Regeln beseitigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:17 msgid "Don't continue after an error" msgstr "Keine Fortsetzung bei Fehlern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:18 msgid "Touch files, don't run commands" msgstr "Dateien ändern, keine Befehle ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:20 #, fuzzy msgid "Print working directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/make.fish:21 msgid "Pretend file is modified" msgstr "Vorgegebene Datei wurde geändert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:1 #, fuzzy msgid "Ignore missing or incomplete arch field" msgstr "Fehlende Pakete ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:2 msgid "Clean up work files after build" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:3 #, fuzzy msgid "Use alternate config " msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:4 #, fuzzy msgid "Do not perform dependency checks" msgstr "Keine Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:5 #, fuzzy msgid "Do not extract source files" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:6 msgid "Only perform integrity checks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:7 #, fuzzy msgid "Force rebuild of the package" msgstr "Ein Paket neu erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:8 #, fuzzy msgid "Generate integrity checks" msgstr "Inhaltsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:9 #, fuzzy msgid "Do not perform integrity checks" msgstr "Integrierten Präprozessor nicht verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:10 #, fuzzy msgid "Do not verify checksums" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:11 #, fuzzy msgid "Do not verify PGP signatures" msgstr "Patch-Signatur nicht überprüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:12 #, fuzzy msgid "Display syntax and command line options" msgstr "$ am Zeilenende anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:13 msgid "No automatic bump of pkgver" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:14 #, fuzzy msgid "Install the package after build" msgstr "Nach Erstellung installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:15 msgid "Enable makepkg build logging" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:16 #, fuzzy msgid "Disable color in output messages" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:17 #, fuzzy msgid "Only download and extract files" msgstr "Eine Quelle herunterladen und extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:18 msgid "Use alternative " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:19 #, fuzzy msgid "Remove installed deps after build" msgstr "Nach Erstellung installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:20 msgid "Repackage without rebuilding" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:21 #, fuzzy msgid "Install missing dependencies" msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:22 msgid "Build a source-only tarball for AUR" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:23 #, fuzzy msgid "Display the version and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:24 #, fuzzy msgid "Remove the srcdir before building the package" msgstr "Vor dem Deinstallieren der Pakete keine Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:25 msgid "Build a source-only GPL tarball for AUR" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:26 msgid "Only build from a split package" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:27 msgid "Run the check function in the PKGBUILD" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:28 #, fuzzy msgid "Do not create the archive" msgstr "Keine Ausgabedateien erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:29 msgid "Do not run the check function in the PKGBUILD" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:30 #, fuzzy msgid "Sign the resulting package with gpg" msgstr "Patch mit Ihrem gpg-Schlüssel signieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:31 #, fuzzy msgid "Do not create a signature for the package" msgstr "Nicht abbrechen, wenn die Signatur älter als der Schlüssel ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:32 msgid "Specify a to use when signing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:33 msgid "Passed to pacman: Do not ask for confirmation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:34 msgid "Passed to pacman: Only install what is needed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:35 msgid "Passed to pacman: Install as dependencies" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:36 #, fuzzy msgid "Passed to pacman: Do not display a progress bar" msgstr "Keinen Fortschrittsbalken anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:37 #, fuzzy msgid "List all packages that would be built" msgstr "Ein (deinstalliertes) Paket in der angegebenen Datei abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/makepkg.fish:38 #, fuzzy msgid "Print SRCINFO to stdout" msgstr "Zeit des letzten Neustarts anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:1 msgid "Program section" msgstr "Programm-Sektion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:2 msgid "Syscall section" msgstr "Sektion zu Systemaufrufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:3 msgid "Library section" msgstr "Bibliotheks-Sektion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:4 msgid "Device section" msgstr "Geräte-Sektion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:5 #, fuzzy msgid "File format section" msgstr "Primäre Auswahl verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:6 msgid "Games section" msgstr "Spiele-Sektion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:7 msgid "Misc section" msgstr "Sektion für sonstiges" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:8 msgid "Admin section" msgstr "Adminstrations-Sektion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:9 msgid "Kernel section" msgstr "Kernel-Sektion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:10 msgid "Tcl section" msgstr "Tcl-Sektion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:11 msgid "New section" msgstr "Neue Sektion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:12 msgid "Local section" msgstr "Lokale Sektion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:13 msgid "Old section" msgstr "Alte Sektion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:15 msgid "Manpath" msgstr "Pfad für Handbuchseiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:16 msgid "Pager" msgstr "Anzeigeprogramm" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:17 #, fuzzy msgid "Manual sections" msgstr "Lokale Sektion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:18 #, fuzzy msgid "Display all matches" msgstr "Alle Änderungsprotokolle anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:19 msgid "Always reformat" msgstr "immer neuformatieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:20 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:21 msgid "Debug and run" msgstr "Debug und Ausführung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:22 msgid "Show whatis information" msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:23 msgid "Format only" msgstr "Nur Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:25 msgid "Show apropos information" msgstr "apropos-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:26 msgid "Search in all man pages" msgstr "In allen Handbuchseiten suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:27 msgid "Set system" msgstr "System festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:28 #, fuzzy msgid "Preprocessors" msgstr "Prozess" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:29 msgid "Format for printing" msgstr "Druckformat" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/man.fish:31 msgid "Only print locations" msgstr "Nur Lokationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:1 msgid "No graphic chars for line drawing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:2 msgid "Force black and white display" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:3 msgid "Force color mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:4 #, fuzzy msgid "Specify a different color set" msgstr "Satztrenner angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:5 #, fuzzy msgid "Specify a name of skin" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:6 #, fuzzy msgid "Disable mouse support" msgstr "Unterstützung für Suspension aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:7 msgid "Start the internal editor with FILE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:8 #, fuzzy msgid "Display the compiled-in search paths" msgstr "Kompressionsrate anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:9 #, fuzzy msgid "Display extended info about compiled-in paths" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:10 #, fuzzy msgid "Display configure options" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:11 msgid "Reset softkeys to their default" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:12 msgid "Specify a keymap FILE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:13 msgid "Use default hardcoded keys" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:14 msgid "Save the ftpfs dialog with the server in FILE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:15 #, fuzzy msgid "Print the last working directory to FILE" msgstr "Arbeitsverzeichnis ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:16 msgid "Set alternative mode drawing of frameworks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:17 msgid "Use the TERMCAP variable for terminal info" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:18 #, fuzzy msgid "Disable use of the concurrent shell" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:19 #, fuzzy msgid "Enable use of the concurrent shell" msgstr "Anzahl gleichzeitiger Jobs" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:20 msgid "Start the internal viewer with FILE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:21 #, fuzzy msgid "Display the version of the program" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:22 msgid "Force xterm mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mc.fish:23 msgid "Force a \"normal tracking\" mouse mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/md5sum.fish:1 msgid "Compute and check message digest" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/md5sum.fish:2 #, fuzzy msgid "Read in binary mode" msgstr "Standardmodus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/md5sum.fish:3 msgid "Read sums from files and check them" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/md5sum.fish:4 #, fuzzy msgid "Read in text mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/md5sum.fish:7 msgid "Warn about improperly formatted checksum lines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/md5sum.fish:8 msgid "With --check, exit non-zero for any invalid input" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/md5sum.fish:9 #, fuzzy msgid "Display help text" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:1 msgid "Assemble a pre-existing array" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:2 msgid "Build a legacy array without superblocks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:3 #, fuzzy msgid "Create a new array" msgstr "Neues Projekt erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:4 #, fuzzy msgid "Select monitor mode" msgstr "Ruhiger Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:5 msgid "Change the size or shape of an active array" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:6 msgid "Manage devices in array, and possibly start it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:7 #, fuzzy msgid "Start all auto-detected arrays" msgstr "Beschränkter Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:9 #, fuzzy msgid "Display more detailed help" msgstr "URIs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:47 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:1 #, fuzzy msgid "Be more verbose" msgstr "Nicht überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:13 #, fuzzy msgid "Force operation" msgstr "Löschung erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:14 #, fuzzy msgid "Specify config file or directory" msgstr "Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:15 #, fuzzy msgid "Scan for missing information" msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:16 #, fuzzy msgid "Set metadata style to use" msgstr "Mail an Benutzer senden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:17 msgid "Provide home host identity" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:18 #, fuzzy msgid "Give name format preference" msgstr "Dem Muster entsprechende Dateien ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:19 #, fuzzy msgid "Give cluster name" msgstr "Dienstname" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:20 #, fuzzy msgid "Specify the number of active devices" msgstr "Satztrenner angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:21 #, fuzzy msgid "Specify the number of spare devices" msgstr "Anzahl der Versuche auf Anzahl festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:22 #, fuzzy msgid "Specify the space to use from each drive" msgstr "root-Verzeichnis für rpm-Operationen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:23 #, fuzzy msgid "Specify the size made available on the array" msgstr "Gibt die Anzahl zu sendender Bytes an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:24 #, fuzzy msgid "Specify the chunk size" msgstr "APT-Listenverzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:25 #, fuzzy msgid "Specify rounding factor" msgstr "Quellverzeichnis eintragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:26 #, fuzzy msgid "Specify RAID level" msgstr "X-Server angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:27 #, fuzzy msgid "Specify data layout" msgstr "Zeilenlänge angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:28 #, fuzzy msgid "Specify file for write-intent bitmap" msgstr "Port für Weboberfläche angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:29 #, fuzzy msgid "Specify chunksize of bitmap" msgstr "Sources.list-Datei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:30 #, fuzzy msgid "Prefer reading from other devices than these" msgstr "Namen über Standardeingabe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:31 #, fuzzy msgid "Enable writes on array or device" msgstr "Datei ist ein Zeichengerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:32 #, fuzzy msgid "Disable writes on array" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:33 #, fuzzy msgid "Enable write-behind mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:34 msgid "Assume the array is clean" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:35 #, fuzzy msgid "Use this file as a backup" msgstr "Datei als makefile verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:36 #, fuzzy msgid "Specify start of array data" msgstr "Verzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:37 msgid "Resume frozen --grow command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:38 #, fuzzy msgid "Set array name" msgstr "Dienstname" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:39 #, fuzzy msgid "Run array despite warnings" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:40 #, fuzzy msgid "Give instruction for device file" msgstr "Aktion für Gerätedateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:41 #, fuzzy msgid "Add devices to array" msgstr "Blockorientiertes Gerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:42 #, fuzzy msgid "Specify max nodes in the cluster" msgstr "Befehl an die Shell übergeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:43 #, fuzzy msgid "Specify journal device for RAID-4/5/6 array" msgstr "Quellverzeichnis eintragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:44 msgid "UUID of array to assemble" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:45 #, fuzzy msgid "Minor number of array device" msgstr "Inode-Nummer der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:46 msgid "Refuse to start without all drives" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:47 msgid "Do not ask for backup file, unavailable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:48 #, fuzzy msgid "Update superblock properties" msgstr "Quellen aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:49 #, fuzzy msgid "Freeze --grow command" msgstr "Prompt-Befehl festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:50 #, fuzzy msgid "Test mode" msgstr "Ruhiger Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:51 #, fuzzy msgid "Hot-add listed devices" msgstr "Vertraute Schlüssel auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:52 msgid "Re-add a previously removed device" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:53 #, fuzzy msgid "Hot-add listed devices as spare" msgstr "Dienststatus ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:54 #, fuzzy msgid "Remove listed inactive devices" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:55 msgid "Mark listed devices as faulty" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:56 msgid "Mark listed devices as requiring replacement" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:57 msgid "Give devices as replacement" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:58 #, fuzzy msgid "Confirm existence of device" msgstr "Aktion für Gerätedateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:59 msgid "Examine device for md use" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:60 #, fuzzy msgid "Print details on array" msgstr "URIs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:61 #, fuzzy msgid "Print details on platform capabilities" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:62 msgid "Format data output as key=value pairs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:63 #, fuzzy msgid "Print content of device metadata" msgstr "Wichtige Abhängigkeiten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:64 msgid "Fix examination for buggy SPARC 2.2 kernel RAID" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:65 #, fuzzy msgid "Print report about bitmap" msgstr "Byte-Offset von Treffern ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:66 #, fuzzy msgid "List recorded bad blocks" msgstr "Komprimierte Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:67 #, fuzzy msgid "Dump metadata to directory" msgstr "Erstellte Dateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:68 #, fuzzy msgid "Restore metadata from directory" msgstr "Erstellte Dateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:69 msgid "Deactivate array" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:70 msgid "Erase possible superblock" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:71 #, fuzzy msgid "Delete subarray" msgstr "Aus Archiv löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:72 #, fuzzy msgid "Update subarray" msgstr "Quellen aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:73 #, fuzzy msgid "Wait for pending operations" msgstr "Löschung erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:74 msgid "Mark array as clean ASAP" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:75 #, fuzzy msgid "Set sync action for md devices" msgstr "Aktion für Gerätedateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:76 msgid "Rebuild /run/mdadm/map" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:77 msgid "Automatically add eventually appearing device to array" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:78 #, fuzzy msgid "Mail address to send alerts to" msgstr "Zeiger auf Prozessliste" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:79 msgid "Program to run in case of an event" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:80 msgid "Record events in syslog" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:81 msgid "Polling interval" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:82 msgid "Generate RebuildNN events each given percentage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:83 msgid "Run monitor mode as a daemon" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:84 msgid "Write PID file when running as a daemon" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:85 msgid "Check arrays only once" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:86 #, fuzzy msgid "Do not move spares between arrays" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdadm.fish:87 #, fuzzy msgid "Be more concise" msgstr "Nicht überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdbook.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdbook.fish:4 #, fuzzy msgid "Prints help" msgstr "URIs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdbook.fish:2 #, fuzzy msgid "Prints version" msgstr "Kernel-Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdbook.fish:3 msgid "Build book from markdown files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdbook.fish:5 msgid "Create boilerplate structure and files in directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdbook.fish:6 #, fuzzy msgid "Skip confirmation prompts" msgstr "Bestätigung erfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdbook.fish:7 msgid "Copy default theme into source folder" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdbook.fish:8 msgid "Serve book at http://localhost:3000" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdbook.fish:9 msgid "Use another port (default 3000)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdbook.fish:10 msgid "Use another port for websocket (default 3001)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdbook.fish:11 msgid "Test that code samples compile" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdbook.fish:12 #, fuzzy msgid "Watch file changes" msgstr "Lokale Änderungen patchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mddiagnose.fish:2 #, fuzzy msgid "Ignore unknown options" msgstr "Unbekannte Option: " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mddiagnose.fish:3 msgid "Do not reveal the resulting package in the Finder" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mddiagnose.fish:4 msgid "Avoid restricted operations such as heap" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mddiagnose.fish:5 #, fuzzy msgid "Skip gathering system.log" msgstr "Andere Dateisysteme überspringen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mddiagnose.fish:6 #, fuzzy msgid "Prints version of mddiagnose" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mddiagnose.fish:7 msgid "Minimal report" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mddiagnose.fish:8 #, fuzzy msgid "Evaluate indexing information for path" msgstr "Inode-Information auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mddiagnose.fish:9 #, fuzzy msgid "Evaluate permissions information for path" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mddiagnose.fish:10 #, fuzzy msgid "Write the diagnostic to the specified path" msgstr "Protokollausgabe auf angegebenen Dateideskriptor schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdfind.fish:1 #, fuzzy msgid "Fetches the value of the specified attribute" msgstr "Grössen-Attribute nicht prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdfind.fish:2 msgid "Query only reports matching items count" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdfind.fish:3 #, fuzzy msgid "Search only within given directory" msgstr "CVS-Paketdepot erstellen, wenn es nicht existiert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdfind.fish:4 msgid "Query should stay active" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdfind.fish:5 #, fuzzy msgid "Search on file name only" msgstr "Nur Paketname suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdfind.fish:6 #, fuzzy msgid "Reprint results on live update" msgstr "Flaches Profil ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdfind.fish:7 #, fuzzy msgid "Show contents of smart folder" msgstr "Startverzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdfind.fish:8 msgid "Use NUL (\\0) as a path separator, for use with xargs -0" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdfind.fish:9 msgid "Force the provided query string to be taken as a literal" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdfind.fish:10 msgid "Interprete query string as Spotlight query" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdimport.fish:1 msgid "Import files using the listed plugin" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdimport.fish:2 #, fuzzy msgid "Print timing information for this run" msgstr "Verlaufsinformationen für ein Modul ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdimport.fish:3 #, fuzzy msgid "Print out the list of all of the attributes and exit" msgstr "Prozesskennung jedes Prozesses im Job anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdimport.fish:4 #, fuzzy msgid "Print out the schema file and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdimport.fish:5 msgid "Ask the server to reimport files for UTIs claimed by the listed plugin" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdimport.fish:6 #, fuzzy msgid "Print out performance information gathered during the run" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdimport.fish:7 #, fuzzy msgid "Print the list of installed importers and exit" msgstr "Prozesskennung jedes Prozesses im Job anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdimport.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:7 #, fuzzy msgid "Print debugging information" msgstr "Debug-Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdimport.fish:9 msgid "Dont send the imported attributes to the data store" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdimport.fish:10 #, fuzzy msgid "Wait for the specified interval between scanning files" msgstr "Warte angegebenes Sekundenintervall zwischen dem Senden der Pakete" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdimport.fish:11 #, fuzzy msgid "Write the imported attributes to a file" msgstr "Prototypen in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdls.fish:1 msgid "Print only the matching metadata attribute value" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdls.fish:2 #, fuzzy msgid "Print raw attribute data" msgstr "Roheinträge ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdls.fish:3 msgid "Sets a marker string to be used when a requested attribute is null" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdls.fish:4 #, fuzzy msgid "Output attributes in XML format to file" msgstr "rss-Data in Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdutil.fish:1 msgid "Publish metadata" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdutil.fish:2 msgid "Turn indexing on or off" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdutil.fish:3 msgid "Disable Spotlight activity for volume" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdutil.fish:4 #, fuzzy msgid "Erase and rebuild index" msgstr "Index-Neuerstellung erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdutil.fish:5 #, fuzzy msgid "Print indexing status" msgstr "Dienststatus ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdutil.fish:6 msgid "Resolve files from file id with an optional volume path or device id" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdutil.fish:7 msgid "Apply command to all volumes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdutil.fish:8 #, fuzzy msgid "Apply command to all stores on the specified volume" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mdutil.fish:9 #, fuzzy msgid "Display verbose information" msgstr "Inode-Information auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:1 msgid "Log to standard error as well as files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:2 msgid "When logging hits line file:N, emit a stack trace (default :0)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:3 #, fuzzy msgid "Write log files in this directory" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:4 msgid "Log to standard error instead of files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:5 msgid "Deprecated: To enable libmachine logs, set --v=3 or higher" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:6 msgid "Logs at or above this threshold go to stderr (default 2)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:7 msgid "Log level for logs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:8 #, fuzzy msgid "Comma-separated list of pattern=N settings for file-filtered logging" msgstr "" "Komma-getrennte Liste vom Paketinstallationsstatus, die rekursiv verarbeitet " "werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:9 msgid "Disable the addon w/ADDON_NAME within minikube" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:10 msgid "Enable the addon w/ADDON_NAME within minikube" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:11 msgid "List all available minikube addons as well as their current status" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:12 msgid "Open the addon w/ADDON_NAME within minikube" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:13 msgid "Go template format string for the addon list output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:14 msgid "Format to output addons URL in (default http://{{.IP}}:{{.Port}}" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:15 msgid "Open the addons URL with https instead of http" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:16 msgid "Display the kubernetes addons URL instead of opening it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:19 msgid "Addon" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:34 msgid "Shell" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:21 msgid "Gets the value of PROPERTY_NAME from the minikube config file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:22 msgid "Sets an individual value in a minikube config file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:23 msgid "Unsets an individual value in a minikube config file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:24 #, fuzzy msgid "Display values currently set in the minikube config file" msgstr "Alle derzeit definierten Trap-Handler anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:29 msgid "Go template format string for the config view output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:30 msgid "Display the kubernetes dashboard URL instead of opening it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:31 #, fuzzy msgid "Add machine IP to NO_PROXY environment variable" msgstr "Behandlung von Umgebungsvariablen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:32 msgid "Force environment to be configured for a specified shell" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:33 #, fuzzy msgid "Unset variables" msgstr "Variable löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:35 msgid "List the URLs for the services in local cluster" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:36 msgid "Format to output service URL in (default http://{{.IP}}:{{.Port}})" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:37 msgid "Open the service URL with https instead of http" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:38 msgid "The service namespace (default default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:39 msgid "Display the kubernetes service URL instead of opening it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:40 msgid "The container runtime to be used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:41 msgid "Number of CPUs allocated to the minikube VM (default 2)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:42 msgid "" "Disk size allocated to the minikube VM (format: [], where unit " "= b, k, m or g) (default 20g)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:43 msgid "Environment variables to pass to the Docker daemon (format: key=value)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:44 msgid "" "A set of key=value pairs that describe configuration that may be passed to " "different components" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:45 msgid "" "A set of key=value pairs that describe feature gates for alpha/experimental " "features" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:46 msgid "Insecure Docker registries to pass to the Docker daemon" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:47 msgid "Location of the minikube iso" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:48 msgid "Keep the existing kubectl context and create a minikube context instead" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:49 msgid "The kubernetes version that the minikube VM will use" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:50 msgid "Amount of RAM allocated to the minikube VM (default 2048)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:51 msgid "The name of the network plugin" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:52 msgid "Registry mirrors to pass to the Docker daemon" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:53 msgid "VM driver to use (default virtualbox)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:54 msgid "VM driver" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:55 msgid "The CIDR to be used for the VM" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:56 #, fuzzy msgid "The KVM network name" msgstr "Zeitüberschreitung für Netzwerk festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:57 msgid "The hyperv virtual switch name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/minikube.fish:58 msgid "Go template format string for the status output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:58 #, fuzzy msgid "Starts all registered apps" msgstr "Beschränkter Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:59 #, fuzzy msgid "Lists all archives" msgstr "Archiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:60 msgid "Archives this project into a .ez file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:61 #, fuzzy msgid "Installs an archive locally" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:62 #, fuzzy msgid "Uninstalls archives" msgstr "Archiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:63 #, fuzzy msgid "Deletes generated application files" msgstr "Veraltete Paketdateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:64 #, fuzzy msgid "Executes the given command" msgstr "Argument als Befehl ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:65 #, fuzzy msgid "Compiles source files" msgstr "Quellpakete kompilieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:66 #, fuzzy msgid "Lists dependencies and their status" msgstr "Abhängigkeiten für dieses Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:67 #, fuzzy msgid "Deletes the given dependencies' files" msgstr "Veraltete Paketdateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:68 #, fuzzy msgid "Compiles dependencies" msgstr "Erstellungsabhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:69 #, fuzzy msgid "Gets all out of date dependencies" msgstr "Status der Abhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:70 #, fuzzy msgid "Unlocks the given dependencies" msgstr "Zerstörte Abhängigkeiten korrigieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:71 #, fuzzy msgid "Updates the given dependencies" msgstr "Zwischenspeicher aktualisieren und Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:72 msgid "Executes the tasks separated by comma" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:73 msgid "Builds an escript for the project" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:74 #, fuzzy msgid "Prints help information for tasks" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:75 #, fuzzy msgid "Loads and persists the given configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:76 msgid "Lists local tasks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:77 #, fuzzy msgid "Installs Hex locally" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:78 msgid "Manages public keys" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:79 msgid "Installs rebar locally" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:80 #, fuzzy msgid "Creates a new Elixir project" msgstr "Neues Projekt erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:81 msgid "Profiles the given file or expression with fprof" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:82 #, fuzzy msgid "Runs the given file or expression" msgstr "Sektion für Dateiformate" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:83 msgid "Runs a project's tests" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:27 #, fuzzy msgid "specify input directory" msgstr "Indexverzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:28 #, fuzzy msgid "specify output file name" msgstr "Ausgabedateiname angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:29 #, fuzzy msgid "skip compilation" msgstr "Bestätigung erfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:30 #, fuzzy msgid "Clean everything, including dependencies" msgstr "Erstellungsabhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:48 msgid "forces compilation regardless of modification times" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:32 msgid "skips compilation to .beam files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:33 msgid "" "can be given to generate an OTP application skeleton including a supervision " "tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:34 msgid "can be given to generate an umbrella project" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:35 msgid "can be given in order to name the OTP application" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:36 msgid "" "can be given in order to name the modules in the generated code skeleton" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:37 #, fuzzy msgid "loads the given configuration file" msgstr "Beispiel-Konfigurationsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:38 msgid "evaluates the given code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:39 msgid "requires pattern before running the command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:40 msgid "requires pattern in parallel" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:41 msgid "does not compile even if files require compilation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:42 #, fuzzy msgid "does not check dependencies" msgstr "Zwischenspeicher aktualisieren und Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:43 #, fuzzy msgid "does not halt the system after running the command" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:44 msgid "does not start applications after compilation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:46 msgid "set the maximum number of cases running async" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:47 msgid "the directory to include coverage results" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:49 msgid "do not compile, even if files require compilation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:50 msgid "do not start applications after compilation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:51 #, fuzzy msgid "disable color in the output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:52 #, fuzzy msgid "enable color in the output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:53 #, fuzzy msgid "include tests that match the filter" msgstr "Den Mustern in der Datei entsprechende Dateien ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:54 #, fuzzy msgid "exclude tests that match the filter" msgstr "Den Mustern in der Datei entsprechende Dateien ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:55 #, fuzzy msgid "run only tests that match the filter" msgstr "Den Mustern in der Datei entsprechende Dateien ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:56 msgid "seeds the random number generator used to randomize test order" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mix.fish:57 msgid "set the timeout for the tests" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdir.fish:1 #, fuzzy msgid "Output version" msgstr "Ausführlichkeitswert auf 0 zurücksetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdir.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdir.fish:6 msgid "Set file mode (as in chmod)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdir.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdir.fish:7 msgid "Make parent directories as needed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdir.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdir.fish:8 #, fuzzy msgid "Print a message for each created directory" msgstr "Nie ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdir.fish:9 msgid "" "Set SELinux security context of each created directory to the default type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:1 #, fuzzy msgid "Disable alignment" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:2 #, fuzzy msgid "Use Atari variation" msgstr "Primäre Auswahl verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:3 msgid "Select location of backup sector" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:4 #, fuzzy msgid "Check for bad blocks" msgstr "Komprimierte Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:5 #, fuzzy msgid "Create file given as device" msgstr "Vorgegebene Datei wurde geändert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:6 #, fuzzy msgid "Specify drive number" msgstr "Verzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:7 #, fuzzy msgid "Specify number of FATs" msgstr "Kernel-Version angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:8 #, fuzzy msgid "Specify FAT size" msgstr "APT-Listenverzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:9 #, fuzzy msgid "Specify number of hidden sectors" msgstr "Satztrenner angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:10 #, fuzzy msgid "Specify volume ID" msgstr "Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:11 msgid "Force to use entire disk" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:12 #, fuzzy msgid "Read bad blocks list from given file" msgstr "Paket aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:13 #, fuzzy msgid "Specify file containing non bootable message" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:14 #, fuzzy msgid "Specify media type" msgstr "Man-Pfad angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:15 #, fuzzy msgid "Specify volume name" msgstr "Volume-Namen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:16 msgid "Specify number of entries available in root directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:17 #, fuzzy msgid "Specify number of reserved sectors" msgstr "Anzahl der Versuche auf Anzahl festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:18 #, fuzzy msgid "Specify number of sector per cluster" msgstr "Gibt die Anzahl zu sendender Bytes an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:19 #, fuzzy msgid "Specify number of bytes per logical sector" msgstr "Gibt die Anzahl zu sendender Bytes an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkdosfs.fish:21 msgid "Use constants for randomly generated data" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:1 msgid "Add the additional hooks to the image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:2 msgid "Use config file to generate the ramdisk" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:3 msgid "Set directory as the location where the initramfs is built" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:4 #, fuzzy msgid "Generate a CPIO image as filename" msgstr "Masterdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:5 msgid "Output help for a hook" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:6 msgid "Output a short overview of available command-line switches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:7 msgid "Use kernelversion, instead of the current running kernel" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:8 #, fuzzy msgid "List all available hooks" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:9 msgid "Display modules found via autodetection" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rc-service.fish:4 #, fuzzy msgid "Disable color output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:11 msgid "Process all presets contained in /etc/mkinitcpio.d" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:12 msgid "Build initramfs image(s) according to specified preset" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:13 #, fuzzy msgid "Specifies the root directory to find modules in" msgstr "Das Paketdepotverzeichnis angeben, in dem gearbeitet wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:14 msgid "Skip hooks when generating the image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:15 msgid "Saves the build directory for the initial ramdisk" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:16 msgid "Use tmpdir as the temporary build directory instead of /tmp" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/termite.fish:2 #, fuzzy msgid "Display version information" msgstr "Komprimierungsinformation auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkinitcpio.fish:19 msgid "Override the compression method with the compress program" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:1 #, fuzzy msgid "Show version information" msgstr "apropos-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:3 msgid "Extract tracks to external files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:4 #, fuzzy msgid "Extract tags as XML" msgstr "Auf stdout extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:5 #, fuzzy msgid "Extract attachments" msgstr "Aus Archiv extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:6 msgid "Extract chapters as XML" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:7 msgid "Extract chapters and tags as CUE sheet" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:8 msgid "Extract timecodes of a track as timecode v2 file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:9 #, fuzzy msgid "Extract cue information as text file" msgstr "Statusinformation über Fish zurückgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:10 #, fuzzy msgid "Parse the whole file instead of relying on the index" msgstr "Prozesskennung jedes Prozesses im Job anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:51 msgid "Increase verbosity" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:12 #, fuzzy msgid "Suppress status output" msgstr "Normale Ausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:13 msgid "Force the translations for 'code' to be used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:14 #, fuzzy msgid "Charset for strings on the command line" msgstr "Festlegen oder Abrufen der Befehlszeile" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:15 #, fuzzy msgid "Outputs messages in specified charset" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:16 #, fuzzy msgid "Redirect all messages into a file" msgstr "Alle Nachrichten an Logdatei anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:17 msgid "Convert text subtitles to a charset" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:18 msgid "Also try to extract the CUE sheet" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:19 msgid "Keep only the BlockAdditions up to the specified level" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:20 #, fuzzy msgid "Extract the data to a raw file" msgstr "Datei aus Datei extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:21 msgid "Extract the data to a raw file including the CodecPrivate as header" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:22 msgid "Exports the chapter information in a simple format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mkvextract.fish:23 #, fuzzy msgid "Uses the chapter names of the specified language" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:2 #, fuzzy msgid "output the version number" msgstr "Versionsnummer" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:3 msgid "force all tests to take a callback (async) or return a promise" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:4 msgid "force enabling of colors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:5 msgid "force disabling of colors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:6 #, fuzzy msgid "enable growl notification support" msgstr "Unterstützung für Suspension aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:7 msgid " reporter-specific options" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:8 #, fuzzy msgid "specify the reporter to use" msgstr "Zeitablauf für Zwischenspeicher angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:9 #, fuzzy msgid "sort test files" msgstr "Kommentare in Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:10 msgid "bail after first test failure" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:11 msgid "enable node's debugger, synonym for node --debug" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:12 #, fuzzy msgid "only run tests matching " msgstr "Inhalte eines Paketes auflisten, das dem Muster entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:13 msgid "only run tests containing " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:14 #, fuzzy msgid "expose gc extension" msgstr "Sortierung nach Erweiterung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:15 msgid "inverts --grep and --fgrep matches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:16 msgid "require the given module" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:17 msgid "\"slow\" test threshold in milliseconds [75]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:18 msgid "set test-case timeout in milliseconds [2000]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:19 msgid "specify user-interface (bdd|tdd|qunit|exports)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:20 #, fuzzy msgid "watch files for changes" msgstr "Lokale Änderungen patchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:21 msgid "check for global variable leaks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:22 #, fuzzy msgid "display the full stack trace" msgstr "Paketsatz anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:23 msgid "use the given module(s) to compile files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:24 msgid "enable node's debugger breaking on thefirst line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:25 msgid "allow the given comma-delimited global[names]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:26 msgid "enable all staged features" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:27 msgid "all node --harmony* flags are available" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:28 msgid "" "Instructs the module loader to preserve symbolic links when resolving and " "caching modules" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:29 #, fuzzy msgid "include ICU data" msgstr "Include-Pfad" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:30 msgid "display actual/expected differences inline within each string" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:31 #, fuzzy msgid "display available interfaces" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:32 msgid "silence deprecation warnings" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:33 msgid "" "require a clean shutdown of the event loop: mocha will not call process.exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:34 msgid "disables timeouts, given implicitly with --debug" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:35 #, fuzzy msgid "specify opts path" msgstr "Man-Pfad angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:36 msgid "enable perf linux profiler (basic support)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:37 msgid "log statistical profiling information" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:38 msgid "Time events including external callbacks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:39 #, fuzzy msgid "include sub directories" msgstr "Unterverzeichnisgrösse nicht einschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:40 #, fuzzy msgid "display available reporters" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:41 msgid "set numbers of time to retry a failed test case" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:42 msgid "throw an exception anytime a deprecated function is used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:43 #, fuzzy msgid "trace function calls" msgstr "Funktion löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:44 #, fuzzy msgid "show stack traces on deprecations" msgstr "Status der Abhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:45 #, fuzzy msgid "enforce strict mode" msgstr "Beschränkter Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:46 msgid "additional extensions to monitor with --watch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocha.fish:47 #, fuzzy msgid "wait for async suite definition" msgstr "Funktionsdefinitonsblock" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:1 #, fuzzy msgid "Print program version and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:2 #, fuzzy msgid "Print usage and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:3 msgid "Turn on logging to a file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:4 #, fuzzy msgid "Run only the server" msgstr "Optionen für den Schlüsselserver" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:5 msgid "Run server in foreground, log to stdout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:6 #, fuzzy msgid "Use the specified sound driver" msgstr "Angegebenen Schlüsselserver verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:7 #, fuzzy msgid "Start in MusicDir" msgstr "Standardmodus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:8 msgid "" "Append the files/directories/playlists passed in the command line to " "playlist and exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:9 msgid "Add the files given on command line to the queue" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:10 #, fuzzy msgid "Clear the playlist and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:11 msgid "Start playing from the first item on the playlist" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:12 msgid "Play files given on command line without modifying the playlist" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:13 #, fuzzy msgid "Stop playing" msgstr "Abspielliste einrichten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:14 msgid "Play next song" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:15 msgid "Play previous song" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:16 #, fuzzy msgid "Shutdown the server" msgstr "Optionen für den Schlüsselserver" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:17 msgid "" "Use selected theme file (read from ~/.moc/themes if the path is not absolute" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:18 #, fuzzy msgid "Use the specified config file instead of the default" msgstr "Angegebene Datei anstelle der Standardvertrauensdatenbank nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:19 msgid "NAME=VALUE Override configuration option NAME with VALUE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:20 #, fuzzy msgid "Use the specified MOC directory instead of the default" msgstr "Angegebene Datei anstelle der Standardvertrauensdatenbank nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:21 msgid "Pause" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:22 msgid "Unpause" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:23 msgid "Toggle between play/pause" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:24 msgid "(+/-)LEVEL Adjust PCM volume" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:25 msgid "Synchronize the playlist with other clients" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:26 msgid "Don't synchronize the playlist with other client's" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:27 msgid "Use ASCII characters to draw lines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:28 #, fuzzy msgid "Print the information about the currently played file" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:29 msgid "Print the formatted information about the currently played file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:30 #, fuzzy msgid "Alias for -a" msgstr "Alias für atq" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:31 msgid "Seek by N seconds (can be negative)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:32 msgid "N{%,s} Jump to some position of the current track" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:33 #, fuzzy msgid "Turn on a control" msgstr "Steuerung für Warnungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:34 #, fuzzy msgid "Turn off a control" msgstr "Zugriffsprüfung abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mocp.fish:35 #, fuzzy msgid "Toggle a control" msgstr "Eine Bedingung testen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modinfo.fish:1 #, fuzzy msgid "Print only 'author'" msgstr "Autor ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modinfo.fish:2 #, fuzzy msgid "Print only 'description'" msgstr "Funktionsbeschreibung festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modinfo.fish:3 #, fuzzy msgid "Print only 'license'" msgstr "Lizenz ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modinfo.fish:4 #, fuzzy msgid "Print only 'parm'" msgstr "Kernel-Name ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modinfo.fish:5 #, fuzzy msgid "Print only 'filename'" msgstr "Dateiname ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modinfo.fish:6 msgid "Use \\0 instead of \\n" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modinfo.fish:7 msgid "Print only provided FIELD" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modinfo.fish:9 msgid "Use DIR as filesystem root for /lib/modules" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:1 msgid "Print messages about what the program is doing" msgstr "Nachrichten über den Programmablauf ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:3 msgid "Dump configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:4 msgid "Do not actually insert/remove module" msgstr "Modul nicht wirklich laden/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:6 msgid "Ignore install and remove commands in configuration file" msgstr "Installations- und Löschbefehle der Konfigurationsdatei ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:7 msgid "Ignore bogus module names" msgstr "gefälschte Modulnamen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:8 msgid "Remove modules" msgstr "Module entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:10 #, fuzzy msgid "Ignore all version information" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:11 #, fuzzy msgid "Ignore version magic information" msgstr "Magische Versionsinformation ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:12 msgid "Ignore module interface version" msgstr "Modulschnittstellenversion ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:13 #, fuzzy msgid "List all modules matching the given wildcard" msgstr "Module einfügen, die den angegebenen Mustern entsprechen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:14 #, fuzzy msgid "Insert modules matching the given wildcard" msgstr "Module einfügen, die den angegebenen Mustern entsprechen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:15 msgid "Restrict wildcards to specified directory" msgstr "Jokerzeichen auf angegebenes Verzeichnis beschränken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:16 msgid "Send error messages through syslog" msgstr "Fehlermeldungen per syslog senden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:17 #, fuzzy msgid "Specify kernel version" msgstr "X-Server angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:18 msgid "List dependencies of module" msgstr "Modulabhängigkeiten auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:19 msgid "Rename module" msgstr "Modul umbenennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/modprobe.fish:20 msgid "Fail if inserting already loaded module" msgstr "Abbruch, wenn bereits geladenes Modul eingefügt werden soll" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:35 msgid "Image format type [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:36 msgid "Apply a function to the image [name]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:51 msgid "Apply a morphology method to the image [method kernel]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:53 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:41 msgid "Image origin [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:55 msgid "Path write images to this path on disk" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:86 msgid "Adaptively resize image with data dependent triangulation [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mogrify.fish:89 #, fuzzy msgid "Automatically orient image" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:10 msgid "Alternate image colorsapce [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:17 msgid "Query font from this X server [server]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:20 msgid "Annotate the image with a graphic primitive [string]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:29 msgid "Preferred tile and border sizes [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:39 msgid "Framing style [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:55 msgid "Add a shadow beneath a tile to simulate depth" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:57 msgid "Color to use when stroking a graphic primitive [color]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:62 msgid "Number of tiles per row and column [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:63 msgid "Decorate the montage image with a title [string]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:71 msgid "" "Adaptively sharpen pixels; increase effect near edges annotate geometry text " "annotate the image with text [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:76 msgid "Set the image size [geometry]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:82 msgid "Simulate a Polaroid picture [angle]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:88 msgid "Flip image vertically and rotate 90 degrees" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:93 msgid "Composite image " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:94 msgid "Clone an image [indexes]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:95 msgid "Delete the image from the image sequence [indexes]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:96 msgid "Duplicate an image one or more times [count,indexes]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:97 msgid "Insert last image into the image sequence [index]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/montage.fish:98 msgid "Reverse image sequence" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mosh.fish:2 msgid "Path to client helper on local machine (default: \"mosh-client\")" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mosh.fish:3 msgid "" "Command to run server helper on remote machine (default: \"mosh-server\")" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mosh.fish:4 msgid "" "SSH command to run when setting up session (example: \"ssh -p 2222\") " "(default: \"ssh\")" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mosh.fish:5 msgid "Controls use of speculative local echo" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mosh.fish:6 msgid "Synonym for --predict=always" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mosh.fish:7 msgid "Synonym for --predict=never" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mosh.fish:8 msgid "Use a particular server-side UDP port or port range" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:4 #, fuzzy msgid "Mount file systems in fstab" msgstr "Dateisystems aus fstab einhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:5 msgid "Fork process for each mount" msgstr "Für jedes Einhängen neuen Prozess erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:6 msgid "Fake mounting" msgstr "Einhängen vortäuschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:7 msgid "Add label to output" msgstr "Ausgabe mit Markierung versehen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:8 msgid "Do not write mtab" msgstr "keine mtab schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:9 #, fuzzy msgid "Tolerate sloppy mount options" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:10 #, fuzzy msgid "Read only" msgstr "Nur lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:11 #, fuzzy msgid "Read/Write mode" msgstr "Lese-/Schreib-Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:12 msgid "Mount partition with specified label" msgstr "Partition mit angegebenem Label einhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:13 msgid "Mount partition with specified UID" msgstr "Partition mit angegebener UID einhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:14 #, fuzzy msgid "Exclude file systems" msgstr "Dateisysteme ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:15 msgid "Remount a subtree to a second position" msgstr "Teilbaum an einer zweiten Position erneut einhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:16 msgid "Move a subtree to a new position" msgstr "Teilbaum zu einer neuen Position verschieben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:17 #, fuzzy msgid "File system" msgstr "Dateisystem" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mount.fish:18 msgid "Mount option" msgstr "Einhäng-Option" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:1 msgid "Dynamically change postprocessing" msgstr "Nachverarbeitung dynamisch ändern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:2 msgid "A/V sync speed" msgstr "A/V Sync-Geschwindigkeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:5 msgid "Skip frames to maintain A/V sync" msgstr "Rahmen überspringen, um A/V-Synchronisation zu erhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:6 msgid "Loop playback" msgstr "Playback-Schleife" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:9 msgid "Full screen" msgstr "Vollbildschirm" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:10 msgid "Set playlist" msgstr "Abspielliste einrichten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:11 msgid "Audio language" msgstr "Audio-Sprache" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:12 msgid "Play audio from file" msgstr "Audio aus Datei spielen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:13 msgid "Set default CD-ROM drive" msgstr "Standard-CD-ROM-Gerät festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:14 msgid "Set number of audio channels" msgstr "Anzahl der Audiokanäle festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:15 msgid "Set start chapter" msgstr "Startkapitel festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:16 msgid "Set default DVD-ROM drive" msgstr "Standard DVD-ROM-Gerät festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:17 msgid "Set dvd viewing angle" msgstr "DVD-Betrachtungswinkel festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:18 msgid "Force rebuilding index" msgstr "Index-Neuerstellung erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:19 msgid "Override framerate" msgstr "Frame-Rate überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:20 #, fuzzy msgid "Build index if unavailable" msgstr "Indexdateien neu erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:21 msgid "Load index from file" msgstr "Index aus Datei laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:22 msgid "Force non-interleaved AVI parser" msgstr "Nicht verschachtelten AVI-Parser" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:23 msgid "Rebuild index and save to file" msgstr "Index neu erstellen und in Datei speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:24 #, fuzzy msgid "Seek to given time position" msgstr "Zeitposition suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:25 msgid "TV capture mode" msgstr "Tv-Capture-Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:26 msgid "Subtitle language" msgstr "Untertitel-Sprache" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:27 msgid "Subtitle file" msgstr "Untertitel-Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:28 msgid "Handle subtitlefile as unicode" msgstr "Untertitel-Datei als Unicode behandeln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:29 msgid "Handle subtitlefile as utf8" msgstr "Untertitel-Datei als utf8 behandeln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:33 msgid "Video output" msgstr "Video-Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mplayer.fish:32 msgid "Audio output" msgstr "Audio-Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:1 #, fuzzy msgid "Add specified directory to list for input files search" msgstr "Eine Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:2 #, fuzzy msgid "Generate a Java ResourceBundle class" msgstr "Quellindexdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:3 msgid "Like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or higher)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:4 #, fuzzy msgid "Generate a .NET .dll file" msgstr "Masterdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:5 #, fuzzy msgid "Generate a .NET .resources file" msgstr "Quellindexdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:6 #, fuzzy msgid "Generate a tcl/msgcat .msg file" msgstr "Masterdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:7 #, fuzzy msgid "Generate a Qt .qm file" msgstr "Masterdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:9 msgid "Enable strict Uniforum mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:10 #, fuzzy msgid "Resource name" msgstr "Dienstname" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:11 msgid "Locale name, either language or language_COUNTRY" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:12 #, fuzzy msgid "Base directory for output" msgstr "Datei-Deskriptor für Eingabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:13 msgid "Input files are in Java .properties syntax" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:14 msgid "Input files are in NeXTstep/GNUstep .strings syntax" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:15 msgid "" "Perform all the checks implied by --check-format, --check-header, --check-" "domain" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:16 msgid "Check language dependent format strings" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:17 msgid "Verify presence and contents of the header entry" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:18 msgid "" "Check for conflicts between domain directives and the --output-file option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:19 msgid "Check that GNU msgfmt behaves like X/Open msgfmt" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:20 msgid "Check presence of keyboard accelerators for menu items" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:21 #, fuzzy msgid "Use fuzzy entries in output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:22 msgid "Alignment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:23 msgid "Binary file will not include the hash table" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:26 msgid "Print statistics about translations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/msgfmt.fish:27 #, fuzzy msgid "Increase verbosity level" msgstr "Ausführlichkeitswert auf 0 zurücksetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:16 msgid "Specify a carbon-copy (CC) recipient" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:15 msgid "Specify a blind-carbon-copy (BCC) recipient" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:3 #, fuzzy msgid "Print the value of all configuration options to stdout" msgstr "Konfigurationsoptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:5 #, fuzzy msgid "Bypass the system configuration file" msgstr "Eine Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:6 msgid "Resume a postponed message" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:7 #, fuzzy msgid "Open a mailbox in read-only mode" msgstr "Ordner nur zum Lesen öffnen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:8 msgid "Display the Mutt version number and compile-time definitions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:9 msgid "Emulate the mailx compose mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:10 msgid "Start Mutt with a listing of all mailboxes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:11 msgid "When used with -f, causes Mutt not to start if there are no messages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:12 msgid "Open the first mailbox which contains new mail" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:13 msgid "An expanded version of the given alias is passed to stdout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:14 msgid "Attach a file to your message using MIME" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:17 msgid "Run command after processing of initialization files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:18 #, fuzzy msgid "Specify which mailbox to load" msgstr "sendmail-Befehl angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:19 msgid "Specify an initialization file to read instead of ~/.muttrc" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:20 msgid "Specify a draft file containing header and body for the message" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:21 #, fuzzy msgid "Specify a file to include into the body of a message" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:22 #, fuzzy msgid "Specify a default mailbox type" msgstr "Ziel-E-Mail-Adresse angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:23 #, fuzzy msgid "Query a configuration variables value" msgstr "Eine Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mutt.fish:24 #, fuzzy msgid "Specify the subject of the message" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mv.fish:1 msgid "Make backup of each existing destination file" msgstr "Sicherung jeder existierenden Zieldatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mv.fish:2 msgid "Do not prompt before overwriting" msgstr "Keine Abfrage vor Überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mv.fish:4 msgid "Answer for overwrite questions" msgstr "Antwort für Überschreib-Fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mv.fish:5 msgid "Remove trailing slashes from source" msgstr "Angehängte / von der Quelle entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mv.fish:6 msgid "Backup suffix" msgstr "Endung für Sicherung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mv.fish:7 msgid "Target directory" msgstr "Zielverzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mv.fish:8 msgid "Do not overwrite newer files" msgstr "Neuere Dateien nicht überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:1 msgid "If project list is specified, also build projects required by the list" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:2 msgid "" "If project list is specified, also build projects that depend on projects on " "the list" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:3 #, fuzzy msgid "Run in non-interactive (batch) mode" msgstr "Im nicht interaktiven Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:4 msgid "The id of the build strategy to use." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:5 msgid "Fail the build if checksums don't match" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:6 msgid "Warn if checksums don't match" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:32 msgid "Ineffective, only kept for backward compatibility" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:8 #, fuzzy msgid "Define a system property" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:9 #, fuzzy msgid "Produce execution error messages" msgstr "Fehlermeldungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:10 msgid "Encrypt master security password" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:11 msgid "Encrypt server password" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:12 msgid "Force the use of an alternate POM file (or directory with pom.xml)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:13 msgid "" "Only fail the build afterwards; allow all non-impacted builds to continue" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:14 msgid "Stop at first failure in reactorized builds" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:15 msgid "NEVER fail the build, regardless of project result" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:16 msgid "Alternate path for the global settings file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby-build.fish:5 #, fuzzy msgid "Display help information" msgstr "Zeigt Benutzungsinformation für den Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:18 msgid "Log file to where all build output will go." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:19 msgid "" "Use Maven 2 Legacy Local Repository behaviour, ie no use of _remote." "repositories. Can also be activated by using -Dmaven.legacyLocalRepo=true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:20 #, fuzzy msgid "Do not recurse into sub-projects" msgstr "Variable nicht an Unterprozess exportieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:23 msgid "Suppress SNAPSHOT updates" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:24 msgid "Work offline" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:25 msgid "" "Comma-delimited list of specified reactor projects to build instead of all " "projects. A project can be specified by [groupId]:artifactId or by its " "relative path." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:26 msgid "Quiet output - only show errors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:27 #, fuzzy msgid "Resume reactor from specified project" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:28 msgid "Alternate path for the user settings file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:29 msgid "Thread count, for instance 2.0C where C is core multiplied" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:30 msgid "Alternate path for the user toolchains file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:31 msgid "" "Forces a check for missing releases and updated snapshots on remote " "repositories" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:33 msgid "Display version information WITHOUT stopping build" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:35 #, fuzzy msgid "Produce execution debug output" msgstr "Debug-Ausgabe aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:36 msgid "Comma-delimited list of profiles to activate" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:37 msgid "Skipping JUnit Tests" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:38 msgid "Build installer (if profile is available in project)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:39 msgid "Use release profile (create javadoc and attach sources)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:40 msgid "Run surefire tests with debugging on port 5005" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:41 #, fuzzy msgid "Skip Javadoc generation" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:42 msgid "" "Goal which cleans the build. This attempts to clean a project's working " "directory of the files that were generated at build-time. By default, it " "discovers and deletes the directories configured in project.build.directory, " "project.build.outputDirectory, project.build.testOutputDirectory, and " "project.reporting.outputDirectory. Files outside the default may also be " "included in the deletion by configuring the filesets tag. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:43 msgid "" "Display help information on maven-clean-plugin. Call mvn clean:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:44 msgid "Compiles application sources" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:45 msgid "" "Display help information on maven-compiler-plugin. Call mvn compiler:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:46 msgid "Compiles application test sources." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:47 msgid "" "Display help information on maven-deploy-plugin. Call mvn deploy:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:48 #, fuzzy msgid "Installs the artifact in the remote repository." msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:49 #, fuzzy msgid "Deploys an artifact to remote repository." msgstr "Einträge in .cvspass für entferntes Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:50 msgid "" "Display help information on maven-failsafe-plugin. Call mvn failsafe:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:51 msgid "Run integration tests using Surefire." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:52 msgid "Verify integration tests ran using Surefire." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:53 msgid "" "Installs the project's main artifact, and any other artifacts attached by " "other plugins in the lifecycle, to the local repository." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:54 msgid "" "Display help information on maven-install-plugin. Call mvn install:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:55 #, fuzzy msgid "Installs a file in the local repository." msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:56 msgid "" "Copy resources for the test source code to the test output directory. Always " "uses the project.build.testResources element to specify the resources to " "copy." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:57 msgid "Copy resources of the configured plugin attribute resources" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:58 msgid "" "Display help information on maven-resources-plugin. Call mvn resources:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:59 msgid "" "Copy resources for the main source code to the main output directory. Always " "uses the project.build.resources element to specify the resources to copy." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:60 msgid "" "Adds the site descriptor (site.xml) to the list of files to be installed/" "deployed. For Maven-2.x this is enabled by default only when the project has " "pom packaging since it will be used by modules inheriting, but this can be " "enabled for other projects packaging if needed. This default execution has " "been removed from the built-in lifecycle of Maven 3.x for pom-projects. " "Users that actually use those projects to provide a common site descriptor " "for sub modules will need to explicitly define this goal execution to " "restore the intended behavior." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:61 msgid "" "Deploys the generated site using wagon supported protocols to the site URL " "specified in the section of the POM. For scp " "protocol, the website files are packaged by wagon into zip archive, then the " "archive is transfered to the remote host, next it is un-archived which is " "much faster than making a file by file copy. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:62 msgid "" "Displays the effective site descriptor as an XML for this build, after " "inheritance and interpolation of site.xml." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:63 msgid "" "Display help information on maven-site-plugin. Call mvn site:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:64 msgid "" "Bundles the site output into a JAR so that it can be deployed to a " "repository." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:65 msgid "" "Starts the site up, rendering documents as requested for faster editing. It " "uses Jetty as the web server." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:66 msgid "" "Generates the site for a single project. Note that links between module " "sites in a multi module build will not work, since local build directory " "structure doesn't match deployed site. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:67 msgid "" "Deploys the generated site to a local staging or mock directory based on the " "site URL specified in the section of the POM. It " "can be used to test that links between module sites in a multi-module build " "work. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:68 msgid "" "Deploys the generated site to a staging or mock URL to the site URL " "specified in the section of the POM, using wagon " "supported protocols" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:69 msgid "" "Display help information on maven-surefire-plugin. Call mvn surefire:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:70 msgid "Run tests using Surefire." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:71 msgid "" "Display help information on maven-verifier-plugin. Call mvn verifier:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:72 msgid "" "Verifies the existence or non-existence of files/directories and optionally " "checks file content against a regular expression." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:73 msgid "Builds J2EE Enterprise Archive (EAR) files." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:74 msgid "Generates the EAR deployment descriptor file(s)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:75 msgid "" "Display help information on maven-ear-plugin. Call mvn ear:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:76 msgid "Build an EJB (and optional client) from the current project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:77 msgid "" "Display help information on maven-ejb-plugin. Call mvn ejb:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:78 msgid "" "Display help information on maven-jar-plugin. Call mvn jar:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:79 msgid "Build a JAR from the current project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:80 msgid "Build a JAR of the test classes for the current project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:81 msgid "" "Display help information on maven-rar-plugin. Call mvn rar:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:82 msgid "Builds J2EE Resource Adapter Archive (RAR) files." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:83 msgid "" "Display help information on maven-shade-plugin. Call mvn shade:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:84 msgid "Mojo that performs shading delegating to the Shader component." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:85 msgid "Aggregate sources for all modules in an aggregator project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:86 msgid "This plugin bundles all the sources into a jar archive." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:87 msgid "" "This goal bundles all the test sources into a jar archive. This goal " "functions the same as the test-jar goal but does not fork the build, and is " "suitable for attaching to the build lifecycle." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:88 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:89 msgid "This plugin bundles all the test sources into a jar archive." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:90 msgid "" "Display help information on maven-source-plugin. Call mvn source:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:91 msgid "" "This goal bundles all the sources into a jar archive. This goal functions " "the same as the jar goal but does not fork the build and is suitable for " "attaching to the build lifecycle." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:92 #, fuzzy msgid "Generate a changelog report." msgstr "Paket aus Quelle generieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:93 #, fuzzy msgid "Generate a file activity report." msgstr "Gepunkteten Graph generieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:94 #, fuzzy msgid "Generate a developer activity report." msgstr "Gepunkteten Graph generieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:95 msgid "" "Display help information on maven-changelog-plugin. Call mvn changelog:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:96 msgid "Goal which validate the changes.xml file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:97 msgid "" "Goal which checks that the changes.xml file has the necessary data to " "generate an announcement or a report for the current release." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:98 msgid "Goal which downloads issues from GitHub and generates a report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:99 msgid "Goal which generate an announcement from the announcement template." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:100 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:103 msgid "" "Goal which downloads issues from the Issue Tracking System and generates a " "report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:101 msgid "" "Goal which creates a nicely formatted Changes Report in html format from a " "changes.xml file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:102 msgid "Goal which sends an announcement through email." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:104 msgid "" "Display help information on maven-changes-plugin. Call mvn changes:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:105 msgid "" "Performs Checkstyle analysis and outputs violations or a count of violations " "to the console, potentially failing the build. It can also be configured to " "re-use an earlier analysis." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:106 msgid "" "A reporting task that performs Checkstyle analysis and generates an HTML " "report on any violations that Checkstyle finds." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:107 msgid "" "A reporting task that performs Checkstyle analysis and generates an " "aggregate HTML report on the violations that Checkstyle finds in a multi-" "module reactor build." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:108 msgid "" "Display help information on maven-checkstyle-plugin. Call mvn checkstyle:" "help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:109 msgid "" "Generate a Description of a Project (DOAP) file from the main information " "found in a POM. Note: The generated file is tailored for use by projects at " "Apache." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:110 msgid "" "Display help information on maven-doap-plugin. Call mvn doap:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:111 msgid "Checks a plugin's documentation for the standard minimums." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:112 msgid "" "Display help information on maven-docck-plugin. Call mvn docck:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:113 msgid "" "Generates documentation for the Java code in an aggregator project using the " "standard Javadoc Tool." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:114 msgid "" "Bundles the Javadoc documentation for main Java code in an aggregator " "project into a jar using the standard Javadoc Tool." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:115 msgid "" "Fix Javadoc documentation and tags for the Java code for the project. See " "Where Tags Can Be Used." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:116 msgid "" "Display help information on maven-javadoc-plugin. Call mvn javadoc:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:117 msgid "" "Bundles the Javadoc documentation for main Java code in an NON aggregator " "project into a jar using the standard Javadoc Tool." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:118 msgid "" "Generates documentation for the Java code in an NON aggregator project using " "the standard Javadoc Tool." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:119 msgid "" "Generates documentation for the Java code in an NON aggregator project using " "the standard Javadoc Tool. Note that this goal does require generation of " "sources before site generation, e.g. by invoking mvn clean deploy site." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:120 msgid "" "Bundle AbstractJavadocMojo.javadocDirectory, along with javadoc " "configuration options such as taglet, doclet, and link information into a " "deployable artifact. This artifact can then be consumed by the javadoc " "plugin mojos when used by the includeDependencySources option, to generate " "javadocs that are somewhat consistent with those generated in the original " "project itself." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:121 msgid "" "Generates documentation for the Java Test code in an aggregator project " "using the standard Javadoc Tool." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:122 msgid "" "Bundles the Javadoc documentation for Java Test code in an aggregator " "project into a jar using the standard Javadoc Tool." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:123 msgid "" "Fix Javadoc documentation and tags for the Test Java code for the project. " "See Where Tags Can Be Used." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:124 msgid "" "Bundles the Javadoc documentation for test Java code in an NON aggregator " "project into a jar using the standard Javadoc Tool." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:125 msgid "" "Generates documentation for the Java Test code in an NON aggregator project " "using the standard Javadoc Tool." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:126 msgid "" "Generates documentation for the Java Test code in an NON aggregator project " "using the standard Javadoc Tool. Note that this goal does require generation " "of test sources before site generation, e.g. by invoking mvn clean deploy " "site." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:127 msgid "" "Bundle TestJavadocJar.testJavadocDirectory, along with javadoc configuration " "options from AbstractJavadocMojo such as taglet, doclet, and link " "information into a deployable artifact. This artifact can then be consumed " "by the javadoc plugin mojos when used by the includeDependencySources " "option, to generate javadocs that are somewhat consistent with those " "generated in the original project itself." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:128 msgid "Generates a combined JXR report in an aggregating project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:129 msgid "" "Display help information on maven-jxr-plugin. Call mvn jxr:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:130 msgid "" "Creates an html-based, cross referenced version of Java source code for a " "project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:131 msgid "" "Generates a combined JXR report for test code in an aggregating project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:132 msgid "" "Creates an html-based, cross referenced version of Java source code for a " "project's test sources." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:133 msgid "Generates a Linkcheck report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:134 msgid "" "Display help information on maven-linkcheck-plugin. Call mvn linkcheck:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:135 msgid "Fail the build if there were any PMD violations in the source code." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:136 msgid "" "Creates a report for PMD's CPD tool. See http://pmd.sourceforge.net/cpd.html " "for more detail." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:137 msgid "Fail the build if there were any CPD violations in the source code." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:138 msgid "" "Display help information on maven-pmd-plugin. Call mvn pmd:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:139 msgid "Creates a PMD report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:140 msgid "Generates the Project Continuous Integration System report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:141 msgid "Generates the Project Dependencies report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:142 msgid "Generates the Dependency Convergence report for reactor builds." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:143 msgid "Generates code snippets to be added to build tools." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:144 msgid "Generates the Project Dependency Management report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:145 msgid "Generates the Project Distribution Management report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:146 msgid "" "Display help information on maven-project-info-reports-plugin. Call mvn " "project-info-reports:help -Ddetail=true -Dgoal= to display " "parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:147 #, fuzzy msgid "Generates the project index page." msgstr "Quellindexdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:148 msgid "Generates the Project Issue Tracking report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:149 msgid "Generates the Project License report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:150 msgid "Generates the Mailing List report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:151 msgid "Generates the Project Modules report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:152 msgid "Generates the Project Plugin Management report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:153 msgid "Generates the Project Plugins report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:154 msgid "Generates the Project Team report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:155 msgid "Generates the Project Source Code Management (SCM) report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:156 msgid "Generates the project information reports summary." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:157 msgid "" "Creates a nicely formatted Failsafe Test Report in html format. This goal " "does not run the tests, it only builds the reports. See http://jira.codehaus." "org/browse/SUREFIRE-257" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:158 msgid "" "Display help information on maven-surefire-report-plugin. Call mvn surefire-" "report:help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:159 msgid "Creates a nicely formatted Surefire Test Report in html format." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:160 msgid "" "Creates a nicely formatted Surefire Test Report in html format. This goal " "does not run the tests, it only builds the reports. This is a workaround for " "http://jira.codehaus.org/browse/SUREFIRE-257" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:161 #, fuzzy msgid "Generate Ant build files." msgstr "Inhaltsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:162 msgid "Clean all Ant build files." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:163 msgid "" "Display help information on maven-ant-plugin. Call mvn ant:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:164 msgid "" "Display help information on maven-antrun-plugin. Call mvn antrun:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:165 msgid "" "Maven AntRun Mojo. This plugin provides the capability of calling Ant tasks " "from a POM by running the nested Ant tasks inside the parameter. It " "is encouraged to move the actual tasks to a separate build.xml file and call " "that file with an task." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:166 msgid "" "Crawl a Maven repository (filesystem, not HTTP) and creates a catalog file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:167 msgid "" "The archetype creation goal looks for an archetype with a given groupId, " "artifactId, and version and retrieves it from the remote repository. Once " "the archetype is retrieved, it is then processed against a set of user " "parameters to create a working Maven project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:169 msgid "" "Generates a new project from an archetype, or updates the actual project if " "using a partial archetype. If the project is fully generated, it is " "generated in a directory corresponding to its artifactId. If the project is " "updated with a partial archetype, it is done in the current directory." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:170 msgid "" "Display help information on maven-archetype-plugin. Call mvn archetype:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:171 msgid "" "Execute the archetype integration tests, consisting in generating projects " "from the current archetype and optionally comparing generated projects with " "reference copy. Each IT consists of a sub-directory in src/test/resources/" "projects containing: - a goal.txt file, containing a list of goals to run " "against the generated project (can be empty, content ignored before maven-" "archetype-plugin 2.1), - an archetype.properties file, containing properties " "for project generation, - an optional reference/ directory containing a " "reference copy of the expected project created from the IT. Notice that it " "is expected to be run as part as of a build after the package phase and not " "directly as a goal from CLI." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:172 msgid "Build a JAR from the current Archetype project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:173 #, fuzzy msgid "Updates the local catalog" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:174 msgid "" "Assemble an application bundle or distribution using an assembly descriptor " "from the command line. This goal will force Maven to build all included POMs " "up to the package phase BEFORE the assembly is processed. NOTE: This goal " "should ONLY be run from the command line, and if building a multimodule " "project it should be used from the root POM. Use the assembly:single goal " "for binding your assembly to the lifecycle. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:175 msgid "" "Assemble an application bundle or distribution from an assembly descriptor, " "WITHOUT first forcing Maven to build all POMs to the package phase (as is " "required by the assembly:assembly goal). NOTE: This goal should ONLY be run " "from the command line, and if building a multimodule project it should be " "used from the root POM. Use the assembly:single goal for binding your " "assembly to the lifecycle." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:176 msgid "" "Like the assembly:attached goal, assemble an application bundle or " "distribution using an assembly descriptor from the command line. This goal " "will force Maven to build all included POMs up to the package phase BEFORE " "the assembly is processed. This goal differs from assembly:assembly in that " "it ignores the section of the assembly descriptor, and forces the " "assembly to be created as a directory in the project's build-output " "directory (usually ./target). This goal is also functionally equivalent to " "using the assembly:assembly goal in conjunction with the dir assembly " "format. NOTE: This goal should ONLY be run from the command line, and if " "building a multimodule project it should be used from the root POM. Use the " "assembly:directory-single goal for binding your assembly to the lifecycle." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:177 msgid "" "Like the assembly:attached goal, assemble an application bundle or " "distribution from an assembly descriptor, WITHOUT first forcing Maven to " "build all POMs to the package phase (as is required by the assembly:assembly " "goal). This goal differs from assembly:attached in that it ignores the " " section of the assembly descriptor, and forces the assembly to be " "created as a directory in the project's build-output directory (usually ./" "target). This goal is also functionally equivalent to using the assembly:" "attached goal in conjunction with the dir assembly format. NOTE: This goal " "should ONLY be run from the command line, and if building a multimodule " "project it should be used from the root POM. Use the assembly:directory-" "single goal for binding your assembly to the lifecycle." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:178 msgid "" "Like the assembly:attached goal, assemble an application bundle or " "distribution from an assembly descriptor. This goal is suitable either for " "binding to the lifecycle or calling directly from the command line (provided " "all required files are available before the build starts, or are produced by " "another goal specified before this one on the command line). This goal " "differs from assembly:single in that it ignores the section of " "the assembly descriptor, and forces the assembly to be created as a " "directory in the project's build-output directory (usually ./target)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:179 msgid "" "Display help information on maven-assembly-plugin. Call mvn assembly:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:180 msgid "" "Assemble an application bundle or distribution from an assembly descriptor. " "This goal is suitable either for binding to the lifecycle or calling " "directly from the command line (provided all required files are available " "before the build starts, or are produced by another goal specified before " "this one on the command line)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:181 msgid "" "Unpack project dependencies. Currently supports dependencies of type jar and " "zip." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:182 msgid "" "Analyzes the dependencies of this project and determines which are: used and " "declared; used and undeclared; unused and declared. This goal is intended to " "be used standalone, thus it always executes the test-compile phase - use the " "dependency:analyze-only goal instead when participating in the build " "lifecycle. By default, maven-dependency-analyzer is used to perform the " "analysis, with limitations due to the fact that it works at bytecode level, " "but any analyzer can be plugged in through analyzer parameter. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:183 msgid "" "This mojo looks at the dependencies after final resolution and looks for " "mismatches in your dependencyManagement section. In versions of maven prior " "to 2.0.6, it was possible to inherit versions that didn't match your " "dependencyManagement. See MNG-1577 for more info. This mojo is also useful " "for just detecting projects that override the dependencyManagement directly. " "Set ignoreDirect to false to detect these otherwise normal conditions." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:184 msgid "" "Analyzes the and tags in the pom.xml " "and determines the duplicate declared dependencies." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:185 msgid "" "Analyzes the dependencies of this project and determines which are: used and " "declared; used and undeclared; unused and declared. This goal is intended to " "be used in the build lifecycle, thus it assumes that the test-compile phase " "has been executed - use the dependency:analyze goal instead when running " "standalone. By default, maven-dependency-analyzer is used to perform the " "analysis, with limitations due to the fact that it works at bytecode level, " "but any analyzer can be plugged in through analyzer parameter. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:186 msgid "" "Analyzes the dependencies of this project and produces a report that " "summarizes which are: used and declared; used and undeclared; unused and " "declared." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:187 msgid "" "This goal will output a classpath string of dependencies from the local " "repository to a file or log." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:188 msgid "" "Goal that copies a list of artifacts from the repository to defined " "locations." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:189 msgid "" "Goal that copies the project dependencies from the repository to a defined " "location." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:190 msgid "" "Displays all ancestor POMs of the project. This may be useful in a " "continuous integration system where you want to know all parent poms of the " "project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:191 msgid "" "Resolves a single artifact, eventually transitively, from the specified " "remote repositories. Caveat: will always check thecentral repository defined " "in the super pom. You could use a mirror entry in your settings.xml" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:192 msgid "" "Goal that resolves all project dependencies, including plugins and reports " "and their dependencies." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:193 msgid "" "Display help information on maven-dependency-plugin. Call mvn dependency:" "help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:194 #, fuzzy msgid "Displays the list of dependencies for this project." msgstr "Abhängigkeiten für dieses Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:195 msgid "" "Goal that resolves all project dependencies and then lists the repositories " "used by the build and by the transitive dependencies" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:196 msgid "" "Goal that sets a property pointing to the artifact file for each project " "dependency. For each dependency (direct and transitive) a project property " "will be set which follows the groupId:artifactId:type:[classifier] form and " "contains the path to the resolved artifact." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:197 msgid "" "Remove the project dependencies from the local repository, and optionally re-" "resolve them." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:198 #, fuzzy msgid "Goal that resolves the project dependencies from the repository." msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:199 msgid "" "Goal that resolves all project plugins and reports and their dependencies." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:200 msgid "Goal that resolves the project source dependencies from the repository." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:201 #, fuzzy msgid "Displays the dependency tree for this project." msgstr "Abhängigkeiten für dieses Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:202 msgid "" "Goal that retrieves a list of artifacts from the repository and unpacks them " "in a defined location." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:203 msgid "" "Goal that unpacks the project dependencies from the repository to a defined " "location." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:204 msgid "This goal displays the current platform information." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:205 msgid "This goal executes the defined enforcer-rules once per module." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:206 msgid "" "Display help information on maven-enforcer-plugin. Call mvn enforcer:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:207 msgid "" "Display help information on maven-gpg-plugin. Call mvn gpg:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:208 msgid "" "Sign project artifact, the POM, and attached artifacts with GnuPG for " "deployment." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:209 msgid "Signs artifacts and installs the artifact in the remote repository." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:210 msgid "Displays the supported Plugin expressions used by Maven." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:211 msgid "" "Displays a list of the profiles which are currently active for this build." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:212 msgid "" "Displays the calculated settings as XML for this project, given any profile " "enhancement and the inheritance of the global settings into the user-level " "settings." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:213 msgid "" "Displays a list of the platform details like system properties and " "environment variables." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:214 msgid "" "Displays the effective POM as an XML for this build, with the active " "profiles factored in." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:215 msgid "" "Display help information on maven-help-plugin. Call mvn help:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:216 msgid "" "Displays a list of available profiles under the current project. Note: it " "will list all profiles for a project. If a profile comes up with a status " "inactive then there might be a need to set profile activation switches/" "property." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:217 msgid "" "Displays a list of the attributes for a Maven Plugin and/or goals (aka Mojo " "- Maven plain Old Java Object)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:218 msgid "Evaluates Maven expressions given by the user in an interactive mode." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:219 msgid "" "Display help information on maven-invoker-plugin. Call mvn invoker:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:220 msgid "" "Installs the project artifacts of the main build into the local repository " "as a preparation to run the sub projects. More precisely, all artifacts of " "the project itself, all its locally reachable parent POMs and all its " "dependencies from the reactor will be installed to the local repository." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:221 msgid "" "Searches for integration test Maven projects, and executes each, collecting " "a log in the project directory, will never fail the build, designed to be " "used in conjunction with the verify mojo." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:222 msgid "" "Generate a report based on the results of the Maven invocations. Note: This " "mojo doesn't fork any lifecycle, if you have a clean working copy, you have " "to use a command like mvn clean integration-test site to ensure the build " "results are present when this goal is invoked." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:223 msgid "" "Searches for integration test Maven projects, and executes each, collecting " "a log in the project directory, and outputting the results to the command " "line." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:224 msgid "" "Checks the results of maven-invoker-plugin based integration tests and fails " "the build if any tests failed." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:225 msgid "" "Display help information on maven-jarsigner-plugin. Call mvn jarsigner:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:226 msgid "Signs a project artifact and attachments using jarsigner." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:227 msgid "" "Checks the signatures of a project artifact and attachments using jarsigner." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:228 #, fuzzy msgid "Apply one or more patches to project sources." msgstr "Ein/mehrere neue Datei/en oder Verzeichnis/se hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:229 msgid "" "Display help information on maven-patch-plugin. Call mvn patch:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:230 msgid "" "Display help information on maven-pdf-plugin. Call mvn pdf:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:231 msgid "Generates a PDF document for a project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:232 msgid "" "Update the user plugin registry (if it's in use) to reflect the version " "we're installing." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:233 msgid "Generates the Plugin's documentation report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:234 msgid "Generate Xdoc files for the project mojos or goals." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:235 msgid "" "Inject any plugin-specific artifact metadata to the project's artifact, for " "subsequent installation and deployment. It is used: 1. to add the latest " "metadata (which is plugin-specific) for shipping alongside the plugin's " "artifact 2. to define plugin mapping in the group " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:236 msgid "" "Display help information on maven-plugin-plugin. Call mvn plugin:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:237 #, fuzzy msgid "Generates a HelpMojo class." msgstr "Quellindexdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:238 msgid "" "Generate a plugin descriptor. Note: Since 3.0, for Java 5 plugin annotations " "support, default phase defined by this goal is after the 'compilation' of " "any scripts. This doesn't override the default binding coded at generate-" "resources phase in Maven core." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:239 msgid "" "Perform a release from SCM, either from a specified tag, or the tag " "representing the previous release in the working copy created by release:" "prepare. For more info see http://maven.apache.org/plugins/maven-release-" "plugin/examples/perform-release.html." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:240 msgid "" "Rollback changes made by a previous release. This requires that the previous " "release descriptor release.properties is still available in the local " "working copy. For more info see http://maven.apache.org/plugins/maven-" "release-plugin/examples/rollback-release.html." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:241 msgid "" "Prepare for a release in SCM, fully resolving dependencies for the purpose " "of producing a 'release POM'." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:242 msgid "" "Perform a release from SCM to a staging repository. If no goals are given, " "these default to deploy or deploy site:stage-deploy, if the project has a " "/ element. If the goals contain site-deploy or " "site:deploy, these are overridden with site:stage-deploy." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:243 msgid "" "Update the POM versions for a project. This performs the normal version " "updates of the release:prepare goal without making other modifications to " "the SCM such as tagging. For more info see http://maven.apache.org/plugins/" "maven-release-plugin/examples/update-versions.html." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:244 msgid "" "Prepare for a release in SCM. Steps through several phases to ensure the POM " "is ready to be released and then prepares SCM to eventually contain a tagged " "version of the release and a record in the local copy of the parameters " "used. This can be followed by a call to release:perform. For more info see " "http://maven.apache.org/plugins/maven-release-plugin/examples/prepare-" "release.html." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:245 msgid "" "Clean up after a release preparation. This is done automatically after a " "successful release:perform, so is best served for cleaning up a failed or " "abandoned release, or a dry run. Note that only the working copy is cleaned " "up, no previous steps are rolled back. For more info see http://maven.apache." "org/plugins/maven-release-plugin/examples/clean-release.html." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:246 msgid "" "Display help information on maven-release-plugin. Call mvn release:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:247 msgid "" "Branch a project in SCM, using the same steps as the release:prepare goal, " "creating a branch instead of a tag. For more info see http://maven.apache." "org/plugins/maven-release-plugin/examples/branch.html." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:248 msgid "" "Pull down resourceBundles containing remote resources and process the " "resources contained inside. When that is done the resources are injected " "into the current (in-memory) Maven project, making them available to the " "process-resources phase. Resources that end in '.vm' are treated as " "velocity templates. For those, the '.vm' is stripped off for the final " "artifact name and it's fed through velocity to have properties expanded, " "conditions processed, etc... Resources that don't end in '.vm' are copied " "'as is'." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:249 msgid "" "Display help information on maven-remote-resources-plugin. Call mvn remote-" "resources:help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:250 msgid "Bundle up resources that should be considered as a remote-resource." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:251 msgid "Goal which creates an upload bundle for a project built with Maven." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:252 msgid "" "Packs artifacts already available in a local repository in a bundle for an " "upload requests. It requires that the artifact has a POM in the local " "repository. It will check for mandatory elements, asking interactively for " "missing values. Can be used to generate bundles for third parties artifacts " "that have been manually added to the local repository." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:253 msgid "" "Display help information on maven-repository-plugin. Call mvn repository:" "help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:254 #, fuzzy msgid "Display the modification status of the files in the configured scm url." msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:255 #, fuzzy msgid "Branch the project." msgstr "Neues Projekt erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:256 msgid "Validate scm connection string." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:257 #, fuzzy msgid "Commit changes to the configured scm url." msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:258 msgid "" "Display the difference of the working copy with the latest copy in the " "configured scm url." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:259 msgid "" "Update the local working copy with the latest source from the configured scm " "url." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:260 #, fuzzy msgid "Add a file set to the project." msgstr "Neue/s Datei/Verzeichnis zum Paketdepot hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:261 msgid "Mark a set of files for deletion." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:262 msgid "Unedit/unlock a set of files." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:263 msgid "" "Pull the project source from the configured scm and execute the configured " "goals." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:264 msgid "Get a fresh copy of the latest source from the configured scm url." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:265 #, fuzzy msgid "Tag the project." msgstr "Neues Projekt erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:266 #, fuzzy msgid "Edit/lock a set of files." msgstr "Größe der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:267 msgid "This mojo will fail the build if there is any local modifications" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:268 msgid "Get the list of project files." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:269 msgid "" "Dump changelog contents to console. It is mainly used to test maven-scm-" "api's changelog command." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:270 msgid "" "Display help information on maven-scm-plugin. Call mvn scm:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:271 msgid "" "Get a fresh exported copy of the latest source from the configured scm url." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:272 msgid "" "Updates all projects in a multi project build. This is useful for users who " "have adopted the flat project structure where the aggregator project is a " "sibling of the sub projects rather than sitting in the parent directory." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:274 msgid "" "Display help information on maven-scm-publish-plugin. Call mvn scm-publish:" "help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:275 msgid "Empty goal, provided only to set loose the lifecycle." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:276 #, fuzzy msgid "Copies artifacts from one repository to another repository." msgstr "Patches von diesem Paketdepot auf ein anderes kopieren und anwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:277 msgid "" "Display help information on maven-stage-plugin. Call mvn stage:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:278 msgid "" "Display help information on maven-toolchains-plugin. Call mvn toolchains:" "help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:279 msgid "" "Check that toolchains requirements are met by currently configured " "toolchains and store the selected toolchains in build context for later " "retrieval by other plugins." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:280 msgid "" "Deletes the .project, .classpath, .wtpmodules files and .settings folder " "used by Eclipse." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:281 msgid "" "Configures The following Eclipse Workspace features: - Adds the classpath " "variable MAVEN_REPO to Eclipse. - Optionally load Eclipse code style file " "via a URL. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:282 msgid "" "Generates the following eclipse configuration files: - .project and ." "classpath files - .setting/org.eclipse.jdt.core.prefs with project specific " "compiler settings - various configuration files for WTP (Web Tools Project), " "if the parameter wtpversion is set to a valid version (WTP configuration is " "not generated by default) If this goal is run on a multiproject root, " "dependencies between modules will be configured as direct project " "dependencies in Eclipse (unless useProjectReferences is set to false)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:283 msgid "" "Display help information on maven-eclipse-plugin. Call mvn eclipse:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:284 msgid "" "Install plugins resolved from the Maven repository system into an Eclipse " "instance." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:285 #, fuzzy msgid "Generates MyEclipse configuration files" msgstr "Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:286 #, fuzzy msgid "Deletes configuration files used by MyEclipse" msgstr "Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:287 #, fuzzy msgid "Generates the rad-6 configuration files." msgstr "Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:288 msgid "" "Deletes the config files used by Rad-6. the files .j2ee and the file ." "websettings" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:289 #, fuzzy msgid "Removes the not-available marker files from the repository." msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:290 msgid "" "For all projects currently part of the workspace, all references to the " "M2_REPO classpath variable are resolved. Note: not the projects of the " "reactor are inspected for unresolved artifacts, but the projects that are " "part of the workspace. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:291 msgid "" "Add eclipse artifacts from an eclipse installation to the local repo. This " "mojo automatically analize the eclipse directory, copy plugins jars to the " "local maven repo, and generates appropriate poms. This is the official " "central repository builder for Eclipse plugins, so it has the necessary " "default values. For customized repositories see MakeArtifactsMojo Typical " "usage: mvn eclipse:to-maven -DdeployTo=maven.org::default::scpexe://repo1." "maven.org/home/maven/repository-staging/to-ibiblio/eclipse-staging -" "DeclipseDir=." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:292 msgid "Builds a deployable JBoss Hibernate exploded Archive." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:293 msgid "Builds a deployable JBoss ESB Archive." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:294 msgid "Builds a deployable JBoss ESB exploded Archive." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:295 msgid "Builds a deployable JBoss AOP Archive." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:296 msgid "Builds a deployable JBoss Spring Archive." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:297 msgid "" "Builds a deployable JBoss Hibernate Archive. Note that in versions of jboss " "prior to 4.0.3 the deployment descriptor for a HAR was 'hibernate-service." "xml'. In 4.0.3 this changed to use 'jboss-service.xml' similar to the SAR " "format. In JBoss 5 and above, the HAR deployment descriptor can be any file " "with a name that matches the pattern '*-hibernate.xml'. If the parameter " "'deploymentDescriptorFile' is not set, this goal will first look for 'jboss-" "service.xml', then 'hibernate-service.xml' and if those are not found, it " "will search for a file ending with * '-hibernate.xml'" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:298 msgid "" "Display help information on jboss-packaging-maven-plugin. Call mvn jboss-" "packaging:help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:299 msgid "Builds a deployable JBoss Process Archive." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:300 msgid "Builds a deployable JBoss Service Archive." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:301 msgid "Builds a deployable JBoss Service in place exploded Archive." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:302 msgid "Builds a deployable JBoss Service exploded Archive." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:303 msgid "" "The wsadmin goal executes the WebSphere command-line administration tool " "with the specified arguments." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:304 msgid "" "Lists all the applications installed on a WebSphere Server or Cell. This " "goal is a wrapper for the AdminApp.list() command of the wsadmin tool. Refer " "to the wsadmin documentation for information on this operation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:305 msgid "" "Starts a standalone server instance. This is not used to start a server " "controlled by DeploymentManager. Therefore, this goal is useful for the Base " "Application Server, and to start the Node Agent and/or DeploymentManager. If " "you wish to start a server managed by the Deployment Manager, use the " "wsadmin task to execute a scripting command." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:306 msgid "" "The wsStartApplication goal enables you to start an existing or newly " "installed application on a WebSphere Server or in a WebSphere Cell." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:307 msgid "Cleans out temporary resources and generated sources." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:308 msgid "" "This goal enables you to stop a standalone server instance. This is not used " "to stop a server controlled by DeploymentManager. Therefore, this task is " "useful for the Base Application Server, and to stop the Node Agent and/or " "DeploymentManager. If you wish to stop a server managed by the Deployment " "Manager, use the wsadmin task to execute a scripting command." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:309 msgid "" "The wsStopApp goal enables you to stop an existing or newly installed " "application on a WebSphere Server or in a WebSphere Cell. This goal is a " "wrapper for the ApplicationManager.stopApplication() command of the wsadmin " "tool. Refer to the wsadmin documentation for information on this operation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:310 msgid "" "Executes the ServiceDeploy command against an archive file (Ear, Zip or Jar) " "to produce an ear file that can be deployed on Process Server. Reference " "Documentation can be found IBM WebSphere Enterprise Service Bus, Version " "6.1, IBM WebSphere Process Server, Version 6.1. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:311 msgid "Installs an EAR into WebSphere Application Server." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:312 msgid "" "This goal enables you to generate default IBM WebSphere Bindings for the " "specified EAR file. The goal provides options to control how the bindings " "are generated and mimics the options provided by the WebSphere Application " "Install wizards. The goal binds to the package phase by default." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:313 msgid "Executes the endpoint enabler ant task on the EAR archive." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:314 msgid "" "Creates Java classes and deployment descriptor templates from a Web Services " "Description Language (WSDL) file. See Developerworks article for background. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:315 msgid "" "Display help information on was6-maven-plugin. Call mvn was6:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:316 msgid "" "Generates EJB RMIC stub sources. This goal will fork a parallel life cycle " "up to package phase. This is required because an archive is required as " "input to the underlying tasks." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:317 msgid "" "Enables you to uninstall an existing application from a WebSphere Server or " "Cell. This goal builds upon the wsadmin task and shares many of the same " "attributes. This task is a wrapper for the AdminApp.uninstall() command of " "the wsadmin tool." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:318 msgid "Stop an artifact on Weblogic server(s) or cluster(s)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:319 msgid "Start an artifact on Weblogic server(s) or cluster(s)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:320 msgid "Undeploy artifacts from Weblogic server(s) or cluster(s)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:321 msgid "Run the weblogic appc compiler against an artifact." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:322 msgid "" "Runs Client Gen on a given WSDL. This client gen uses the BEA refactored " "client gen tool first appearing in weblogic 9. This is the preferred client " "gen tool for Weblogic 9.0 and newer." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:323 msgid "List the atifacts on Weblogic server(s) or cluster(s)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:324 msgid "" "Display help information on weblogic-maven-plugin. Call mvn weblogic:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:325 msgid "This class generates wsdl from ear/war package" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:326 msgid "Redeploy artifact on Weblogic server(s) or cluster(s)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:327 msgid "Runs the JWSC compiler task for web service enabled code." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:328 msgid "Runs Service Gen on a given WSDL." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:329 msgid "Deploy an artifact to Weblogic servers(s) or cluster(s)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:330 msgid "" "Display help information on antlr-maven-plugin. Call mvn antlr:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:331 msgid "Generates Antlr documentation from grammar files." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:332 msgid "Generates files based on grammar files with Antlr tool." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:333 msgid "Creates an AspectJ HTML report using the ajdoc tool and format." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:334 msgid "Weaves all main classes." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:335 #, fuzzy msgid "Create eclipse configuration of aspectJ" msgstr "Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:336 msgid "" "Display help information on aspectj-maven-plugin. Call mvn aspectj:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:337 msgid "Weaves all test classes." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:338 msgid "A Plugin for generating WSDL files using Axis Java2WSDL." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:339 msgid "" "Display help information on axistools-maven-plugin. Call mvn axistools:" "help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:340 msgid "A Plugin for generating stubs for WSDL files using Axis WSDL2Java." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:341 msgid "" "Utility for turning xml into Axis deployment operations (wraps org.apache." "axis.utils.Admin)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:342 msgid "" "Display help information on castor-maven-plugin. Call mvn castor:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:343 msgid "" "A mojo that uses Castor MappingTool to generate mapping files from a set of " "Classes. MappingTool." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:344 msgid "" "A mojo that uses Castor MappingTool to generate mapping files from a single " "Class. MappingTool." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:345 msgid "" "A mojo that uses Castor to generate a collection of javabeans from an XSD. " "Detailed explanations of many of these can be found in the details for the " "Castor SourceGenerator." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:346 msgid "Commons-attributes compiler." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:347 msgid "Commons-attributes compiler for tests." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:348 msgid "Runs the project with a debugger port hook (optionally suspended)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:349 msgid "" "Merges GWT servlet elements into deployment descriptor (and non GWT servlets " "into shell). If you use scanRemoteServiceRelativePathAnnotation you must " "bind this mojo to at least compile phase Because the classpath scanner need " "to see compile classes " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:350 msgid "" "Display help information on gwt-maven-plugin. Call mvn gwt:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:351 msgid "" "Invokes the GWT Compiler for the project source. See compiler options : " "http://www.gwtproject.org/doc/latest/DevGuideCompilingAndDebugging." "html#DevGuideCompilerOptions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:352 msgid "" "Add GWT java source code and module descriptor as resources to project jar. " "Alternative to gwt:resources for better Eclipse projects synchronization." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:353 msgid "" "Copy GWT java source code and module descriptor as resources in the build " "outputDirectory. Alternative to declaring a in the POM with finer " "filtering as the module descriptor is read to detect sources to be copied." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:354 msgid "" "see http://code.google.com/webtoolkit/doc/latest/DevGuideCompileReport." "html#Usage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:355 msgid "" "Creates CSS interfaces for css files. Will use the utility tool provided in " "gwt sdk which create a corresponding Java interface for accessing the " "classnames used in the file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:356 msgid "Runs GWT modules with Super Dev Mode." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:357 msgid "Goal which creates Eclipse lauch configurations for GWTTestCases." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:358 msgid "" "Mimic surefire to run GWTTestCases during integration-test phase, until " "SUREFIRE-508 is fixed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:359 msgid "Cleanup the webapp directory for GWT module compilation output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:360 msgid "Goal which generate Async interface." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:361 msgid "Creates I18N interfaces for constants and messages files." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:362 msgid "" "Runs the project in the GWT (Classic or Super) Dev Mode for development." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:363 msgid "Goal which creates Eclipse lauch configurations for GWT modules." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:364 msgid "" "'hbm2doc' generates html documentation a'la javadoc for the database schema." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:365 msgid "" "'hbm2hbmxml' generates a set of .hbm files. Intended to be used together " "with a 'jdbcconfiguration' when performing reverse engineering, but can be " "used with any kind of configuration. e.g. to convert from annotation based " "pojo's to hbm.xml." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:366 msgid "'hbm2dao' generates a set of DAOs." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:367 msgid "" "'query' is used to execute a HQL query statements and optionally send the " "output to a file. Can be used for verifying the mappings and for basic data " "extraction." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:368 msgid "Goal for 'cglib' or 'javassist' instrumentation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:369 msgid "'AntRun' wrapper." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:370 msgid "" "'hbmtemplate' generic exporter that can be controlled by a user provided " "template or class." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:371 msgid "" "'hbm2cfgxml' generates a hibernate.cfg.xml. Intended to be used together " "with a 'jdbcconfiguration' when performing reverse engineering, but can be " "used with any kind of configuration. The 'hbm2cfgxml' will contain the " "properties used and adds mapping entries for each mapped class." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:372 msgid "" "'hbm2ddl' lets you run schemaexport and schemaupdate which generates the " "appropriate SQL DDL and allow you to store the result in a file or export it " "directly to the database. Remember that if a custom naming strategy is " "needed it is placed on the configuration element." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:373 msgid "" "Display help information on hibernate3-maven-plugin. Call mvn hibernate3:" "help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:374 msgid "'hbmlint' scans mappings for errors." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:375 msgid "" "'hbm2java' is a java code generator. Options for controlling wether JDK 5 " "syntax can be used and wether the POJO should be annotated with EJB3/" "Hibernate Annotations." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:376 msgid "Process CORBA IDL test files in IDLJ." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:377 msgid "" "Display help information on idlj-maven-plugin. Call mvn idlj:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:378 msgid "Process CORBA IDL files in IDLJ." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:379 msgid "" "Parses a JJTree grammar file (*.jjt) and transforms it to Java source files " "and a JavaCC grammar file. Please see the JJTree Reference Documentation for " "more information." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:380 msgid "" "Parses a JTB file and transforms it into source files for an AST and a " "JavaCC grammar file which automatically builds the AST. Note: JTB requires " "Java 1.5 or higher. This goal will not work with earlier versions of the JRE." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:381 msgid "" "JJDoc takes a JavaCC parser specification and produces documentation for the " "BNF grammar. This mojo will search the source directory for all *.jj files " "and run JJDoc once for each file it finds. Each of these output files, along " "with an index.html file will be placed in the site directory (target/site/" "jjdoc), and a link will be created in the 'Project Reports' menu of the " "generated site." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:382 msgid "" "Preprocesses ordinary grammar files (*.jtb) with JTB and passes the output " "to JavaCC in order to finally generate a parser with parse tree actions. " "Note: JTB requires Java 1.5 or higher. This goal will not work with earlier " "versions of the JRE." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:383 msgid "" "Display help information on javacc-maven-plugin. Call mvn javacc:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:384 msgid "" "Preprocesses decorated grammar files (*.jjt) with JJTree and passes the " "output to JavaCC in order to finally generate a parser with parse tree " "actions." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:385 msgid "" "Parses a JavaCC grammar file (*.jj) and transforms it to Java source files. " "Detailed information about the JavaCC options can be found on the JavaCC " "website." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:386 msgid "" "Display help information on jaxb2-maven-plugin. Call mvn jaxb2:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:387 msgid "" "Mojo that creates XML schema(s) from compile-scope Java sources or binaries " "by invoking the JAXB SchemaGenerator. This implementation is tailored to use " "the JAXB Reference Implementation from project Kenai. Note that the " "SchemaGenerationMojo was completely re-implemented for the 2.x versions. Its " "configuration semantics and parameter set is not necessarily backwards " "compatible with the 1.x plugin versions. If you are upgrading from version 1." "x of the plugin, read the documentation carefully. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:388 msgid "" "Mojo that creates XML schema(s) from test-scope Java testSources or binaries " "by invoking the JAXB SchemaGenerator. This implementation is tailored to use " "the JAXB Reference Implementation from project Kenai. Note that the " "TestSchemaGenerationMojo was completely re-implemented for the 2.x versions. " "Its configuration semantics and parameter set is not backwards compatible " "with the 1.x plugin versions. If you are upgrading from version 1.x of the " "plugin, read the documentation carefully. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:389 msgid "" "Mojo that creates test-scope Java source or binaries from XML schema(s) by " "invoking the JAXB XJC binding compiler. This implementation is tailored to " "use the JAXB Reference Implementation from project Kenai. Note that the " "TestXjcMojo was completely re-implemented for the 2.x versions. Its " "configuration semantics and parameter set is not necessarily backwards " "compatible with the 1.x plugin versions. If you are upgrading from version 1." "x of the plugin, read the documentation carefully. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:390 msgid "" "Mojo that creates compile-scope Java source or binaries from XML schema(s) " "by invoking the JAXB XJC binding compiler. This implementation is tailored " "to use the JAXB Reference Implementation from project Kenai. Note that the " "XjcMojo was completely re-implemented for the 2.x versions. Its " "configuration semantics and parameter set is not necessarily backwards " "compatible with the 1.x plugin versions. If you are upgrading from version 1." "x of the plugin, read the documentation carefully. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:391 msgid "" "Generates the Schema from the JDO mappings and the enhanced class files." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:392 msgid "" "Provides detailed information about the database - limits and datatypes " "support. Currently this seems to be printing out the information for each of " "available database datatypes twice. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:393 msgid "" "Deletes all database tables required for a set of JDO MetaData files (and " "enhanced classes) from the database schema." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:394 msgid "" "Provides a detailed information about the database schema. The output is " "written to console/terminal. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:395 msgid "" "Validates all database tables required for a set of JDO MetaData files (and " "classes) for correct structure. The output is written to console/terminal. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:396 msgid "Goal which reports on the test source files using JSLint." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:397 msgid "Goal which reports on the source files using JSLint." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:398 msgid "" "Display help information on jslint-maven-plugin. Call mvn jslint:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:399 msgid "Test goal implementation of the generate html mojo." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:400 msgid "Main goal implementation of the generate html mojo." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:401 msgid "Test goal implementation of the import mojo." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:402 msgid "Main goal implementation of the import mojo." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:403 msgid "" "Display help information on js-import-maven-plugin. Call mvn js-import:" "help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:404 msgid "" "Processes Application model classes and enhances them by running Open JPA " "Enhancer tool." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:405 msgid "" "Display help information on openjpa-maven-plugin. Call mvn openjpa:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:406 msgid "" "Processes Application model classes and enhances them by running Open JPA " "Enhancer tool. This basically only acts as a container for the xdoclet stuff " "since all the required functionality is already in the " "AbstratOpenJpaEnhancerMojo." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:407 msgid "Executes the schema generation via the OpenJPA MappingTool." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:408 msgid "Executes the SQL generation via the OpenJPA MappingTool." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:409 msgid "" "Display help information on rmic-maven-plugin. Call mvn rmic:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:410 msgid "" "Compiles rmi stubs and skeleton classes from a remote implementation class. " "By default runs against files in the test-classes directory." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:411 msgid "" "Compiles rmi stubs and skeleton classes from a remote implementation class." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:412 msgid "Creates a jar containing the rmic generated classes." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:413 msgid "A plugin for processing grammar files in SableCC." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:414 msgid "Translates SQLJ source code using the SQLJ Translator." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:415 msgid "Cleans out generated stale resources." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:416 msgid "" "Display help information on sqlj-maven-plugin. Call mvn sqlj:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:417 msgid "" "Display help information on xdoclet-maven-plugin. Call mvn xdoclet:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:418 msgid "Runs XDoclet." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:419 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:421 msgid "" "A Maven 2 plugin which parses xsd files and produces a corresponding object " "model based on the Apache XML Beans parser. The plugin produces two sets of " "output files referred to as generated sources and generated classes. The " "former is then compiled to the build outputDirectory. The latter is " "generated in this directory. Note that the descriptions for the goal's " "parameters have been blatently copied from http://xmlbeans.apache.org/" "docs/2.0.0/guide/antXmlbean.html for convenience. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:420 msgid "" "Display help information on xmlbeans-maven-plugin. Call mvn xmlbeans:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:422 msgid "Create the NetBeans auto update site definition." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:423 msgid "" "Package branding resources for NetBeans platform/IDE based application. The " "format of branding resources is the same as in NetBeans Ant-based projects. " "The src/main/nbm-branding folder of the project is assumed to contain the " "branding content. Within the directory, the following folder structure is " "assumed: - 1. pick the IDE/platform module which contents you want to brand. " "eg. org-openide-windows.jar - 2. locate the jar within the IDE/platform " "installation and it's cluster, eg. modules/org-openide-windows.jar - 3. " "create the same folder structure in src/main/nbm-branding, make folder with " "the module's jar name as well. eg. create folder by name modules/org-openide-" "windows.jar - 4. within that folder place your branding modifications at the " "same location, as if they were withn the jar, eg. org/openide/windows/ui/" "Bundle.properties and place the changed bundle keys there. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:424 msgid "" "Build installers for Mavenized NetBeans application. Creates installers for " "supported operating systems and packages each installer as a deployable " "artifact. See a how-to on customizing the installer. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:425 msgid "" "Create the NetBeans module clusters from reactor. Semi-deprecated; used only " "for standalone modules and 'suites'." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:426 msgid "" "Create the NetBeans module clusters/application for the 'nbm-application' " "packaging projects" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:427 msgid "" "Display help information on nbm-maven-plugin. Call mvn nbm:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:428 msgid "" "Goal for generating NetBeans module system specific manifest entries, part " "of nbm lifecycle/packaging. In order to have the generated manifest picked " "up by the maven-jar-plugin, one shall add the following configuration " "snippet to maven-jar-plugin. org.apache.maven.plugins maven-jar-plugin 2.2 " " true " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:429 msgid "" "Create the NetBeans module artifact (nbm file), part of 'nbm' lifecycle/" "packaging." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:430 msgid "" "Run NetBeans IDE with additional custom module clusters, to be used in " "conjunction with nbm:cluster. Semi-deprecated; used only for standalone " "modules and 'suites'." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:431 msgid "" "Run a branded application on top of NetBeans Platform. To be used with " "projects with nbm-application packaging only and the project needs to be " "built first." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:432 msgid "" "Create a standalone application out of the composed clusters of nbm-" "application" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:433 msgid "Create webstartable binaries for a 'nbm-application'." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:434 msgid "Generate a report from the Clirr output." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:435 msgid "Check for compatibility between two arbitrary artifact sets." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:436 msgid "" "Display help information on clirr-maven-plugin. Call mvn clirr:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:437 msgid "Check for compatibility with previous version." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:438 msgid "" "Check for compatibility with previous version without forking the project" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:439 msgid "" "Check the coverage percentages for unit tests from the last instrumentation, " "and optionally fail the build if the targets are not met. To fail the build " "you need to set configuration/check/haltOnFailure=true in the plugin's " "configuration." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:440 msgid "" "Check the coverage percentages for unit tests and integration tests from the " "last instrumentation, and optionally fail the build if the targets are not " "met. To fail the build you need to set configuration/check/" "haltOnFailure=true in the plugin's configuration." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:441 msgid "" "Clean up the files that Cobertura Maven Plugin has created during " "instrumentation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:442 msgid "" "Instrument the compiled classes, run the unit tests and generate a Cobertura " "report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:443 msgid "" "Instrument the compiled classes, run the unit tests and integration tests " "and generate a Cobertura report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:444 msgid "Output the contents of Cobertura's data file to the command line." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:445 msgid "" "Display help information on cobertura-maven-plugin. Call mvn cobertura:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:446 msgid "Instrument the compiled classes." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:447 msgid "Goal which produces a changelog report based on the Subversion logs." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:448 msgid "" "Display help information on scmchangelog-maven-plugin. Call mvn " "scmchangelog:help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter " "details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:449 msgid "" "Display help information on sonar-maven-plugin. Call mvn sonar:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:450 msgid "Analyze project. SonarQube server must be started." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:451 msgid "" "Scans the source files for tags and generates a report on their occurrences." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:452 msgid "" "Display help information on taglist-maven-plugin. Call mvn taglist:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:453 msgid "" "Check the build if for any Method with a ccn greater than a limit in the " "source code. Fails the build if told so." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:454 msgid "" "Display help information on javancss-maven-plugin. Call mvn javancss:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:455 msgid "Generates a JavaNCSS report based on this module's source code." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:456 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:458 msgid "" "Run JDepend and generate a site report. Goal which generate the JDepend " "metrics." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:457 msgid "" "Display help information on jdepend-maven-plugin. Call mvn jdepend:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:459 msgid "Create a CodeNarc Report." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:460 msgid "" "Display help information on codenarc-maven-plugin. Call mvn codenarc:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:461 msgid "Open the findbugs GUI to browse the report" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:462 msgid "" "Display help information on findbugs-maven-plugin. Call mvn findbugs:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:463 msgid "" "This goal uses the fitnesse.runner.TestRunner class for getting result of a " "remote FitNesse web page execution. It's possible to define several pages " "and/or servers." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:464 msgid "" "Display help information on fitnesse-maven-plugin. Call mvn fitnesse:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:465 msgid "" "This goal uses the fitnesse.runner.TestRunner class for calling a remote " "FitNesse web page and executes the tests or suites locally into a forked " "JVM. It's possible to define several pages and/or servers." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:466 msgid "" "Generates a FitNesse report from a FitNesse web server. The generated report " "is an external report generated FitNesse itself. If the project use Clover " "for code coverage and if FitNesse has clover dependency (ie use the " "ArtifactId-Version-clover.jar), the code executed during the FitNesse " "execution (phase integration-test) will be had to the unit-test code " "coverage. See the clover example." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:467 msgid "Start the Selenium server." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:468 msgid "" "Starts an Xvfb instance suitable for handling X11 displays for headless " "systems. Use this in combonation with the start-server goal to allow " "browsers to be launched on headless unix systems. Optionally uses 'xauth' to " "setup authentication for the Xvfb instance to allow running tests using the " "frame buffer server when another X server is already running. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:469 msgid "Stop the Selenium server." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:470 msgid "Run a suite of HTML Selenese tests." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:471 msgid "" "Display help information on selenium-maven-plugin. Call mvn selenium:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:472 msgid "" "Display help information on webtest-maven-plugin. Call mvn webtest:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:473 msgid "" "Allows grepping through a set of files to find particular text strings and " "fail the build if one or matches are found. This is useful for checking HTML " "files ('an application error occured') or logfiles to decide if any " "exception are silently ignored by the web application." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:474 msgid "" "Remove temporary data from running the Canoo WebTests. The following " "directories are deleted - resultpath - reportdirectory " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:475 msgid "Runs a Canoo WebTest defined in an ANT script." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:476 msgid "" "Runs a Canoo WebTest in a loop until an error or failure occurs. This is " "handy when load testing and running the Canoo WebTests in parallel to ensure " "that the application still works." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:477 #, fuzzy msgid "Prints the configuration settings." msgstr "Konfigurationsoptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:478 msgid "Creates the HTML report for a test run based on XSLT." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:479 msgid "" "Checks the webtest result file for test failures and throws an exception if " "one or more tests failed. This is useful when 'haltonfailure' and " "'haltonerror' are set to 'false' thereby indicating a successful build even " "in the case that nothing worked. Invoking 'webtest:verify' allows to fail " "the build later on behalf of the user." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:480 msgid "" "Invokes JMeter. JMeter is invoked by spawning a separate process to make it " "possible to control startup parameters. Can also be used by specifying a ." "jtl file as input and (possibly) a garbage collection logfile." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:481 msgid "" "Checks the latest performancetests to verify that performance targets have " "been met. Extends abstract baseclass inside the reporting plugin to avoid " "duplication of code." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:482 msgid "" "Invokes the JMeter gui. The purpose is to create a testplan with the " "artifacts of the current project in the classpath. This is necessary if the " "testplan should contain unittests or javaclases from the project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:483 msgid "" "Analyzes output from JMeter. Is used by specifying one or more .jtl files as " "input and (possibly) a garbage collection logfile." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:484 msgid "" "Display help information on chronos-jmeter-maven-plugin. Call mvn chronos-" "jmeter:help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:485 msgid "" "Save a snapshot of the currently executed test to enable later historic " "reports." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:486 msgid "" "Display help information on chronos-surefire-maven-plugin. Call mvn " "chronos-surefire:help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter " "details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:487 msgid "" "Goal which collects the execution of each performed unittest, and compares " "the execution time to previous measured execution times for the same test. " "If the new execution time is larger then the old ones, the build will fail " "with a list of non-complient tests." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:488 msgid "Creates a historic report of performance test results." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:489 msgid "" "Creates a report of the currently executed performancetest in html format." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:490 msgid "" "Display help information on chronos-report-maven-plugin. Call mvn chronos-" "report:help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:491 msgid "" "Generates an API Signature from at least one of: the java runtime, the " "module dependencies and the module classes." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:492 msgid "Checks the classes compiled by this module." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:493 msgid "" "Display help information on animal-sniffer-maven-plugin. Call mvn animal-" "sniffer:help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:494 msgid "Generates JSW based daemon wrappers." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:495 msgid "" "Assembles the artifacts and generates bin scripts for the configured " "applications" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:496 msgid "" "Creates an appassembler repository. Note that this is deliberately a bit " "more specific than the assembly plugin version - if that could generate a " "flat layout and exclude JARs, it may be a suitable replacement." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:497 msgid "" "Display help information on appassembler-maven-plugin. Call mvn appassembler:" "help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:498 msgid "" "Parse a version string and set properties containing the component parts of " "the version. This mojo sets the following properties: [propertyPrefix]." "majorVersion [propertyPrefix].minorVersion [propertyPrefix]." "incrementalVersion [propertyPrefix].qualifier [propertyPrefix]." "buildNumber Where the propertyPrefix is the string set in the mojo " "parameter. Note that the behaviour of the parsing is determined by org." "apache.maven.artifact.versioning.DefaultArtifactVersion An osgi compatible " "version will also be created and made available through the property: " "[propertyPrefix].osgiVersion This version is simply the original version " "string with the first instance of '-' replaced by '.' For example, 1.0.2-" "beta-1 will be converted to 1.0.2.beta-1" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:499 msgid "" "Define one or many properties as a result of a Beanshell script invocation. " "Like gmaven-plugin, some variables are defined: - project: the actual Maven " "project, - session: the executing MavenSession, - settings: the executing " "Settings. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:500 #, fuzzy msgid "Add more resource directories to the POM." msgstr "Ein/mehrere neue Datei/en oder Verzeichnis/se hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:501 msgid "Store the maven core version in a property maven.version." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:502 msgid "Attach additional artifacts to be installed and deployed." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:503 #, fuzzy msgid "Add test source directories to the POM." msgstr "Quellverzeichnisse bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:504 msgid "" "Resolve the latest released version of this project. This mojo sets the " "following properties: [propertyPrefix].version [propertyPrefix]." "majorVersion [propertyPrefix].minorVersion [propertyPrefix]." "incrementalVersion Where the propertyPrefix is the string set in the mojo " "parameter." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:505 msgid "" "Retrieve current host IP address and place it under a configurable project " "property" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:506 msgid "" "Reserve a list of random and not in use network ports and place them in a " "configurable project properties." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:507 msgid "" "Remove project's artifacts from local repository. Useful to keep only one " "copy of large local snapshot, for example: installer, for disk space " "optimization purpose." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:508 #, fuzzy msgid "Add more source directories to the POM." msgstr "Quellverzeichnisse bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:509 #, fuzzy msgid "Add more test resource directories to the POM." msgstr "Ein/mehrere neue Datei/en oder Verzeichnis/se hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:510 msgid "" "Retrieve number of CPUs with project factor, and place it under a " "configurable project property" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:511 msgid "Sets a property based on the current date and time." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:512 msgid "" "Sets a property by applying a regex replacement rule to a supplied value. " "This is similar to regex-property goal with support for multiple regex " "settings using RegexPropertyConfig" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:513 msgid "" "Sets a property by applying a regex replacement rule to a supplied value." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:514 msgid "" "Display help information on build-helper-maven-plugin. Call mvn build-helper:" "help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:515 msgid "" "This mojo is designed to give you a timestamp available through one or more " "properties. Only a single timestamp is created for each execution of the " "mojo. This timestamp can be format into one or more strings which are then " "saved to properties." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:517 msgid "" "Display help information on buildnumber-maven-plugin. Call mvn buildnumber:" "help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:518 msgid "" "Goal which sets project properties for changeSet and changeSetDate from the " "current Mercurial repository." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:519 msgid "" "Display help information on cassandra-maven-plugin. Call mvn cassandra:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:520 msgid "Loads a cassandra-cli bscript into a Cassandra instance." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:521 msgid "" "Deletes the Cassandra home directory that we create for running Cassandra." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:522 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:530 msgid "Starts a Cassandra instance in the background." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:523 msgid "Loads a CassandraUnit DataSet into a Cassandra instance." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:524 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:527 msgid "Stops a background Cassandra instance." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:525 msgid "Runs nodetool repair on a Cassandra instance." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:526 #, fuzzy msgid "Executes cql statements from maven." msgstr "Argument als Befehl ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:528 msgid "Runs nodetool flush on a Cassandra instance." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:529 msgid "Runs Cassandra in the foreground." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:531 msgid "Runs nodetool cleanup on a Cassandra instance." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:532 msgid "Runs nodetool compact on a Cassandra instance." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:533 msgid "" "Display help information on ditaot-maven-plugin. Call mvn ditaot:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:535 msgid "" "Generate http://www.dita-op.org's Eclipse configuration to allow editing, " "previewing DITA under Eclipse IDE." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:536 msgid "" "Display DITA Open Toolkit's common Ant properties usage. This can be used a " "reference for antProperties used by dita:run goal." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:537 msgid "" "Convert DITA Open Toolkit's Microsoft CHM output file, produced by htmlhelp " "transtype, to pure HTML set of files. Require commercial chm2web utility " "from A!K Research Labs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:539 msgid "A Plugin for executing external programs." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:540 msgid "" "Display help information on exec-maven-plugin. Call mvn exec:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:541 msgid "" "Executes the supplied java class in the current VM with the enclosing " "project's dependencies as classpath." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:542 msgid "A Mojo that deletes a generated keystore file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:543 msgid "" "To export a certificate from a keystore. Implemented as a wrapper around the " "SDK keytool -export command. See keystore documentation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:544 msgid "" "To change the key password of an entry of a keystore. Implemented as a " "wrapper around the SDK keytool -keypasswd command. See keystore " "documentation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:545 msgid "" "To generate a secret key into a keystore. Implemented as a wrapper around " "the SDK keytool -genseckey command. See keystore documentation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:546 msgid "" "To import all entries of a keystore to another keystore. Implemented as a " "wrapper around the SDK keytool -importkeystore command. Note This operation " "was not implemented by the keytool before jdk 1.6. See keystore " "documentation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:547 msgid "" "To change the store password of a keystore. Implemented as a wrapper around " "the SDK keytool -storepasswd command. See keystore documentation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:548 msgid "" "To import a certificate into a keystore. Implemented as a wrapper around the " "SDK keytool -import (jdk 1.5) or keytool -importcert (jdk 1.6) command. See " "keystore documentation. Since version 1.2, this mojo replace the mojo import." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:549 msgid "" "To generate certificate request. Implemented as a wrapper around the SDK " "keytool -certreq command. See keystore documentation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:550 msgid "" "To list entries in a keystore. Implemented as a wrapper around the SDK " "keytool -list (jdk 1.5) command. See keystore documentation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:551 msgid "" "To print the content of a certificate request. Implemented as a wrapper " "around the SDK keytool -printcertreq command. Note This operation was not " "implemented by the keytool before jdk 1.7. See keystore documentation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:552 msgid "" "To print the content of a certificate. Implemented as a wrapper around the " "SDK keytool -printcert command. See keystore documentation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:553 msgid "" "To delete an entry alias from a keystore. Implemented as a wrapper around " "the SDK keytool -delete command. See keystore documentation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:554 msgid "" "Display help information on keytool-maven-plugin. Call mvn keytool:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:555 msgid "" "To generate a key pair into a keystore. Implemented as a wrapper around the " "SDK keytool -genkey (jdk 1.5) keytool -genkeypair (jdk 1.6) command. See " "keystore documentation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:556 msgid "" "To change an entry alias into a keystore. Implemented as a wrapper around " "the SDK keytool -keyclone (jdk 1.5) or keytool -changealias (jdk 1.6) " "command. See keystore documentation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:557 msgid "" "To print the content of a CRL file. Implemented as a wrapper around the SDK " "keytool -printcrl command. Note This operation was not implemented by the " "keytool before jdk 1.7. See keystore documentation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:558 msgid "" "To generate certificate from a certificate request from a keystore. " "Implemented as a wrapper around the SDK keytool -gencert command. Note This " "operation was not implemented by the keytool before jdk 1.7. See keystore " "documentation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:559 msgid "" "Display help information on latex-maven-plugin. Call mvn latex:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:560 msgid "LaTeX documents building goal." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:561 msgid "Generates a report of all third-parties detected in the module." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:562 msgid "The goal to check if the state of header on project source files." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:563 msgid "" "Goal to generate the third-party license file. This file contains a list of " "the dependencies and their licenses. Each dependency and its license is " "displayed on a single line in the format () " ":: - The directory containing " "the license database file is added to the classpath as an additional " "resource." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:564 msgid "" "Updates (or creates) the main project license file according to the given " "license defines as licenseName. Can also generate a bundled license file (to " "avoid collision names in class-path). This file is by default generated in " "META-INF class-path directory." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:565 msgid "" "Display help information on license-maven-plugin. Call mvn license:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:566 msgid "" "This goal forks executions of the add-third-party goal for all the leaf " "projects of the tree of modules below the point where it is executed. Note " "that this plugin sets a specific name, 'add-third-party', for the forked " "executions in the individual projects. From command level, then even though " "the execution of this goal is named 'default-cli', the forked executions " "have the name 'add-third-party'. Thus, to use the pluginManagement element " "of the POM to set options, you have to name the execution 'add-third-party', " "not 'default-cli'." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:567 #, fuzzy msgid "Display all available licenses." msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:568 msgid "Displays all the available comment style to box file headers." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:569 msgid "" "The goal to update (or add) the header on project source files. This goal " "replace the update-header goal which can not deal with Copyright. This goal " "use a specific project file descriptor project.xml to describe all files to " "update for a whole project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:570 msgid "" "Download the license files of all the current project's dependencies, and " "generate a summary file containing a list of all dependencies and their " "licenses." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:571 msgid "Generate the scan results as part of the site." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:572 msgid "" "This mojo generates an Ounce application file. It will automatically include " "all child modules as projects. This list make be modified using the includes " "and excludes patterns. Projects that are external to this build may be " "included directly using the externalProjects list. External Applications may " "also be included. All of their modules will be inherted as part of this " "application file. Those projects may also be filtered upon import." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:573 msgid "" "This mojo allows an on demand scan of an application and the optional " "publishing of the results." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:574 msgid "" "This mojo generates an Ounce project file. It does not fork the build like " "the 'project' mojo and is instead intended to be bound in a pom for " "automatic execution. If you would rather have the project generated on " "demand via the command line, use the project goal instead." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:575 msgid "" "This mojo generates an Ounce project file. It forks the build and executes " "the process-sources phase so that any plugins that may generate sources and " "attach new source folders to the project will execute and those source " "folders will be automatically included in the generated project. This mojo " "is intended to be executed from the command line. If you would rather have " "the project built automatically during your build, use the project-only goal " "instead." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:576 msgid "" "Display help information on ounce-maven-plugin. Call mvn ounce:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:577 msgid "Construct the RPM file and attaches it as a secondary artifact." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:578 msgid "" "Display help information on rpm-maven-plugin. Call mvn rpm:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:579 msgid "Construct the RPM file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:580 msgid "Makes the rpm version and release attributes available as properties." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:581 msgid "" "Call mvn siteskinner:skin on a maven project. This will check out the latest " "releases project. Next it will add/replace the skin of the site.xml with the " "skin of the current project. Finally it will invoke a mvn site on the " "checked out project. Now you can verify the pages and run mvn site:deploy on " "the checked out project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:582 msgid "" "Display help information on siteskinner-maven-plugin. Call mvn siteskinner:" "help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:583 msgid "" "Display help information on sql-maven-plugin. Call mvn sql:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:584 msgid "Executes SQL against a database." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:585 #, fuzzy msgid "List all files in the archive." msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:586 msgid "" "Display an archive's list to console. Note: inner archive file length always " "show 0 byte long. See TrueZip javadoc for details. Example: - mvn truezip:" "ls -Dfrom=a.zip " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:587 msgid "" "Copy an archive/directory to another archive/directory. Mainly used from " "command line to unpack/pack any known archive type. Example: - mvn truezip:" "cp -Dfrom=a.zip -Dto=b - mvn truezip:cp -Dfrom=b -Dto=b.zip " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:588 #, fuzzy msgid "Remove a set of files from an existing archive." msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:589 msgid "Copy a set of files in and out of an existing archive." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:590 msgid "" "Move a single file or multiple files (via FileSet) between archives or " "directories." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:591 msgid "" "Display help information on truezip-maven-plugin. Call mvn truezip:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:592 msgid "Update open archives immediately, flush cached data to disk." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:593 msgid "Removes the initial backup of the pom, thereby accepting the changes." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:594 msgid "" "Compare dependency versions of the current project to dependencies or " "dependency management of a remote repository project. Can optionally update " "locally the project instead of reporting the comparison" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:595 msgid "" "Generates a report of available updates for the dependencies of a project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:596 msgid "Displays all dependencies that have newer versions available." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:597 msgid "Displays any updates of the project's parent project" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:598 msgid "Displays all plugins that have newer versions available." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:599 msgid "" "Displays properties that are linked to artifact versions and have updates " "available." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:600 msgid "" "Replaces any -SNAPSHOT versions with a release version, older if necessary " "(if there has been a release)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:601 msgid "" "Display help information on versions-maven-plugin. Call mvn versions:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:602 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:608 msgid "" "Attempts to resolve unlocked snapshot dependency versions to the locked " "timestamp versions used in the build. For example, an unlocked snapshot " "version like '1.0-SNAPSHOT' could be resolved to '1.0-20090128.202731-1'. If " "a timestamped snapshot is not available, then the version will remained " "unchanged. This would be the case if the dependency is only available in the " "local repository and not in a remote snapshot repository." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:603 msgid "Generates a report of available updates for the plugins of a project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:604 msgid "" "Generates a report of available updates for properties of a project which " "are linked to the dependencies and/or plugins of a project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:605 msgid "" "Attempts to resolve dependency version ranges to the specific version being " "used in the build. For example a version range of '[1.0, 1.2)' would be " "resolved to the specific version currently in use '1.1'." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:606 msgid "Restores the pom from the initial backup." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:607 msgid "" "Sets the current project's version and based on that change propagates that " "change onto any child modules as necessary." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:609 msgid "" "Scans the current projects child modules, updating the versions of any which " "use the current project to the version of the current project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:610 #, fuzzy msgid "Sets the parent version to the latest parent version." msgstr "Abhängigkeiten an makefile anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:611 msgid "Sets properties to the latest versions of specific artifacts." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:612 msgid "" "Sets a property to the latest version in a given range of associated " "artifacts." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:613 msgid "Replaces any release versions with the latest release version." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:614 msgid "" "Replaces any release versions with the latest snapshot version (if it has " "been deployed)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:615 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:618 #, fuzzy msgid "Replaces any version with the latest version." msgstr "Einen aufgezeichneten Patch mit einer besseren Version ersetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:616 msgid "" "Replaces any release versions with the next release version (if it has been " "released)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:617 msgid "" "Replaces any release versions with the next snapshot version (if it has been " "deployed)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:619 msgid "Replaces any versions with the corresponding version from the reactor." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:620 msgid "" "Replaces any -SNAPSHOT versions with the corresponding release version (if " "it has been released)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:621 msgid "Copy files from one VFS to another VFS" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:622 msgid "" "Display help information on vfs-maven-plugin. Call mvn vfs:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:623 msgid "Display file list of a virtual file system." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:624 msgid "Merge Maven repository from one VFS to another VFS" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:625 msgid "Move files from a virtual file system to another" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:626 #, fuzzy msgid "Remove files from a virtual file system" msgstr "Dateien nach Archivierung entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:627 msgid "" "The ValidatorMojo's task is the validation of XML files against a given " "schema." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:628 msgid "" "Display help information on xml-maven-plugin. Call mvn xml:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:629 msgid "" "The TransformMojo is used for transforming a set of files using a common " "stylesheet." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:630 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:640 msgid "" "Releases a single closed Nexus staging repository into a permanent Nexus " "repository for general consumption." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:631 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:643 #, fuzzy msgid "Closes a Nexus staging repository." msgstr "Eine lokale Kopie eines weiteren Paketdepots erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:632 msgid "" "Alternative deploy mojo, that will select proper DeployStrategy to perform " "deploys. Hence, this mojo might function in same was as maven-deploy-" "plugin's deploy mojo, but also might do deferred deploy or staging." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:633 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:636 msgid "" "Promotes a closed Nexus staging repository into a Nexus Build Promotion " "Profile." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:634 msgid "" "Deploys the (previously) locally staged artifacts from nexus-staging " "repository, that were staged using DeployMojo and having the DeployMojo." "skipRemoteStaging flag set to true." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:635 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:638 msgid "Drops a Nexus staging repository that is either open or closed." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:637 msgid "" "Display help information on nexus-staging-maven-plugin. Call mvn nexus-" "staging:help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:639 msgid "" "Deploys the (previously) staged artifacts from some local repository, that " "were staged using maven-deploy-plugin together with switch " "altDeploymentRepository for cases when POM modifications are not possible " "for some reason. In contrast to DeployMojo and DeployStagedMojo mojos, this " "mojo takes an 'image' of the previously deployed (to local FS) in some " "previous build, and uploads the whole directory (with all files and " "subdirectories) 'as-is' to a staging repository on Nexus. Naturally, this " "will would work only for a build of a released project (like a tag " "checkout). Since POM is not editable -- otherwise you would not be using " "this but the DeployMojo --, the intent with this Mojo is to be called " "directly, fully parameterized. At least, you have to set nexusUrl, serverId, " "stagingProfileId (also stagingRepositoryId if needed) and " "repositoryDirectory parameters on CLI." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:641 msgid "" "Lists staging repositories accessible by current user available on Nexus." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:642 msgid "Lists staging profiles accessible by current user available on Nexus." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:644 msgid "Delete unused indexes from application." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:645 msgid "Starts the App Engine development server and does not wait." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:646 #, fuzzy msgid "Start the specified backend." msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:647 msgid "Stops the App Engine development server." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:648 msgid "Roll back a previously in-progress update." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:649 #, fuzzy msgid "Start the specified module version." msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:650 msgid "Change the default version, but more gently than set_default_version." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:651 msgid "Update application dispatch.xml." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:652 msgid "App Engine endpoints get-client-lib … command." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:653 msgid "Debug the specified VM Runtime instance." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:654 #, fuzzy msgid "Set the default serving version." msgstr "Alle Rechte extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:655 msgid "Runs the datanucleus enhancer." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:656 msgid "Create or update an app version." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:657 msgid "" "Maven project version is dot based, e.g '1.9.15' , whereas appengine-web.xml " "is dash based, e.g. '1-9-15' This goal creates a Maven property with a " "correct app engine version." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:658 msgid "Configure the specified backend." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:659 msgid "Update application cron jobs." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:660 msgid "Runs the App Engine development server." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:661 #, fuzzy msgid "Delete the specified backend." msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:662 msgid "Update the specified backend or all backends." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:663 msgid "Update application indexes." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:664 msgid "Update application task queue definitions." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:665 #, fuzzy msgid "Stop the specified module version." msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:666 msgid "Rollback an in-progress update." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:667 msgid "Update application DoS protection configuration." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:668 msgid "App Engine endpoints get-discovery-doc command." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:669 #, fuzzy msgid "Stop the specified backend." msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:670 msgid "Creates an Android Archive (aar) file. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:671 msgid "" "Creates the apk file. By default signs it with debug keystore. Change that " "by setting configuration parameter false." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:672 msgid "" "Creates the apklib file. apklib files do not generate deployable artifacts." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:673 msgid "Connect external IP addresses to the ADB server." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:674 msgid "" "Deploys the apk(s) of the current project(s) to all attached devices and " "emulators. Automatically skips other projects in a multi-module build that " "do not use packaging apk without terminating. Deploymnet is automatically " "performed when running mvn integration-test (or mvn install) on a project " "with instrumentation tests." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:675 msgid "" "Deploys a specified Android application apk to attached devices and " "emulators. By default it will deploy to all, but a subset or single one can " "be configured with the device and devices parameters.This goal can be used " "in non-android projects and as standalone execution on the command line. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:676 msgid "" "Deploys all directly declared dependencies of apk in this " "project's pom. Usually used in a project with instrumentation tests, to " "deploy the apk to test onto the device before running the deploying and " "running the instrumentation tests apk. Automatically performed when running " "mvn integration-test (or mvn install) on a project with instrumentation " "tests." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:677 msgid "" "DevicesMojo lists all attached devices and emulators found with the android " "debug bridge. It uses the same naming convention for the emulator as used in " "other places in the Android Maven Plugin and adds the status of the device " "in the list. TODO The goal is very simple and could be enhanced for better " "display, a verbose option to display and to take the android.device paramter " "into account." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:678 msgid "Converts compiled Java classes to the Android dex format." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:679 msgid "Disconnect external IP addresses from the ADB server." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:680 msgid "After compiled Java classes use emma tool" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:681 msgid "" "EmulatorStartMojo can start the Android Emulator with a specified Android " "Virtual Device (avd)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:682 msgid "" "EmulatorStartMojo can stop the Android Emulator with a specified Android " "Virtual Device (avd)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:683 msgid "EmulatorStopeAllMojo will stop all attached devices." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:684 msgid "" "Generates R.java based on resources specified by the resources configuration " "parameter. Generates java files based on aidl files." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:685 msgid "" "Display help information on android-maven-plugin. Call mvn android:help -" "Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:686 msgid "Runs the instrumentation apk on device." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:687 msgid "" "Internal. Do not use. Called automatically when the lifecycle reaches phase " "integration-test. Figures out whether to call goals in this phase; and if " "so, calls android:instrument." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:688 msgid "" "Internal. Do not use. Called automatically when the lifecycle reaches phase " "pre-integration-test. Figures out whether to call goals in this phase; and " "if so, calls android:deploy-dependencies and android:deploy." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:689 msgid "" "LintMojo can run the lint command against the project. Implements parsing " "parameters from pom or command line arguments and sets useful defaults as " "well. Warning, if you use android.lint.enableClasspath and/or android.lint." "enableLibraries the behavior of this goal will vary depending on the phase " "where this goal is executed. See android.lint.classpath/lintClassPath and " "android.lint.libraries/lintLibraries for more details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:690 msgid "" "Manifest Merger V2 AndroidManifest.xml file. http://tools.android.com/tech-" "docs/new-build-system/user-guide/manifest-merger" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:691 msgid "" "Updates various version attributes present in the AndroidManifest.xml file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:692 msgid "" "Can execute tests using UI/Application Exerciser Monkey. Implements parsing " "parameters from pom or command line arguments and sets useful defaults as " "well. This goal will invoke Android Monkey exerciser. If the application " "crashes during the exercise, this goal can fail the build. A typical usage " "of this goal can be found at Quality tools for Android project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:693 msgid "" "Can execute monkey runner programs. Implements parsing parameters from pom " "or command line arguments and sets useful defaults as well. This goal will " "invoke monkey runner scripts. If the application crashes during the " "exercise, this goal can fail the build. A typical usage of this goal can be " "found at Quality tools for Android project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:694 msgid "" "Processes both application and dependency classes using the ProGuard byte " "code obfuscator, minimzer, and optimizer. For more information, see https://" "proguard.sourceforge.net." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:695 msgid "" "Copy file or directory from all the attached (or specified) devices/" "emulators." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:696 msgid "Copy file to all the attached (or specified) devices/emulators." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:697 msgid "" "Undeploys and the deploys (= redeploys) the apk(s) of the current project(s) " "to all attached devices and emulators. Automatically skips other projects in " "a multi-module build that do not use packaging apk without terminating. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:698 msgid "" "Reploys a specified Android application apk to attached devices and " "emulators. By default it will deploy to all, but a asubset or single one can " "be configured with the device and devices parameters. This simply tries to " "undeploy the APK first and then deploy it again. This goal can be used in " "non-android projects and as standalone execution on the command line. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:699 msgid "" "Runs the first Activity shown in the top-level launcher as determined by its " "Intent filters. Android provides a component-based architecture, which means " "that there is no 'main' function which serves as an entry point to the APK. " "There's an homogeneous collection of Activity(es), Service(s), Receiver(s), " "etc. The Android top-level launcher (whose purpose is to allow users to " "launch other applications) uses the Intent resolution mechanism to determine " "which Activity(es) to show to the end user. Such activities are identified " "by at least: - Action type: android.intent.action.MAIN - Category: android." "intent.category.LAUNCHER And are declared in AndroidManifest.xml as " "such: " " This Mojo will try to to launch the first activity of " "this kind found in AndroidManifest.xml. In case multiple activities satisfy " "the requirements listed above only the first declared one is run. In case " "there are no 'Launcher activities' declared in the manifest or no activities " "declared at all, this goal aborts throwing an error. The device parameter " "is taken into consideration so potentially the Activity found is started on " "all attached devices. The application will NOT be deployed and running will " "silently fail if the application is not deployed. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:700 msgid "" "Can execute tests using ui uiautomator. Implements parsing parameters from " "pom or command line arguments and sets useful defaults as well. This goal is " "meant to execute a special java project dedicated to UI testing via " "UIAutomator. It will build the jar of the project, dex it and send it to " "dalvik cache of a rooted device or to an emulator. If you use a rooted " "device, refer to this thread on stack over flow. The tests are executed via " "ui automator. A surefire compatible test report can be generated and its " "location will be logged during build. To use this goal, you will need to " "place the uiautomator.jar file (part of the Android SDK >= 16) on a nexus " "repository. A typical usage of this goal can be found at Quality tools for " "Android project." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:701 msgid "" "Undeploys the apk(s) of the current project(s) to all attached devices and " "emulators. Automatically skips other projects in a multi-module build that " "do not use packaging apk without terminating. Deploymnet is automatically " "performed when running mvn integration-test (or mvn install) on a project " "with instrumentation tests." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:702 msgid "" "Undeploys a specified Android application apk from attached devices and " "emulators. By default it will undeploy from all, but a subset or single one " "can be configured with the device and devices parameters. You can supply the " "package of the application and/or an apk file. This goal can be used in non-" "android projects and as standalone execution on the command line. " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:703 msgid "" "Unpack libraries code and dependencies into target. This can be useful for " "using the proguard maven plugin to provide the input jars. Although it is " "encouraged to use the proguard mojo of the android maven plugin." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:704 msgid "" "ZipalignMojo can run the zipalign command against the apk. Implements " "parsing parameters from pom or command line arguments and sets useful " "defaults as well." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:705 msgid "Removes any Liquibase updater locks from the current database." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:706 msgid "Writes a Liquibase tag to the database." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:707 msgid "" "Drops all database objects in the configured schema(s). Note that functions, " "procedures and packages are not dropped." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:708 msgid "" "Generates the SQL that is required to update the database to the current " "version as specified in the DatabaseChangeLogs." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:709 msgid "Lists all Liquibase updater locks on the current database." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:710 msgid "" "Liquibase Migration Maven plugin. This plugin allows for DatabaseChangeLogs " "to be applied to a database as part of a Maven build process." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:711 msgid "" "Marks all unapplied changes to the database as applied in the change log." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:712 msgid "" "Clears all checksums in the current changelog, so they will be recalculated " "next update." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:713 msgid "Generates dbDocs against the database." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:714 msgid "" "Generates the SQL that is required to rollback the database to the specified " "pointing attributes 'rollbackCount', 'rollbackTag'" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:715 msgid "Prints which changesets need to be applied to the database." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:716 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:723 msgid "Generates SQL that marks all unapplied changes as applied." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:717 msgid "" "Applies the DatabaseChangeLogs to the database, testing rollback. This is " "done by updating the database, rolling it back then updating it again." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:718 msgid "" "Display help information on liquibase-maven-plugin. Call mvn liquibase:" "help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:719 msgid "Invokes Liquibase rollbacks on a database." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:720 msgid "" "Generates the SQL that is required to rollback the database to current state " "after the next update." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:721 msgid "" "Generates a diff between the specified database and the reference database. " "The output is either a report or a changelog depending on the value of the " "diffChangeLogFile parameter." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:722 msgid "" "Applies the DatabaseChangeLogs to the database. Useful as part of the build " "process." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:724 msgid "" "Creates an SQL migration script using the provided DatabaseChangeLog(s) " "comparing what already exists in the database to what is defined in the " "DataBaseChangeLog(s)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:725 msgid "Finishes a release" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:726 msgid "Starts a hotfix" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:727 msgid "Finishes a hotfix" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:728 #, fuzzy msgid "Finishes a feature branch" msgstr "Zeilen nach EOF sind leer" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:729 msgid "" "Updates the pom versions in the current branch by adding a build number label" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:730 #, fuzzy msgid "Starts a release" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:731 msgid "Starts a feature branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:732 msgid "" "Display help information on spring-boot-maven-plugin. Call mvn spring-boot:" "help -Ddetail=true -Dgoal= to display parameter details." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:733 msgid "" "Repackages existing JAR and WAR archives so that they can be executed from " "the command line using java -jar. With layout=NONE can also be used simply " "to package a JAR with nested dependencies (and no main class, so not " "executable)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/mvn.fish:734 msgid "Run an executable archive application." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/namei.fish:1 #, fuzzy msgid "displays this help text" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/namei.fish:3 msgid "show mount point directories with a 'D'" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/namei.fish:4 #, fuzzy msgid "show the mode bits of each file" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/namei.fish:5 #, fuzzy msgid "show owner and group name of each file" msgstr "Befehlsnamen eines jeden Jobs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/namei.fish:6 msgid "use a long listing format (-m -o -v)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/namei.fish:7 #, fuzzy msgid "don't follow symlinks" msgstr "Symbolischen Links nicht folgen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/namei.fish:8 msgid "vertical align of modes and owners" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/native2ascii.fish:1 #, fuzzy msgid "Perform the reverse operation" msgstr "Inhaltsgenerierung durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/native2ascii.fish:2 #, fuzzy msgid "Specifies the name of the character encoding" msgstr "Standardzeichensatz festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/native2ascii.fish:3 msgid "Pass \"option\" to JVM" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ncdu.fish:2 #, fuzzy msgid "Quiet mode. Refresh interval 2 seconds" msgstr "Minimalintervall in Sekunden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ncdu.fish:4 #, fuzzy msgid "Same filesystem" msgstr "Alle Dateisysteme anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ncdu.fish:6 #, fuzzy msgid "Exclude files that match any pattern in file" msgstr "Den Mustern in der Datei entsprechende Dateien ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:1 #, fuzzy msgid "Remote hostname" msgstr "Eintrag für Hostname entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:2 msgid "Same as -e, but use /bin/sh" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:3 msgid "Program to execute after connection" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:4 #, fuzzy msgid "Allow broadcasts" msgstr "Ping an eine Broadcast-Adresse erlauben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:5 msgid "Source-routing hop points" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:6 msgid "Source-routing pointer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:8 msgid "Delay interval for lines sent, ports scaned" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:9 #, fuzzy msgid "Set keepalive option" msgstr "Konfigurationsoption festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:10 msgid "Listen mode, acts as a server" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:11 #, fuzzy msgid "Numeric-only IP addresses, no DNS" msgstr "Numerische Adresse" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:12 msgid "Hex dump of traffic" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:13 #, fuzzy msgid "Local port number" msgstr "Satznummer anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:14 msgid "Randomize local and remote ports" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:15 msgid "Quit after EOF on stdin and delay of secs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:16 #, fuzzy msgid "Local source address" msgstr "Ursprung des Quellbaumes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:17 msgid "Answer Telnet negotiation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:18 msgid "UDP Mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:19 msgid "Verbose, use twice to be more verbose" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:20 msgid "Timeout for connects and final net reads" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:21 #, fuzzy msgid "Set Type of Service" msgstr "Dienst anhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netcat.fish:22 msgid "No I/O - used for scanning" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl-auto.fish:3 #, fuzzy msgid "List all available profiles for automatic selection" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl-auto.fish:4 msgid "Start automatic profile selection on interface" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl-auto.fish:5 msgid "Stop automatic profile selection on interface" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl-auto.fish:6 msgid "Switch to the given network profile" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl-auto.fish:7 msgid "Enable network profile for automatic selection" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl-auto.fish:8 msgid "Disable network profile for automatic selection" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl-auto.fish:9 msgid "Enable all profiles for automatic selection" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl-auto.fish:10 #, fuzzy msgid "Disable all profiles for automatic selection" msgstr "Automatische Pufferzuordnung deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl-auto.fish:11 #, fuzzy msgid "Check whether specified profile is active" msgstr "Angegebene Zeichenkette als Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl-auto.fish:12 msgid "Check whether specified profile is enabled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl.fish:3 #, fuzzy msgid "List available profiles" msgstr "Verfügbare Liste ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl.fish:4 msgid "Save which profiles are active" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl.fish:5 #, fuzzy msgid "Load saved profiles" msgstr "Index aus Datei laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl.fish:6 #, fuzzy msgid "Stops all profiles" msgstr "Kein flaches Profil" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl.fish:7 #, fuzzy msgid "Start a profile" msgstr "Kein flaches Profil" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl.fish:8 #, fuzzy msgid "Stop a profile" msgstr "Kein flaches Profil" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl.fish:9 #, fuzzy msgid "Restart a profile" msgstr "Job aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl.fish:10 #, fuzzy msgid "Switch to a profile" msgstr "Kein flaches Profil" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl.fish:11 msgid "Show runtime status of a profile" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl.fish:12 msgid "Enable the systemd unit for a profile" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl.fish:13 msgid "Disable the systemd unit for a profile" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl.fish:14 msgid "Reenable the systemd unit for a profile" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl.fish:15 msgid "Check whether the unit is enabled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/netctl.fish:16 #, fuzzy msgid "Open the specified profile in an editor" msgstr "Die auf der Befehlszeile angegebene Datei verschieben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nextd.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prevd.fish:1 #, fuzzy msgid "Also print directory history" msgstr "Auch Verzeichnisverlauf ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nice.fish:2 msgid "Add specified amount to niceness value" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ninja.fish:1 #, fuzzy msgid "change to specified directory" msgstr "Jokerzeichen auf angegebenes Verzeichnis beschränken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ninja.fish:2 #, fuzzy msgid "specify build file [default=build.ninja]" msgstr "Erstellungsverzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ninja.fish:3 msgid "dry run" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ninja.fish:4 msgid "show all command lines while building" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ninja.fish:5 #, fuzzy msgid "number of jobs to run in parallel [default derived from CPUs]" msgstr "Gibt die Anzahl zu sendender Bytes an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ninja.fish:6 msgid "do not start if load average > N" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ninja.fish:7 msgid "keep going until N jobs fail [default=1]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ninja.fish:9 #, fuzzy msgid "enable debugging, specify debug mode" msgstr "Debug-Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ninja.fish:10 msgid "adjust warnings, specify flags" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ninja.fish:11 #, fuzzy msgid "print ninja version" msgstr "PKG-Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nl.fish:1 msgid "use STYLE for numbering body lines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nl.fish:2 msgid "use for separating logical pages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nl.fish:3 msgid "use STYLE for numbering footer lines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nl.fish:4 msgid "use STYLE for numbering header lines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nl.fish:5 #, fuzzy msgid "line number increment at each line" msgstr "Zeilennummer für jede Zeile anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nl.fish:6 msgid "group of NUMBER empty lines counted as one" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nl.fish:7 msgid "insert line numbers according to FORMAT" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nl.fish:8 msgid "left justified, no leading zeroes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nl.fish:9 msgid "right justified, no leading zeroes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nl.fish:10 msgid "right justified, leading zeroes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nl.fish:11 msgid "do not reset line numbers at logical pages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nl.fish:12 msgid "add STRING after (possible) line number" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nl.fish:13 #, fuzzy msgid "first line number on each logical page" msgstr "Zeilennummer für jede Zeile anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nl.fish:14 msgid "use NUMBER columns for line numbers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nmcli.fish:1 #, fuzzy msgid "Output is terse" msgstr "Ausgabeverfolgung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nmcli.fish:2 #, fuzzy msgid "Output is pretty" msgstr "mime-Typ ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nmcli.fish:3 msgid "Switch between tabular and multiline mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nmcli.fish:4 #, fuzzy msgid "Whether to use colors in output" msgstr "Keine ausführliche Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nmcli.fish:5 #, fuzzy msgid "Specify the output fields" msgstr "Ausgabedateiname angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nmcli.fish:6 #, fuzzy msgid "Whether to escape \":\" and \"\\" msgstr "Hashes auf der Platte prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:1 #, fuzzy msgid "Display debugger-only symbols" msgstr "Debug-Informationen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:10 msgid "Print name of the input file before every symbol" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:3 #, fuzzy msgid "Do not demangle low-level symbol names" msgstr "From-Feld aus E-Mail-Kopfzeilen nicht verstümmeln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:4 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:5 #, fuzzy msgid "Display only defined symbols" msgstr "Zeilennummer anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:6 msgid "Use the output format FORMAT. The default is \"bsd\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:7 #, fuzzy msgid "Display only external symbols" msgstr "Steuerzeichen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:8 msgid "" "Use debugging information to find a filename and line number for each symbol" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:9 #, fuzzy msgid "Sort symbols numerically by address" msgstr "Numerische Adresse" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:11 #, fuzzy msgid "Do not sort the symbols" msgstr "Unterstützung für schwache Symbole nich verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:12 msgid "Same as --format=posix" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:13 #, fuzzy msgid "Reverse the sense of the sort" msgstr "Bedeutung der Treffer umkehren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:14 #, fuzzy msgid "Load the specified plugin" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:15 #, fuzzy msgid "Print size of defined symbols" msgstr "Größe der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:16 msgid "Include index for symbols from archive members" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:17 #, fuzzy msgid "Sort symbols by size" msgstr "Nach Größe sortieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:18 #, fuzzy msgid "Include special symbols in the output" msgstr "Umgekehrte Abhängigkeiten für das Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:19 msgid "Display synthetic symbols as well" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:20 msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:21 msgid "Specify the target object format as BFDNAME" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:22 #, fuzzy msgid "Display only undefined symbols" msgstr "Zeilennummer anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:23 #, fuzzy msgid "Display this information" msgstr "Zeigt Benutzungsinformation für den Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nm.fish:24 #, fuzzy msgid "Display this program's version number" msgstr "Sektion für Dateiformate" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:1 #, fuzzy msgid "Print node's version" msgstr "Kernel-Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:2 #, fuzzy msgid "Evaluate script" msgstr "Datei auswerten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:3 #, fuzzy msgid "Print result of --eval" msgstr "Flaches Profil ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:4 msgid "Always enter the REPL even if stdin does not appear to be a terminal" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:5 msgid "Silence deprecation warnings" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:6 #, fuzzy msgid "Show stack traces on deprecations" msgstr "Status der Abhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:7 msgid "Throw errors on deprecations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:8 #, fuzzy msgid "Print v8 command line options" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:9 msgid "Set max v8 stack size (bytes)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:10 msgid "enforce strict mode. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:11 msgid "" "activate correct semantics for inheriting readonliness. type: bool default: " "false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:12 msgid "" "activate new semantics for global var declarations. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:13 msgid "enable harmony semantics for typeof. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:14 msgid "enable harmony block scoping. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:15 msgid "" "enable harmony modules (implies block scoping). type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:16 msgid "enable harmony proxies. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:17 msgid "" "enable harmony collections (sets, maps, and weak maps). type: bool default: " "false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:18 msgid "enable all harmony features (except typeof). type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:19 msgid "optimizes arrays that have no holes. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:20 msgid "tracks arrays with only smi values. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:21 msgid "" "Optimize object size, Array shift, DOM strings and string +. type: bool " "default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:22 msgid "automatically unbox arrays of doubles. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:23 msgid "use string slices. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:24 msgid "use crankshaft. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:25 msgid "optimization filter. type: string default:" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:26 msgid "use hydrogen range analysis. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:27 msgid "eliminate dead phis. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:28 msgid "use hydrogen global value numbering. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:29 msgid "use hydrogen instruction canonicalizing. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:30 msgid "use function inlining. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:31 msgid "" "maximum source size in bytes considered for a single inlining. type: int " "default: 600" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:32 msgid "" "maximum number of AST nodes considered for a single inlining. type: int " "default: 196" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:33 msgid "" "maximum cumulative number of AST nodes considered for inlining. type: int " "default: 196" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:34 msgid "loop invariant code motion. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:35 msgid "" "crankshaft harvests type feedback from stub cache. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:36 msgid "print statistics for hydrogen. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:37 msgid "trace generated hydrogen to file. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:38 msgid "trace generated IR for specified phases. type: string default: Z" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:39 msgid "trace inlining decisions. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:40 msgid "trace register allocator. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:41 msgid "trace all use positions. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:42 msgid "trace range analysis. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:43 msgid "trace global value numbering. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:44 msgid "trace representation types. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:45 msgid "pointer map for every instruction. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:46 msgid "environment for every instruction. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:47 msgid "deoptimize every n times a deopt point is passed. type: int default: 0" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:48 msgid "put a break point before deoptimizing. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:49 msgid "deoptimize uncommon cases. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:50 msgid "polymorphic inlining. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:51 msgid "use on-stack replacement. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:52 msgid "perform array bounds checks elimination. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:53 msgid "perform array index dehoisting. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:54 msgid "trace on-stack replacement. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:55 msgid "number of stress runs. type: int default: 0" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:56 msgid "optimize closures. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:57 msgid "inline constructor calls. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:58 msgid "inline functions with arguments object. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:59 msgid "loop weight for representation inference. type: int default: 1" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:60 msgid "optimize functions containing for-in loops. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:61 msgid "enable all profiler experiments. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:62 msgid "profiler considers IC stability. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:63 msgid "number of stack frames inspected by the profiler. type: int default: 1" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:64 msgid "" "primitive functions trigger their own optimization. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:65 msgid "" "call recompile stub directly when self-optimizing. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:66 msgid "re-try self-optimization if it failed. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:67 msgid "" "trigger profiler ticks based on counting instead of timing. type: bool " "default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:68 msgid "insert an interrupt check at function exit. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:69 msgid "" "weight back edges by jump distance for interrupt triggering. type: bool " "default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:70 msgid "execution budget before interrupt is triggered. type: int default: 5900" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:71 msgid "" "percentage of ICs that must have type info to allow optimization. type: int " "default: 15" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:72 msgid "call count before self-optimization. type: int default: 130" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:73 msgid "extra verbose compilation tracing. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:74 msgid "" "generate extra code (assertions) for debugging. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:75 msgid "emit comments in code disassembly. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:76 msgid "enable use of SSE2 instructions if available. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:77 msgid "enable use of SSE3 instructions if available. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:78 msgid "enable use of SSE4" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:79 msgid "enable use of CMOV instruction if available. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:80 msgid "enable use of RDTSC instruction if available. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:81 msgid "" "enable use of SAHF instruction if available (X64 only). type: bool default: " "true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:82 msgid "" "enable use of VFP3 instructions if available - this implies enabling ARMv7 " "instructions (ARM only). type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:83 msgid "" "enable use of ARMv7 instructions if available (ARM only). type: bool " "default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:84 msgid "" "enable use of MIPS FPU instructions if available (MIPS only). type: bool " "default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:85 msgid "expose natives in global object. type: string default: NULL" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:86 msgid "expose debug in global object. type: string default: NULL" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:87 msgid "expose gc extension. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:88 msgid "expose externalize string extension. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:89 msgid "number of stack frames to capture. type: int default: 10" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:90 msgid "show built-in functions in stack traces. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:91 msgid "disable builtin natives files. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:92 msgid "use fast inline allocation. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:93 msgid "" "print a stack trace if an assertion failure occurs. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:94 msgid "trace function calls. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:95 msgid "use random jit cookie to mask large constants. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:96 msgid "use lazy compilation. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:97 msgid "trace lazy optimization. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:98 msgid "trace lazy optimization statistics. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:99 msgid "use adaptive optimizations. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:100 msgid "always try to optimize functions. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:101 msgid "prepare for turning on always opt. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:102 msgid "trace deoptimization. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:103 msgid "minimum length for automatic enable preparsing. type: int default: 1024" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:104 msgid "" "try to use the dedicated run-once backend for all code. type: bool default: " "false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:105 msgid "" "print reasons for falling back to using the classic V8 backend. type: bool " "default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:106 msgid "enable compilation cache. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:107 msgid "cache prototype transitions. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:108 msgid "trace debugging JSON request/response. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:109 msgid "" "automatically set the debug break flag when debugger commands are in the " "queue. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:110 msgid "enable liveedit experimental feature. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:111 msgid "always cause a debug break before aborting. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:112 msgid "" "default size of stack region v8 is allowed to use (in kBytes). type: int " "default: 984" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:113 msgid "maximum length of function source code printed in a stack trace" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:114 msgid "always inline smi code in non-opt code. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:115 msgid "max size of the new generation (in kBytes). type: int default: 0" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:116 msgid "max size of the old generation (in Mbytes). type: int default: 0" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:117 msgid "max size of executable memory (in Mbytes). type: int default: 0" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:118 msgid "always perform global GCs. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:119 msgid "garbage collect after allocations. type: int default: -1" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:120 msgid "" "print one trace line following each garbage collection. type: bool default: " "false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:121 msgid "" "print one detailed trace line in name=value format after each garbage " "collection. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:122 msgid "" "print cumulative GC statistics in name=value format on exit. type: bool " "default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:123 msgid "" "print more details following each garbage collection. type: bool default: " "false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:124 msgid "" "report fragmentation for old pointer and data pages. type: bool default: " "false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:125 msgid "" "garbage collect maps from which no objects can be reached. type: bool " "default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:126 msgid "" "flush code that we expect not to use again before full gc. type: bool " "default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:127 msgid "use incremental marking. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:128 msgid "do incremental marking steps. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:129 msgid "trace progress of the incremental marking. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:130 msgid "Use idle notification to reduce memory footprint" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:131 msgid "Send idle notification between stress runs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:132 msgid "use inline caching. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:133 msgid "" "generate extra code for manipulating stats counters. type: bool default: " "false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:134 msgid "Perform compaction on every full GC. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:135 msgid "" "Use lazy sweeping for old pointer and data spaces. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:136 msgid "" "Never perform compaction on full GC - testing only. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:137 msgid "" "Compact code space on full non-incremental collections. type: bool default: " "true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:138 msgid "" "Flush inline caches prior to mark compact collection and flush code caches " "in maps during mark compact cycle" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:139 msgid "" "Default seed for initializing random generator (0, the default, means to use " "system random)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:140 msgid "allows verbose printing. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:141 msgid "allow natives syntax. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:142 msgid "Trace simulator execution. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:143 msgid "" "Check icache flushes in ARM and MIPS simulator. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:144 msgid "Simulator stop after x number of instructions. type: int default: 0" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:145 msgid "" "Stack alignment in bytes in simulator (4 or 8, 8 is default). type: int " "default: 8" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:146 msgid "print stack trace when throwing exceptions. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:147 msgid "preallocate some memory to build stack traces" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:148 msgid "" "randomize hashes to avoid predictable hash collisions (with snapshots this " "option cannot override the baked-in seed). type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:149 msgid "" "Fixed seed to use to hash property keys (0 means random) (with snapshots " "this option cannot override the baked-in seed). type: int default: 0" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:150 msgid "" "activate a 100ms timer that switches between V8 threads. type: bool default: " "false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:151 msgid "generate optimized regexp code. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:152 msgid "testing_bool_flag. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:153 msgid "testing_int_flag. type: int default: 13" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:154 msgid "float-flag. type: float default: 2" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:155 msgid "string-flag. type: string default: Hello, world!" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:156 msgid "Seed used for threading test randomness. type: int default: 42" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:157 msgid "file in which to serialize heap. type: string default: /tmp/serdes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:158 msgid "" "Print usage message, including flags, on console. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:159 msgid "Dump counters on exit. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:160 msgid "Enable JavaScript debugger. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:161 msgid "" "Connect JavaScript debugger to the debugger agent in another process. type: " "bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:162 msgid "Enable debugger agent. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:163 msgid "Port to use for remote debugging. type: int default: 5858" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:164 msgid "Map counters to a file. type: string default:" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:165 msgid "Pass all remaining arguments to the script" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:166 msgid "Enable debugger compile events. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:167 msgid "Enable debugger script collected events. type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:168 msgid "" "enable GDBJIT interface (disables compacting GC). type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:169 msgid "enable GDBJIT interface for all code objects. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:170 msgid "dump elf objects with debug info to disk. type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:171 msgid "dump only objects containing this substring. type: string default:" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:172 msgid "" "force overflows of marking deque by reducing its size to 64 words. type: " "bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:173 msgid "" "stress the GC compactor to flush out bugs (implies --" "force_marking_deque_overflows). type: bool default: false" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:174 msgid "Minimal logging (no API, code, GC, suspect, or handles samples)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:175 #, fuzzy msgid "Log all events to the log file" msgstr "Alle Nachrichten in Logdatei speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:176 msgid "Activate runtime system %Log call" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:177 #, fuzzy msgid "Log API events to the log file" msgstr "Alle Nachrichten in Logdatei speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:178 msgid "Log code events to the log file without profiling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:179 msgid "Log heap samples on garbage collection for the hp2ps tool" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:180 msgid "Log global handle events" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:181 msgid "log positions of (de)serialized objects in the snapshot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:182 #, fuzzy msgid "Log suspect operations" msgstr "Einhäng-Option" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:183 msgid "Log statistical profiling information (implies --log-code)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:184 msgid "" "Used with --prof, starts profiling automatically) type: bool default: true" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:185 msgid "" "Used with --prof, only does sampling and logging when profiler is active " "(implies --noprof_auto)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:186 msgid "Used with --prof, turns on browser-compatible mode for profiling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:187 msgid "Log regular expression execution" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:188 msgid "Update sliding state window counters" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:189 #, fuzzy msgid "Specify the name of the log file" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:190 msgid "Enable low-level linux profiler" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:1 msgid "Complete the commandline using npm's 'completion' tool" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:2 #, fuzzy msgid "Manipulates package's cache" msgstr "Paketcache automatisch generieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:3 #, fuzzy msgid "Add the specified package to the local cache" msgstr "Angegebene Datei zur aktuellen Schlüsselringliste hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:4 msgid "Delete data out of the cache folder" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:5 #, fuzzy msgid "Show the data in the cache" msgstr "Pakete im Zwischenspeicher anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:6 #, fuzzy msgid "Manage the npm configuration files" msgstr "Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:14 #, fuzzy msgid "Sets the config key to the value" msgstr "Verbindungszeitüberschreitung festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:13 #, fuzzy msgid "Echo the config value to stdout" msgstr "Eigentümervertrauenswerte auf Standardausgabe schicken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:9 #, fuzzy msgid "Deletes the key from all configuration files" msgstr "Globale Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:11 #, fuzzy msgid "Show all the config settings" msgstr "Arp-Einträge anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:12 #, fuzzy msgid "Opens the config file in an editor" msgstr "Angegebene Datei anstelle der Standardvertrauensdatenbank nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:15 #, fuzzy msgid "install a package" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:16 #, fuzzy msgid "Save to devDependencies in package.json" msgstr "Abhängigkeiten der Pakete nicht prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:17 #, fuzzy msgid "Save to dependencies in package.json" msgstr "Abhängigkeiten der Pakete nicht prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:18 #, fuzzy msgid "Install package globally" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkginfo.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:84 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:29 #, fuzzy msgid "List installed packages" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:20 msgid "" "List packages in the global install prefix instead of in the current project" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:21 #, fuzzy msgid "Show information in JSON format" msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:22 #, fuzzy msgid "Show extended information" msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:23 msgid "Show parseable output instead of tree view" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:24 #, fuzzy msgid "Max display depth of the dependency tree" msgstr "Abhängigkeiten für dieses Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:25 #, fuzzy msgid "Manage package owners" msgstr "Gehaltene Pakete ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:26 #, fuzzy msgid "List package owners" msgstr "Pakete auflisten, die abhängen von " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:27 #, fuzzy msgid "Add a new owner to package" msgstr "Neuen Schlüssel hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:28 #, fuzzy msgid "Remove an owner from package" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:29 #, fuzzy msgid "remove package" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:30 #, fuzzy msgid "remove global package" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:31 #, fuzzy msgid "Package will be removed from your dependencies" msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:32 msgid "Package will be removed from your devDependencies" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:33 msgid "Package will be removed from your optionalDependencies" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:48 msgid "" "Display full package descriptions and other long text across multiple lines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:36 #, fuzzy msgid "Update package(s)" msgstr "Pakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:37 #, fuzzy msgid "Update global package(s)" msgstr "Paketliste aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:38 msgid "Add a registry user account" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:39 #, fuzzy msgid "Display npm bin folder" msgstr "Debug-Informationen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:40 msgid "Bugs for a package in a web browser maybe" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:41 #, fuzzy msgid "Reduce duplication" msgstr "Nicht doppelte Zeilen entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:42 #, fuzzy msgid "Deprecate a version of a package" msgstr "Version des Quellpaketes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:43 msgid "Docs for a package in a web browser maybe" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:44 #, fuzzy msgid "Edit an installed package" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:45 #, fuzzy msgid "Browse an installed package" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:46 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:47 msgid "Search npm help documentation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:49 msgid "View registry info" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:50 #, fuzzy msgid "Symlink a package folder" msgstr "Paket aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:51 #, fuzzy msgid "Check for outdated packages" msgstr "Komprimierte Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:52 #, fuzzy msgid "Create a tarball from a package" msgstr "Informationen über ein Paket" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:53 #, fuzzy msgid "Display NPM prefix" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:54 #, fuzzy msgid "Remove extraneous packages" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:55 #, fuzzy msgid "Publish a package" msgstr "Ein Paket neu erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:57 #, fuzzy msgid "Display npm root" msgstr "Zeichensatzeigenschaften anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:58 msgid "Run arbitrary package scripts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:59 #, fuzzy msgid "Lock down dependency versions" msgstr "Keine Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:60 #, fuzzy msgid "Mark your favorite packages" msgstr "Quellpakete bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:61 msgid "View packages marked as favorites" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:62 #, fuzzy msgid "Start a package" msgstr "Paket löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:63 #, fuzzy msgid "Stop a package" msgstr "Informationen über ein Paket" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:64 #, fuzzy msgid "Add a package as a git submodule" msgstr "Einem Modul eine symbolische Markierung hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:65 #, fuzzy msgid "Test a package" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:66 #, fuzzy msgid "Remove a package from the registry" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:67 #, fuzzy msgid "Remove star from a package" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:68 #, fuzzy msgid "Bump a package version" msgstr "Paketsatz anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/npm.fish:69 #, fuzzy msgid "Display npm username" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nvram.fish:1 msgid "Use XML format for reading and writing variables" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nvram.fish:2 msgid "Print all of the firmware variables" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nvram.fish:3 msgid "Set firmware variables from a text file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nvram.fish:4 msgid "Deletes the named firmware variable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/nvram.fish:5 msgid "Delete all of the firmware variable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:1 #, fuzzy msgid "Display archive header information" msgstr "Zeigt Benutzungsinformation für den Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:2 #, fuzzy msgid "Display contents of the overall file header" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:3 msgid "Display object format specific file header contents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:4 #, fuzzy msgid "Display object format specific contents" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:5 #, fuzzy msgid "Display contents of section headers" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:6 #, fuzzy msgid "Display content of section headers" msgstr "Steuerzeichen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:7 #, fuzzy msgid "Display the contents of all headers" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:8 #, fuzzy msgid "Display assembler contents of executable sections" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:9 #, fuzzy msgid "Display assembler contents of all sections" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:10 msgid "Intermix source code with disassembly" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:11 #, fuzzy msgid "Display full contents of all sections requested" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:12 #, fuzzy msgid "Display debug information in object file" msgstr "Für jede Zeile der Datei Datum anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:13 #, fuzzy msgid "Display debug information using ctags style" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:14 #, fuzzy msgid "Display (in raw form) any STABS info in file" msgstr "Für jede Zeile der Datei Datum anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:15 #, fuzzy msgid "Display DWARF info in file" msgstr "Für jede Zeile der Datei Datum anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:16 #, fuzzy msgid "Display contents of symbol table(s)" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:17 #, fuzzy msgid "Display contents of dynamic symbol table" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:18 #, fuzzy msgid "Display relocation entries in file" msgstr "Einträge in Zip-Datei löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:19 #, fuzzy msgid "Display dynamic relocation entries in file" msgstr "Für jede Zeile der Datei Datum anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:20 #, fuzzy msgid "Display version number" msgstr "Zeilennummer anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:21 msgid "List object formats and architectures supported" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:23 #, fuzzy msgid "Specify target object format" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:24 #, fuzzy msgid "Specify target architecture" msgstr "http-Benutzername angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:25 #, fuzzy msgid "Only display information for given section" msgstr "Zeigt Benutzungsinformation für den Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:26 msgid "Pass given options on to disassembler" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:27 msgid "Set format endianness when disassembling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:28 msgid "Assume big endian format when disassembling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:29 msgid "Assume little endian format when disassembling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:30 msgid "Include context from start of file (with -S)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:31 msgid "Add given directory to search list from source files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:32 #, fuzzy msgid "Include line numbers and filenames in output" msgstr "Umgekehrte Abhängigkeiten für das Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:33 msgid "Include file offsets when displaying information" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:34 msgid "Decode mangled/processed symbol names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:35 msgid "Format output for more than 80 columns" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:36 msgid "Do not skip blocks of zeroes when disassembling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:37 msgid "Only process data whose address is >= given address" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:38 msgid "Only process data whose address is <= given address" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:39 msgid "Print complete address alongside disassembly" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:40 msgid "Display hex alongside symbolic disassembly" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:41 msgid "Don't display hex alongside symbolic disassembly" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:42 #, fuzzy msgid "Display specified number of bytes on single line for -d" msgstr "Zeilennummer für jede Zeile anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:43 msgid "Add offset to all displayed section address" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:44 msgid "Include special symbols in symbol dumps" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:45 msgid "Add given prefix to absolute paths for -S" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:46 msgid "Strip initial directory names for -S" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:47 #, fuzzy msgid "Do not display DIEs at given depth or greater" msgstr "Keinen Fortschrittsbalken anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:48 #, fuzzy msgid "Display DIEs starting with given number" msgstr "Zeilennummer anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/objdump.fish:49 msgid "Make additional dwarf internal consistency checks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:1 #, fuzzy msgid "Add a key to the repository" msgstr "Neue/s Datei/Verzeichnis zum Paketdepot hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:2 #, fuzzy msgid "Backup data to repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:3 #, fuzzy msgid "List clients and their keys in the repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:4 #, fuzzy msgid "List clients using the repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:5 #, fuzzy msgid "Show difference between two generations" msgstr "Unterschiede zwischen Revisionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:6 #, fuzzy msgid "Dump (some) data structures from a repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:7 #, fuzzy msgid "Force a locked repository to be open" msgstr "CVS-Paketdepot erstellen, wenn es nicht existiert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:8 #, fuzzy msgid "Forget (remove) specified backup generations" msgstr "Vervollständigung entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:9 #, fuzzy msgid "Verify internal consistency of backup repository" msgstr "Das ganze Paketdepot prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:10 #, fuzzy msgid "List backup generations for client" msgstr "Vervollständigung entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:11 msgid "List generation ids for client" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:13 msgid "Print help, including hidden subcommands" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:14 #, fuzzy msgid "List contents of a generation in kdirstat cache format" msgstr "Inhalte eines Paketes auflisten, das dem Muster entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:15 #, fuzzy msgid "List error codes and explanations" msgstr "Keine Erklärungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:16 #, fuzzy msgid "List available repository formats" msgstr "Verfügbare Liste ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:17 msgid "List keys and repository toplevels they are used in" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:18 #, fuzzy msgid "List repository toplevel directories and their keys" msgstr "Verzeichnisse, aber nicht deren Inhalt auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:19 #, fuzzy msgid "List contents of a generation" msgstr "Startverzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:20 msgid "Mount a backup repository as a FUSE filesystem" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:21 #, fuzzy msgid "Check if the most recent generation is recent enough" msgstr "Die aktuellste Version ohne Fehler suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:22 #, fuzzy msgid "Remove client and its key from repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:23 #, fuzzy msgid "Remove a key from the repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:24 #, fuzzy msgid "Restore some or all files from a generation" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:25 msgid "Verify that live data and backed up data match" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:26 msgid "Restore setuid/setgid bits in restored files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:27 msgid "Do not restore setuid/setgid bits in restored files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:28 #, fuzzy msgid "Use CHECKSUM algorithm" msgstr "MAC-Algorithmus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:29 #, fuzzy msgid "Name of client" msgstr "Name des Patch" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:30 #, fuzzy msgid "Compress repository with" msgstr "Auf Standardausgabe komprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:31 msgid "For --nagios-last-backup-age: maximum age" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:32 #, fuzzy msgid "Dump metadata about files" msgstr "Erstellte Dateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:33 #, fuzzy msgid "Do not dump metadata about files" msgstr "Erstellte Dateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:34 #, fuzzy msgid "Generate man page" msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:35 msgid "Which generation to restore" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:36 #, fuzzy msgid "Show this help message and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:37 msgid "Policy for what generations to keep when forgetting." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:38 msgid "Wait TIMEOUT seconds for an existing lock" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:39 #, fuzzy msgid "Write output to FILE instead of STDOUT" msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:40 #, fuzzy msgid "Do not actually change anything" msgstr "Nichts schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:41 #, fuzzy msgid "Actually commit changes" msgstr "Änderungen zusammenfassen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:42 msgid "Show only errors, no progress updates" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:43 msgid "Show errors and progress updates" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:44 #, fuzzy msgid "Name of backup repository" msgstr "Defektes Paketdepot reparieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:45 #, fuzzy msgid "Use FORMAT for new repositories" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:46 msgid "Where to restore / mount to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:48 #, fuzzy msgid "Do not be verbose" msgstr "Nicht überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:49 msgid "Verify N files randomly from the backup" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:50 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:72 #, fuzzy msgid "Show version number and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:51 msgid "For nagios-last-backup-age: maximum age" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:52 msgid "Make a checkpoint after a given SIZE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:53 #, fuzzy msgid "Deduplicate mode" msgstr "Lese-/Schreib-Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:54 msgid "REGEXP for pathnames to exclude" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:55 #, fuzzy msgid "Exclude directories tagged as cache" msgstr "Verzeichnisse nach Quelle durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:56 #, fuzzy msgid "Include directories tagged as cache" msgstr "include-Verzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:57 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:77 msgid "Read exclude patterns from FILE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:58 msgid "REGEXP for pathnames to include, even if matches --exclude" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:59 msgid "Leave checkpoint generations at the end of backup" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:60 msgid "Omit checkpoint generations at the end of backup" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:61 #, fuzzy msgid "Do not follow mount points" msgstr "Lange Zeilen nicht umbrechen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:62 #, fuzzy msgid "Follow mount points" msgstr "Einhängepunkt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:63 msgid "What to backup" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:64 msgid "Put small files directly into the B-tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:65 msgid "No not put small files into the B-tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:66 #, fuzzy msgid "Add FILE to config files" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:67 #, fuzzy msgid "Write out the current configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:68 #, fuzzy msgid "Write out setting names" msgstr "Prompt ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:69 #, fuzzy msgid "Show all options" msgstr "Hilfe- und Debug-Optionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:70 #, fuzzy msgid "List config files" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:71 #, fuzzy msgid "Clear list of configuration files to read" msgstr "Liste der rpm-Konfigurationsdateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:72 msgid "Artificially crash the program after COUNTER files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:73 msgid "Pretend it is TIMESTAMP" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:74 #, fuzzy msgid "Simulate failures for files that match REGEXP" msgstr "Dem REGEXP entsprechende Patche auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:75 msgid "FILENAME pattern for trace debugging" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:76 msgid "PGP key with which to encrypt" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:77 #, fuzzy msgid "Home directory for GPG" msgstr "Datei-Deskriptor für Eingabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:78 #, fuzzy msgid "Show additional user IDs" msgstr "Verzeichnisnamen nicht speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:79 #, fuzzy msgid "Do not show additional user IDs" msgstr "Verzeichnisnamen nicht speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:80 msgid "PGP key id" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:81 msgid "Size of symmetric key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:82 #, fuzzy msgid "Use /dev/urandom instead of /dev/random" msgstr "purge anstelle von remove verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:83 #, fuzzy msgid "Use default /dev/random" msgstr "purge anstelle von remove verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:84 msgid "fsck should try to fix problems" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:85 msgid "fsck should not try to fix problems" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:86 #, fuzzy msgid "Ignore chunks when checking integrity" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Dateinamenvergleich ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:87 #, fuzzy msgid "Check chunks when checking integrity" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Dateinamenvergleich ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:88 #, fuzzy msgid "Do not check data for cient NAME" msgstr "Verzeichnisnamen nicht speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:89 #, fuzzy msgid "Check only the last generation" msgstr "Inhaltsgenerierung durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:90 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:100 #, fuzzy msgid "Check all generations" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:91 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:92 #, fuzzy msgid "fsck should remove unused chunks" msgstr "Quellpakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:93 #, fuzzy msgid "Do not check checksums of files" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:94 #, fuzzy msgid "Check checksums of files" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:95 #, fuzzy msgid "Do not check directories" msgstr "Verzeichnisnamen nicht speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:96 #, fuzzy msgid "Check directories" msgstr "Verzeichnisse rekursiv durchlaufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:97 #, fuzzy msgid "Do not check files" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:98 #, fuzzy msgid "Check files" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:99 #, fuzzy msgid "Do not check any generations" msgstr "Überprüfungsstatus von Schlüsselsignaturen nicht zwischenspeichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:101 #, fuzzy msgid "Do not check per-client B-trees" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:102 #, fuzzy msgid "Check per-client B-trees" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:103 #, fuzzy msgid "Do not check shared B-trees" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:104 #, fuzzy msgid "Check shared B-trees" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:105 msgid "Write log to FILE or syslog" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:106 msgid "Keep last N logs (10)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:107 msgid "Log at LEVEL" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:108 msgid "Rotate logs larger than SIZE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:109 msgid "Set permissions of logfiles to MODE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:110 msgid "Options to pass to FUSE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:111 msgid "Make memory profiling dumps using METHOD" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:112 msgid "Make memory profiling dumps at SECONDS" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:113 msgid "Size of chunks of file data" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:114 msgid "Encode NUM chunk ids per group" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:115 msgid "Chunk id level size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:116 #, fuzzy msgid "Depth of chunk id mapping" msgstr "Tiefe der Aufrufkette" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:117 msgid "Chunk id mapping lowest bits skip" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:118 msgid "Size of LRU cache for B-tree nodes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:119 msgid "Size of B-tree nodes on disk" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:120 msgid "Length of upload queue for B-tree nodes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:121 msgid "Approx max SIZE of bag combining chunk objects" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:122 msgid "In-memory cache SIZE for chunk objects" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:123 msgid "Approx max SIZE of bags combining dir objects" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:124 msgid "In-memory cache SIZE for dir objects" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:125 msgid "Use only paramiko, no openssh" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:126 #, fuzzy msgid "Use openssh if available" msgstr "Index erstellen, wenn nicht vorhanden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:127 msgid "Executable to be used instead of \"ssh\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:128 msgid "ssh host key check" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:129 msgid "Use FILENAME as the ssh RSA key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/obnam.fish:130 msgid "FILENAME of the known_hosts file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:1 #, fuzzy msgid "Produce no output to stderr" msgstr "Audio-Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:2 #, fuzzy msgid "Print this help text" msgstr "URIs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:3 #, fuzzy msgid "Print the version number" msgstr "Zeilennummer ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:4 msgid "Set bits/sample for raw input. Default is 16" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:5 #, fuzzy msgid "Set number of channels for raw input" msgstr "Anzahl der Audiokanäle festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:6 msgid "Set samples/sec for raw input" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:7 msgid "1 for bigendian, 0 for little (defaults to 0)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:8 msgid "Choose a nominal bitrate to encode at" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:9 msgid "Enable the bitrate management engine" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:10 #, fuzzy msgid "Specify a minimum bitrate (in kbps)" msgstr "Eine Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:11 msgid "Specify a maximum bitrate in kbps" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:12 msgid "option=value Sets an advanced encoder option to the given value" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:13 #, fuzzy msgid "Specify quality" msgstr "Verzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:14 msgid "Resample input data to sampling rate n (Hz)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:15 #, fuzzy msgid "Specify a serial number for the stream" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:16 msgid "" "Prevents comments in FLAC and Ogg FLAC files from being copied to the output " "Ogg Vorbis file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:17 msgid "Write file to fn (only valid in single-file mode)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:18 msgid "Produce filenames as this string" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:19 #, fuzzy msgid "Remove the specified characters from parameters" msgstr "Angegebene Zeichenkette als Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:20 msgid "Replace characters removed by --name-remove" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:21 msgid "Add the given string as an extra comment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:22 #, fuzzy msgid "Date for track" msgstr "Format festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:23 #, fuzzy msgid "Track number" msgstr "Versionsnummer" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:24 msgid "Title of track" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:25 #, fuzzy msgid "Name of album" msgstr "Name des Patch" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:26 #, fuzzy msgid "Name of artist" msgstr "Name des Patch" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/oggenc.fish:27 msgid "Genre of track" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:1 #, fuzzy msgid "Display the manual for an OPAM command." msgstr "Hilfe- und Debug-Optionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:58 #, fuzzy msgid "Show version information." msgstr "apropos-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:4 msgid "Compatibility mode with OPAM 1.0" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:5 #, fuzzy msgid "Print debug message on stdout." msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:6 #, fuzzy msgid "Print the git version if it exists and exit." msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:7 msgid "Do not use the external aspcud solver, even if available." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:8 msgid "Do not install base packages (useful for testing purposes)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:9 #, fuzzy msgid "Be quiet when installing a new compiler." msgstr "Ein neues Paket erstellen und installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:10 msgid "Use ROOT as the current root path." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:11 msgid "" "Fail whenever an error is found in a package definition or a configuration " "file. The default is to continue silently if possible." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:12 msgid "Use SWITCH as the current compiler switch." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:13 #, fuzzy msgid "Be more verbose." msgstr "Nicht überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:14 msgid "" "Disable interactive mode and answer yes to all questions that would " "otherwise be asked to the user." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:15 #, fuzzy msgid "Display configuration options for packages." msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:16 #, fuzzy msgid "Enable all the global and user configuration options." msgstr "Konfigurationsoptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:17 msgid "Use csh-compatible mode for configuring OPAM." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:18 #, fuzzy msgid "Name of the configuration file to update instead of ~/." msgstr "Liste der rpm-Konfigurationsdateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:19 msgid "Backward-compatible option, equivalent to opam config env." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:20 msgid "Use fish-compatible mode for configuring OPAM." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:21 #, fuzzy msgid "Enable all the global configuration options." msgstr "Globale Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:22 #, fuzzy msgid "List the current configuration." msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:23 msgid "Do not load the auto-completion scripts in the environment." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:25 msgid "Modify ~/." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:26 msgid "Modify ~/. profile (or ~/." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:27 #, fuzzy msgid "Recursive query." msgstr "Rekursive Kopie" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:28 #, fuzzy msgid "Display environment variables as an s-expression." msgstr "TERM Umgebungsvariable nicht gesetzt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:29 msgid "Use sh-compatible mode for configuring OPAM." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:30 #, fuzzy msgid "Enable all the user configuration options." msgstr "Konfigurationsoptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:31 msgid "Use zsh-compatible mode for configuring OPAM. DOMAINS." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:32 msgid "" "Return the environment variables PATH, MANPATH, OCAML_TOPLEVEL_PATH and " "CAML_LD_LIBRARY_PATH according to the currently selected compiler." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:33 msgid "Configure global and user parameters for OPAM. [see manpage]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:34 msgid "" "Execute the shell script given in parameter with the correct environment " "variables. [see manpage]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:35 msgid "Return the value associated with the given variable. [see manpage]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:36 msgid "" "Return the list of all variables defined in the listed packages. [see " "manpage]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:37 msgid "" "Substitute variables in the given files. The strings %{var}% are replaced by " "the value of the variable var [see manpage]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:38 msgid "returns include options." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:39 msgid "returns bytecode compile options." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:40 msgid "returns assembly compile options." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:41 #, fuzzy msgid "returns bytecode linking options." msgstr "Konfigurationsoptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:42 msgid "Prints a summary of your setup, useful for bug-reports." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:43 #, fuzzy msgid "Display help about OPAM and OPAM commands." msgstr "Hilfe- und Debug-Optionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:44 msgid "Initialize OPAM state." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:45 #, fuzzy msgid "Install a list of packages." msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:46 #, fuzzy msgid "Display the list of available packages." msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:47 #, fuzzy msgid "Pin a given package to a specific version." msgstr "Alle Quellpakete mit Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:48 #, fuzzy msgid "Reinstall a list of packages." msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:49 #, fuzzy msgid "Remove a list of packages." msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:50 #, fuzzy msgid "Manage OPAM repositories." msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:51 #, fuzzy msgid "Search into the package list." msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:52 #, fuzzy msgid "Display information about specific packages." msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:53 msgid "Manage multiple installation of compilers." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:54 #, fuzzy msgid "Update the list of available packages." msgstr "Liste der Quellpakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:55 #, fuzzy msgid "Upgrade the installed package to latest version." msgstr "Alle Quellpakete mit Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:56 #, fuzzy msgid "Administration tool for local repositories." msgstr "Einträge in .cvspass für entferntes Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:57 msgid "Show this help in format FMT (pager, plain or groff)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:59 msgid "Check a local repo for errors." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:60 #, fuzzy msgid "Add external dependencies." msgstr "Nach zusätzlichen Abhängigkeiten fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:61 msgid "Initialize a repo for serving files." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/opam.fish:62 #, fuzzy msgid "Compute statistics." msgstr "Zwischenspeicherstatistik anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:5 #, fuzzy msgid "Prints the list of all defined branches on the server" msgstr "Prozesskennung jedes Prozesses im Job anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:6 msgid "Lists perforce users suitable for list of completions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:7 #, fuzzy msgid "Lists current user's workspaces" msgstr "Fehler aus Paketen auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:8 msgid "Lists all changelists for current user" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:9 msgid "" "Lists all *pending* changelists. If 'default' argument is provided, default " "changelist will also be listed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:10 #, fuzzy msgid "Lists all changelists with *shelved* files" msgstr "Ein (deinstalliertes) Paket in der angegebenen Datei abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:11 #, fuzzy msgid "Lists p4 commands" msgstr "Nach Spalten auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:12 msgid "Lists environment variables that can be consumed by perforce" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:13 #, fuzzy msgid "Lists all of available file modes" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:17 msgid "Values for --parallel option in various commands" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:22 msgid "Checks that prompt is not inside of p4 command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:26 msgid "" "Specifies a batch size (number of arguments) to use when processing a " "command from a file with the -x argfile option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:27 msgid "Overrides any P4CLIENT setting with the specified client name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:28 msgid "" "Overrides any PWD setting (current working directory) and replaces it with " "the specified directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:29 msgid "" "Specify that progress indicators, if available, are desired. This option is " "not compatible with the -s and -G options" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:30 msgid "" "Causes all output (and batch input for form commands with -i) to be " "formatted as marshalled Python dictionary objects" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:31 msgid "" "Overrides any P4HOST setting and replaces it with the specified hostname" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:32 msgid "Overrides any P4PORT setting with the specified protocol:host:port" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:33 msgid "Overrides any P4PASSWD setting with the specified password." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:34 msgid "" "Specifies the number of times to retry a command (notably, p4 sync) if the " "network times out." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:35 msgid "" "Prepends a descriptive field (for example, text:, info:, error:, exit:) to " "each line of output produced by a Perforce command. This is most often used " "when scripting." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:36 msgid "" "Overrides any P4USER, USER, or USERNAME setting with the specified user name." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:37 msgid "" "Instructs Perforce to read arguments, one per line, from the specified file. " "If file is a single hyphen (-), then standard input is read." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:38 msgid "Overrides any P4CHARSET setting with the specified character set." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:39 msgid "" "Overrides any P4COMMANDCHARSET setting with the specified character set." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:40 msgid "This feature is reserved for system integrators." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:41 msgid "" "Causes output of many reporting commands to be in the same tagged format as " "that generated by p4 fstat." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:42 msgid "" "Quiet mode; suppress all informational message and report only warnings or " "errors." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:43 #, fuzzy msgid "Displays the version of the p4 application and exits." msgstr "Version und unterstützte Algorithmen anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/p4.fish:44 #, fuzzy msgid "Displays basic usage information and exits." msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:14 msgid "Manage .pac* files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:10 msgid "Query the files database" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:13 #, fuzzy msgid "(AUR) Search for packages" msgstr "Vollständigen Paketnamen suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:14 #, fuzzy msgid "(AUR) Show info for packages" msgstr "Quellpaket anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:15 msgid "(AUR) Clone the packages' build files and build them" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:16 #, fuzzy msgid "(AUR) Clone build files, build and install packages" msgstr "Ein installiertes Paket neu erstellen und installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:17 #, fuzzy msgid "(AUR) Check foreign packages for updates" msgstr "Angegebenes Paket von Aktualisierung ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:18 #, fuzzy msgid "(AUR) Update foreign packages" msgstr "Liste der Quellpakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:19 msgid "(AUR) Clone the packages' build files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:20 #, fuzzy msgid "Download dependencies recursively" msgstr "Dep und rdep rekursiv" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:26 #, fuzzy msgid "Hook file directory" msgstr "Datei ist ein Verzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:32 msgid "Apply only for AUR targets" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:33 #, fuzzy msgid "Apply only for specified repo" msgstr "Für angegebene Benutzerkennung verschlüsseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:34 #, fuzzy msgid "Edit build files" msgstr "Erstellte Dateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:35 #, fuzzy msgid "Do not edit build files" msgstr "Erstellte Dateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:36 #, fuzzy msgid "Always rebuild packages" msgstr "Erstellte Pakete löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:37 #, fuzzy msgid "Redirect output to the log in the clone directory" msgstr "Ausgabe auf Datei umleiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:38 msgid "Point at a domain other than the default aur.archlinux.org" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:39 #, fuzzy msgid "Use devel packages" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:40 msgid "Ignore all results marked as out of date" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:41 msgid "Do not ignore all results marked as out of date" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:42 msgid "Sort ascending by key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:43 msgid "Sort descending by key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:44 #, fuzzy msgid "Search by field" msgstr "Felder auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:81 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:59 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:80 #, fuzzy msgid "Also downgrade packages" msgstr "Fehler bei Downgrade-Paketen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:86 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:64 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:93 msgid "Check database validity" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:87 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:88 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:92 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:65 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:66 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:70 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:94 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:95 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:99 #, fuzzy msgid "List files owned by given packages" msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:89 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:90 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:93 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:67 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:68 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:71 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:96 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:97 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:100 #, fuzzy msgid "Search packages for matching files" msgstr "Paket entsprechend Muster suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:91 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:69 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:98 msgid "Refresh the files database" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:94 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:72 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:101 #, fuzzy msgid "Search for packages that include the given files" msgstr "Paket entsprechend Muster suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacaur.fish:96 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:103 #, fuzzy msgid "Show in machine readable format" msgstr "Nur zutreffenden Teil anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman.fish:74 msgid "Show in machine readable format: repo\\0pkgname\\0pkgver\\0path\\n" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:1 #, fuzzy msgid "Add or update keys from " msgstr "Cookies aus Datei laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:2 #, fuzzy msgid "Use an alternate config " msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:3 #, fuzzy msgid "Remove the from the keyring" msgstr "Entferne Schlüssel vom öffentlichen Schlüsselring" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:4 #, fuzzy msgid "Export to stdout" msgstr "Auf stdout extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:5 msgid "Present a menu on specified " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:6 #, fuzzy msgid "List a fingerprint for each specified " msgstr "Zeigt alle Dateien in jedem gewählten Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:7 msgid "Alternate home for GnuPG" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:8 msgid "Output syntax and command line options" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:9 msgid "Imports keys from /pubring.gpg" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:10 msgid "Imports ownertrust values from /trustdb.gpg" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:11 msgid "Initialize the keyring" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:12 #, fuzzy msgid "Use the specified " msgstr "Angegebenen Schlüsselserver verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:13 #, fuzzy msgid "Lists all or specified from the keyring" msgstr "Alle oder angegebene Schlüssel aus allen Schlüsselringen exportieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:14 #, fuzzy msgid "Same as --list-keys, but with signatures" msgstr "Entspricht --list-keys, aber auch die Signaturen werden angezeigt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:15 msgid "Locally sign the given " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:16 msgid "Equivalent to --recv-keys in GnuPG" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:17 msgid "Equivalent to --refresh-keys in GnuPG" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:18 msgid "Reload the default keys" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:19 msgid "Equivalent to --check-trustdb in GnuPG" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:20 msgid "Verify the given file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacman-key.fish:21 #, fuzzy msgid "Displays the program version" msgstr "Paketsatz anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacmd.fish:1 msgid "Resume" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pacmd.fish:2 msgid "Suspend" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactl.fish:1 msgid "Show statistics about memory usage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactl.fish:2 #, fuzzy msgid "Show info about the daemon" msgstr "Hilfe- und Debug-Optionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactl.fish:3 #, fuzzy msgid "Show all loaded things of the specified type" msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactl.fish:4 #, fuzzy msgid "Show shorter output" msgstr "Stopp durch Terminalausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactl.fish:5 msgid "Ask the daemon to exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactl.fish:6 #, fuzzy msgid "Upload a file to the sample cache" msgstr "Datei zum Speichern des Quellenzwischenspeichers auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactl.fish:7 #, fuzzy msgid "Play a sample from the cache" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactl.fish:8 #, fuzzy msgid "Remove a sample from the cache" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactl.fish:10 #, fuzzy msgid "Print help text and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactree.fish:1 msgid "Set an alternate database location" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactree.fish:2 #, fuzzy msgid "Colorize output" msgstr "breite Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactree.fish:3 msgid "Limit the depth of recursion" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactree.fish:4 #, fuzzy msgid "Generate output for graphviz's dot" msgstr "Punktierte Ausgabe für Pakete erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactree.fish:5 #, fuzzy msgid "Display this help message" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactree.fish:6 #, fuzzy msgid "Enable linear output" msgstr "dired-Ausgabe erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactree.fish:7 #, fuzzy msgid "Show reverse dependencies" msgstr "Status der Abhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactree.fish:8 msgid "Search sync DBs instead of local" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactree.fish:9 msgid "Show dependencies with no duplicates (implies -l)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pactree.fish:10 #, fuzzy msgid "Set an alternate configuration file" msgstr "Globale Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:1 msgid "" "Make backup files, when patching a file, rename or copy the original instead " "of removing it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:2 msgid "Back up a file if the patch does not match the file exactly" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:3 msgid "Do not back up a file if the patch does not match the file exactly" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:4 msgid "Prefix pref to a file name when generating its simple backup file name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:5 #, fuzzy msgid "Read and write all files in binary mode" msgstr "Standardmodus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:6 msgid "Interpret the patch file as a ordinary context diff" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:7 msgid "Change to the directory dir immediately" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:8 msgid "Use the #ifdef…#endif construct to mark changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:9 msgid "" "Print the results of applying the patches without actually changing any files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:10 msgid "Interpret the patch file as an ed script" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:11 msgid "Remove output files that are empty after the patches have been applied" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:12 msgid "" "Assume that the user knows exactly what he/she is doing, and do not ask " "questions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:13 msgid "Set the maximum fuzz factor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:14 msgid "" "This option controls patch's actions when a file is under RCS or SCCS " "control, and does not exist or is read-only and matches the default version, " "or when a file is under ClearCase control and does not exist" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:16 #, fuzzy msgid "Read the patch from patchfile" msgstr "Paket aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:17 msgid "" "Match patterns loosely, in case tabs or spaces have been munged in your files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:18 msgid "Interpret the patch file as a normal diff" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:19 msgid "Ignore patches that seem to be reversed or already applied" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:20 msgid "Send output to outfile instead of patching files in place" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:21 msgid "" "Strip the smallest prefix containing num leading slashes from each file name " "found in the patch file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:22 msgid "Conform more strictly to the POSIX standard" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:23 msgid "Use style word to quote output names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:24 #, fuzzy msgid "Put rejects into rejectfile instead of the default .rej file" msgstr "Angegebene Datei anstelle der Standardvertrauensdatenbank nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:25 msgid "Assume that this patch was created with the old and new files swapped" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:26 msgid "Work silently, unless an error occurs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:27 msgid "Suppress questions like -f, but make some different assumptions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:28 msgid "" "Set the modification and access times of patched files from time stamps " "given in context diff headers, local time" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:29 #, fuzzy msgid "Interpret the patch file as a unified context diff" msgstr "3 Zeilen des vereinheitlichten Kontextes ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:31 msgid "Use method to determine backup file names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:32 #, fuzzy msgid "Output extra information about the work being done" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:33 msgid "Set internal debugging flags of interest only to patch patchers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:34 msgid "" "Prefix pref to the basename of a file name when generating its simple backup " "file name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:35 msgid "Use suffix as the simple backup suffix" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/patch.fish:36 msgid "" "Set the modification and access times of patched files from time stamps " "given in context diff headers, UTC, GMT" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pbget.fish:1 #, fuzzy msgid "Use the ABS tree" msgstr "Keinen unberührten Baum verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pbget.fish:2 #, fuzzy msgid "Set the desired package architecture" msgstr "Datei zum Speichern des Paketzwischenspeichers auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pbget.fish:3 msgid "Search the AUR" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pbget.fish:4 msgid "Only search the AUR" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pbget.fish:5 #, fuzzy msgid "Set the output directory" msgstr "Das test-Verzeichnis entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pbget.fish:6 #, fuzzy msgid "Display this message" msgstr "Alle Übereinstimmungen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pbget.fish:7 #, fuzzy msgid "Search for upgradable packages" msgstr "Nur aktualisierbare Pakete ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pbget.fish:8 msgid "Search the ABS testing branches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:1 msgid "First page to convert" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:2 msgid "Last page to convert" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:3 msgid "Resolution, in DPI [75]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:4 msgid "Top left X-coordinate of crop area" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:5 msgid "Top left y-coordinate of crop area" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:6 msgid "Width of crop area in pixels" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:7 msgid "Height of crop area in pixels" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:8 msgid "Maintain original layout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:9 msgid "Assume fixed-pitch/tabular text" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:10 msgid "Keep text in content stream order" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:11 #, fuzzy msgid "Generate simple HTML file" msgstr "Masterdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:12 msgid "Generate XHTML bounding boxes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:13 msgid "Sets encoding for the output [UTF-8]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:14 #, fuzzy msgid "Lists the available encodings" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:15 msgid "Sets the end-of-line convention" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:16 msgid "Don't insert page breaks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:17 #, fuzzy msgid "Specify owner password for the PDF" msgstr "Proxy-Passwort angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:18 #, fuzzy msgid "Specify user password for the PDF" msgstr "Proxy-Passwort angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:28 #, fuzzy msgid "Don't print any messages or errors" msgstr "Keine Fortsetzung bei Fehlern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:20 #, fuzzy msgid "Print copyright and version" msgstr "Kernel-Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pdftotext.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:31 #, fuzzy msgid "Print usage information" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:1 msgid "Specify record separator" msgstr "Satztrenner angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:2 msgid "Turn on autosplit mode" msgstr "Autosplit-Modus aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:3 msgid "Check syntax" msgstr "Syntax prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:4 msgid "Control Unicode features" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:5 msgid "Debug UTF-8 cache" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:6 msgid "ARGV uses UTF-8" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:7 msgid "Opened filehandles are UTF-8" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:8 msgid "STDERR is UTF-8" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:9 msgid "Filehandles that are read are UTF-8" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:10 msgid "STDIN is UTF-8" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:11 msgid "Enable Unicode conditionally" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:12 msgid "Filehandles written to are UTF-8" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:13 msgid "STDOUT is UTF-8" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:14 msgid "STDOUT, STDIN, and STDERR are UTF-8" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:5 msgid "Debugger" msgstr "Debugger" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:16 msgid "Debugger, with threads" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:17 msgid "Debug option" msgstr "Debug-Option" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:6 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "Keine Befehle ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:19 msgid "Execute command, enable optional features" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:20 #, fuzzy msgid "Disable sitecustomize.pl" msgstr "Cookie-Benutzung deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:8 msgid "Set regexp used to split input" msgstr "Zur Eingabetrennung benutzten regulären Ausdruck festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:9 msgid "Edit files in-place" msgstr "Original-Dateien editieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:10 msgid "Include path" msgstr "Include-Pfad" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:11 msgid "Automatic line ending processing" msgstr "Automatische Zeilenende-Verarbeitung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:26 #, fuzzy msgid "Require module" msgstr "Datei erfordern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:27 #, fuzzy msgid "Use module" msgstr "Unsicherer Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:28 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:12 msgid "Loop script" msgstr "Schleifen-Skript" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:15 msgid "Define custom switches" msgstr "Angepasste Schalter definieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:32 msgid "Taint checking, but only with warnings" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:17 msgid "Taint checking" msgstr "Taintprüfung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:34 msgid "Dump core" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:35 msgid "Unsafe mode" msgstr "Unsicherer Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:37 #, fuzzy msgid "Display configuration and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:38 #, fuzzy msgid "Show warnings" msgstr "Warnungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:39 #, fuzzy msgid "Force warnings" msgstr "Warnungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:40 #, fuzzy msgid "Disable warnings" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/perl.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:21 #, fuzzy msgid "Extract script" msgstr "Datei auswerten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pfctl.fish:1 msgid "Show a filter parameter by modifier" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pfctl.fish:2 #, fuzzy msgid "Flush filter params specified by mod" msgstr "Nur angegebene Anzahl Zeichen vergleichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pfctl.fish:3 #, fuzzy msgid "Table command" msgstr "Ende des Befehls" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pgrep.fish:1 #, fuzzy msgid "Output delimiter" msgstr "Ausgabebegrenzer festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pgrep.fish:2 msgid "List the process name as well as the process ID" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pine.fish:1 msgid "Open folder" msgstr "Ordner öffnen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pine.fish:2 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pine.fish:4 #, fuzzy msgid "Start in folder index" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pine.fish:5 msgid "Initial set of keystrokes" msgstr "Startmenge der Tastendrücke" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pine.fish:6 msgid "Use function keys for commands" msgstr "Funktionstasten für Befehle nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pine.fish:7 msgid "Expand collections in FOLDER LIST display" msgstr "Sammlungen bei der Anzeige der VERZEICHNISLISTE erweitern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pine.fish:8 msgid "Start with specified current message number" msgstr "Mit angegebener aktueller Nachrichtennummer starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pine.fish:9 msgid "Open folder read-only" msgstr "Ordner nur zum Lesen öffnen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pine.fish:11 msgid "Set global configuration file" msgstr "Globale Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pine.fish:12 #, fuzzy msgid "Restricted mode" msgstr "Beschränkter Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pine.fish:13 #, fuzzy msgid "Enable suspension support" msgstr "Unterstützung für Suspension aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pine.fish:14 msgid "Produce a sample global configuration file" msgstr "Ein Beispiel für eine globale Konfigurationsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pine.fish:15 msgid "Produce sample configuration file" msgstr "Beispiel-Konfigurationsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pine.fish:16 msgid "Set mail sort order" msgstr "Mail-Sortierordnung festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pine.fish:17 msgid "Config option" msgstr "Konfigurations-Option" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:1 msgid "Audible ping" msgstr "Hörbares ping" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:2 msgid "Adaptive ping" msgstr "Anpassendes ping" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:3 msgid "Allow pinging a broadcast address" msgstr "Ping an eine Broadcast-Adresse erlauben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:4 msgid "Do not allow ping to change source address of probes" msgstr "Verbiete ping das Ändern der Quell-Adresse der Proben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:5 msgid "Stop after specified number of ECHO_REQUEST packets" msgstr "Stoppe nach der angegebenen Anzahl von ECHO_REQUEST-Paketen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:6 msgid "Set the SO_DEBUG option on the socket being used" msgstr "Die Option SO_DEBUG für den benutzten Socket festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:7 msgid "Allocate and set 20 bit flow label on ECHO_REQUEST packets" msgstr "20-Bit-Fluss-Markierung für ECHO_REQUEST-Pakete zuweisen und festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:8 msgid "Flood ping" msgstr "Ping-Flood" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:9 msgid "Wait specified interval of seconds between sending each packet" msgstr "Warte angegebenes Sekundenintervall zwischen dem Senden der Pakete" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:10 msgid "Set source address to specified interface address" msgstr "Quelladresse auf angegebene Schnittstellenadresse festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:11 msgid "Send the specified number of packets without waiting for reply" msgstr "Angegebene Zahl von Paketen, ohne auf Antwort zu warten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:12 msgid "Suppress loopback of multicast packets" msgstr "Schleife bei Multicast-Paketen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:13 msgid "Numeric output only" msgstr "nur numerische Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:14 msgid "Pad packet with empty bytes" msgstr "Packet mit leeren Bytes auffüllen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:15 msgid "Set Quality of Service -related bits in ICMP datagrams" msgstr "Auf 'Quality of Service'-bezogene Bits in ICMP-Datagrammen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:17 msgid "Record route" msgstr "Route aufzeichnen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:18 msgid "" "Bypass the normal routing tables and send directly to a host on an attached " "interface" msgstr "" "Normale Routing-Tabellen umgehen und direkt zu einem Rechner an einer " "angeschlossenen Schnittstelle senden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:19 #, fuzzy msgid "Specifies the number of data bytes to be sent" msgstr "Gibt die Anzahl zu sendender Bytes an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:20 msgid "Set socket buffer size" msgstr "Socketpuffergröße festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:21 msgid "Set the IP Time to Live" msgstr "IP-Lebensdauer (TTL) festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:22 msgid "Set special IP timestamp options" msgstr "Spezielle IP-Zeitstempeloptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:23 msgid "Select Path MTU Discovery strategy" msgstr "Wähle Strategie zur Erkennung der Pfad-MTU" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:24 msgid "Print full user-to-user latency" msgstr "Volle Benutzer-zu-Benutzer-Latenz ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:27 msgid "" "Specify a timeout, in seconds, before ping exits regardless of how many " "packets have been sent or received" msgstr "" "Zeitdauer in Sekunden angeben, nach der ping ohne Rücksicht auf die Anzahl " "gesendeter/empfangener Pakete abbricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ping.fish:28 msgid "Time to wait for a response, in seconds" msgstr "Zeit zum Warten auf eine Antwort, in Sekunden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pinky.fish:1 #, fuzzy msgid "produce long format output for the specified USERs" msgstr "Protokollausgabe auf angegebenen Dateideskriptor schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pinky.fish:2 msgid "omit the user's home directory and shell in long format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pinky.fish:3 msgid "omit the user's project file in long format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pinky.fish:4 msgid "omit the user's plan file in long format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pinky.fish:5 msgid "do short format output, this is the default" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pinky.fish:6 msgid "omit the line of column headings in short format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pinky.fish:7 msgid "omit the user's full name in short format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pinky.fish:8 msgid "omit the user's full name and remote host in short format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pinky.fish:9 msgid "omit the user's full name, remote host and idle time in short format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg_add.fish:1 #, fuzzy msgid "failsafe to overwrite" msgstr "Protokoll in Datei, überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg_add.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg_delete.fish:3 #, fuzzy msgid "Turn on stats" msgstr "Steuerung für Warnungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg_add.fish:3 #, fuzzy msgid "Automated package installation" msgstr "Paket-Installationsreihenfolge nicht ändern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg_add.fish:5 #, fuzzy msgid "Update packages" msgstr "Pakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg_add.fish:6 msgid "Fuzzy match" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgadd.fish:1 #, fuzzy msgid "Upgrade" msgstr "Pakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgadd.fish:2 msgid "Force installation, overwriting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:1 #, fuzzy msgid "Print versions of the specified libraries" msgstr "Alle möglichen Definitionen des angegebenen Namens ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:2 #, fuzzy msgid "Display the version of pkg-config and quit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:3 #, fuzzy msgid "Displays a help message and quit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:4 #, fuzzy msgid "Print message when errors occur" msgstr "Nachrichten über den Programmablauf ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:5 msgid "Stay quiet when errors occur" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:6 msgid "Print errors to stdout instead of stderr" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:8 msgid "Print pre-processor and compile flags for the specified libraries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:9 msgid "This prints the -I part of \"--cflags\"." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:10 #, fuzzy msgid "Print link flags" msgstr "Überschrift ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:11 msgid "This prints the -L/-R part of \"--libs\"." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:12 msgid "This prints the -l part of \"--libs\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:13 msgid "This returns the value of a variable defined in a package's .pc file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:14 msgid "This sets a global value for a variable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:15 msgid "Returns a list of all variables defined in the package" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:16 #, fuzzy msgid "Return success if any -uninstalled packages are used" msgstr "Ein (deinstalliertes) Paket in der angegebenen Datei abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:17 #, fuzzy msgid "Test if a package has at most the specified version" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:18 msgid "Test if a package has at least this version" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:19 msgid "Test if a package has exactly this version" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:20 #, fuzzy msgid "Test if a package exists" msgstr "Paketintegrität verifizieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:21 msgid "Output libraries suitable for static linking" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:22 msgid "List all modules found in the pkg-config path" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:23 #, fuzzy msgid "List all modules the given packages provides" msgstr "Eigenschaften auflisten, die dieses Paket bereitstellt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:24 #, fuzzy msgid "List all modules the given packages requires" msgstr "Eigenschaften auflisten, die dieses Paket bereitstellt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg-config.fish:25 msgid "List all modules the given packages requires for static linking" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg_delete.fish:2 #, fuzzy msgid "Delete unsed deps" msgstr "Auswahl löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgfile.fish:3 msgid "only show files in a {s}bin/ directory. Works with -s, -l" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgfile.fish:4 msgid "make searches case sensitive" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgfile.fish:5 #, fuzzy msgid "allow the use of * and ? as wildcards" msgstr "Erweitern Sie das Muster nicht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgfile.fish:6 #, fuzzy msgid "allow the use of regex in searches" msgstr "" "Niemals die Benutzung des angegebenen Verschlüsselungsalgorithmus zulassen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgfile.fish:7 #, fuzzy msgid "search only in the specified repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgfile.fish:8 #, fuzzy msgid "enable verbose output" msgstr "dired-Ausgabe erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgfile.fish:9 #, fuzzy msgid "provides information about the package owning a file" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgfile.fish:10 msgid "list files of a given package; similar to \"pacman -Ql\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgfile.fish:11 #, fuzzy msgid "search which package owns a file" msgstr "Vollständigen Paketnamen suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgfile.fish:12 msgid "" "update to the latest filelist. This requires write permission to /var/cache/" "pkgtools/lists" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:2 #, fuzzy msgid "Show debug information" msgstr "whatis-Information anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:3 #, fuzzy msgid "List subcommands" msgstr "Nach Spalten auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:4 #, fuzzy msgid "Set configuration option" msgstr "Konfigurationsoptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:5 msgid "Run sanity test" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:6 msgid "Run package manager within jail" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:7 msgid "Run package manager within chroot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:8 #, fuzzy msgid "Install packages in specified root" msgstr "Ein (deinstalliertes) Paket in der angegebenen Datei abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:9 #, fuzzy msgid "Use configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:10 msgid "Set repository configuration directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:11 msgid "Use IPv4" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:12 msgid "Use IPv6" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:13 #, fuzzy msgid "Display help for command" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:14 #, fuzzy msgid "Install package file" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:15 #, fuzzy msgid "Modify annotations on packages" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:16 #, fuzzy msgid "Audit installed packages" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:17 #, fuzzy msgid "Delete unneeded packages" msgstr "Veraltete Paketdateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:18 msgid "Dump package database" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:19 #, fuzzy msgid "Check installed packages" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:20 #, fuzzy msgid "Clean local cache" msgstr "Lokalen Zwischenspeicher und Pakete bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:21 #, fuzzy msgid "Convert package from pkg_add format" msgstr "Paket aus Quelle generieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:22 #, fuzzy msgid "Create a package" msgstr "Paket löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:31 #, fuzzy msgid "Remove a package" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:24 #, fuzzy msgid "Download a remote package" msgstr "Eine Quelle herunterladen und extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:18 #, fuzzy msgid "Install packages" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:27 #, fuzzy msgid "Prevent package modification" msgstr "Paketname/Distribution ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:28 #, fuzzy msgid "List package manager plugins" msgstr "Pakete auflisten, die abhängen von " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:95 msgid "Query installed packages" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:30 #, fuzzy msgid "Register a package in a database" msgstr "Inhalte eines Paketes auflisten, das dem Muster entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:32 #, fuzzy msgid "Create package repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:33 #, fuzzy msgid "Query information for remote repositories" msgstr "Einträge in .cvspass für entferntes Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:34 #, fuzzy msgid "Find packages" msgstr "Pakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:35 #, fuzzy msgid "Modify package information in database" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:36 msgid "Open a SQLite shell" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:37 msgid "Display packages linking to shared library" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:38 #, fuzzy msgid "Display package statistics" msgstr "Paketsatz anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:39 msgid "Stop preventing package modification" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:40 #, fuzzy msgid "Update remote repositories" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:41 msgid "Display UPDATING entries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:43 #, fuzzy msgid "Show package versions" msgstr "Version des Quellenbaumes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:44 msgid "Check which package provides a file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:45 #, fuzzy msgid "Mark packages as automatic" msgstr "Paket aktualisieren, wenn es bereits installiert ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:46 msgid "Force installation even when installed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:47 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:61 #, fuzzy msgid "Disable installation scripts" msgstr "Pseudo-tty-Zuordnung deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:48 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:62 #, fuzzy msgid "Force installation with missing dependencies" msgstr "Keine Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:49 #, fuzzy msgid "Force quiet output" msgstr "Erzwungene Beendigung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:50 #, fuzzy msgid "Do not make changes" msgstr "Änderungen nicht zusammenfassen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:51 #, fuzzy msgid "Assume yes when asked for confirmation" msgstr "Nach Bestätigung fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:52 #, fuzzy msgid "Delete all cached packages" msgstr "Veraltete Paketdateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:53 #, fuzzy msgid "Delete all installed packages" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:54 #, fuzzy msgid "Case sensitive packages" msgstr "Erstellte Pakete löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:55 #, fuzzy msgid "Disable deinstallation scripts" msgstr "Pseudo-tty-Zuordnung deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:56 #, fuzzy msgid "Force package removal" msgstr "Gehaltene Pakete ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:57 msgid "Treat the package name as shell glob" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:58 #, fuzzy msgid "Case insensitive packages" msgstr "Groß-/Klein-Schreibung nicht unterscheiden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:59 #, fuzzy msgid "Remove recursively" msgstr "Rekursiv arbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:60 msgid "Treat the package name as regular expression" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:63 #, fuzzy msgid "Do not perform actual installation" msgstr "Vor der Installation nicht auf ausreichenden Plattenplatz prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:64 #, fuzzy msgid "Reinstall packages required by this package" msgstr "Pakete auflisten, die abhängen von " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:65 #, fuzzy msgid "Use only a given repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:66 #, fuzzy msgid "Do not automatically update database" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:67 msgid "Force a full download of a repository" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkginfo.fish:2 #, fuzzy msgid "Package whose files to list" msgstr "Dateien vor dem Löschen umpacken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkginfo.fish:3 #, fuzzy msgid "Print the package owning file matching pattern" msgstr "Inhalte eines Paketes auflisten, das dem Muster entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkginfo.fish:4 #, fuzzy msgid "Print footprint for file" msgstr "Größe der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkginfo.fish:5 #, fuzzy msgid "Specify alternative installation root" msgstr "installroot-Verzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkginfo.fish:6 #, fuzzy msgid "Print version of pkgutils" msgstr "Größe der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgmk.fish:1 #, fuzzy msgid "Install with pkgadd after build" msgstr "Nach Erstellung installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgmk.fish:2 msgid "Upgrade with pkgadd after build" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgmk.fish:3 #, fuzzy msgid "Search and build packages recursively" msgstr "Vollständigen Paketnamen suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgmk.fish:4 #, fuzzy msgid "Download the sources" msgstr "Quelle nicht herunterladen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgmk.fish:5 #, fuzzy msgid "Only download the sources" msgstr "Quelle nicht herunterladen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgmk.fish:6 #, fuzzy msgid "Check if the package is uptodate" msgstr "Angegebenes Paket von Aktualisierung ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgmk.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:39 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:98 #, fuzzy msgid "Update footprint" msgstr "Spiegelliste aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgmk.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:40 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:99 #, fuzzy msgid "Ignore footprint" msgstr "Fehler ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgmk.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:37 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:96 #, fuzzy msgid "Update md5sum" msgstr "Quellen aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgmk.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:38 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:97 #, fuzzy msgid "Ignore md5sum" msgstr "Gross-/Kleinschreibung ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgmk.fish:11 #, fuzzy msgid "Do not strip executables" msgstr "Skripte ausführbar machen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgmk.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:36 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:95 #, fuzzy msgid "Force rebuild" msgstr "Index-Neuerstellung erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgmk.fish:13 #, fuzzy msgid "Remove package and sources" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgmk.fish:14 #, fuzzy msgid "Keep working dir" msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgmk.fish:15 #, fuzzy msgid "Use another config" msgstr "Muster aus Datei nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkgrm.fish:1 msgid "Package to remove" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/poff.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pon.fish:1 msgid "PPP connection" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/poff.fish:2 msgid "Causes the connection to be redialed after it is dropped" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/poff.fish:3 msgid "Toggles the state of pppd's debug option" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/poff.fish:4 msgid "Causes pppd(8) to renegotiate compression" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/poff.fish:5 msgid "" "Stops all running ppp connections. If the argument isp-name is given it will " "be ignored" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/poff.fish:6 #, fuzzy msgid "Displays help information" msgstr "Zeigt Benutzungsinformation für den Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/poff.fish:7 #, fuzzy msgid "Prints the version and exits" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:1 msgid "run 'make config' for all ports (overrides -G)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:2 msgid "prevents 'make clean' from being run before building." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:3 msgid "prevents 'make config'." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:4 msgid "hide details of the port build and install in a log file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:5 msgid "prevents 'make clean' from being run after building." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:6 msgid "prevents creation of the backup package for the installed port." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:7 msgid "create and keep a backup package of an installed port." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:8 msgid "create a package of the new port." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:9 msgid "run through all steps, but do not make or install any ports." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:10 msgid "recurse dependencies thoroughly, using all-depends-list." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:11 #, fuzzy msgid "verbose output." msgstr "Ausführlicher Prompt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:12 msgid "save old shared libraries before deinstall [-R]… [See Man Page]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:13 msgid "interactive update mode -- ask whether to rebuild ports." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:14 #, fuzzy msgid "no cleaning of distfiles." msgstr "Sparse-Dateien bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:15 msgid "always clean distfiles." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:16 msgid "any arguments to supply to make 1." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:17 msgid "avoid building or updating ports that match this pattern." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:18 msgid "do not ask the user to confirm the list of port… [See Man Page]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:19 msgid "do not update the xterm title bar." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:20 msgid "skip fetching the INDEX file." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:21 msgid "use INDEX-[7-9] exclusively to check if a port is up to date." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:22 msgid "use the INDEX for status, but double-check with the port." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:23 #, fuzzy msgid "do not try to use /usr/ports." msgstr "Nicht versuchen, den GnuPG-Agenten zu nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:24 msgid "delete ports that are build-only dependencies a… [See Man Page]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:25 msgid "(only for multiple ports listed on the command … [See Man Page]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:26 msgid "use packages, but build port if not available." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:27 msgid "fail if no package is available." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:28 #, fuzzy msgid "use packages for all build dependencies." msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:29 msgid "use package if newer than installed even if the… [See Man Page]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:30 #, fuzzy msgid "fetch package even if it already exists locally." msgstr "Paket aktualisieren, wenn es bereits installiert ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:31 msgid "where local packages can be found, will fall ba… [See Man Page]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:32 msgid "use packages from -local-packagedir only." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:33 msgid "after installing from a package, delete it El P… [See Man Page]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:34 msgid "check all ports, update as necessary." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:35 msgid "show what dependent ports are, and are not inst… [See Man Page]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:36 msgid "replace the installed port with a port from a d… [See Man Page]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:37 msgid "used with the r or f options to skip ports upda… [See Man Page]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:38 msgid "list all installed ports by category." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:39 msgid "list all installed ports by category, and search for updates." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:40 msgid "list directories from /usr/ports for root and leaf ports." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:41 msgid "answer yes to all user prompts for the features… [See Man Page]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:42 #, fuzzy msgid "display help message." msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:43 msgid "display the version number El ENVIRONMENT The d… [See Man Page]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:44 #, fuzzy msgid "Ports Directory" msgstr "Verzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/portmaster.fish:45 #, fuzzy msgid "Installed Package" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ports.fish:1 #, fuzzy msgid "Update ports" msgstr "Quellen aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ports.fish:2 #, fuzzy msgid "List ports" msgstr "Zu importierendes Verzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ports.fish:3 msgid "List version diffs between local and installed ports" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/poweroff.fish:2 msgid "Halt the machine" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/poweroff.fish:3 msgid "Switch off the machine" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/poweroff.fish:4 msgid "Reboot the machine" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/poweroff.fish:5 msgid "Force immediate halt/power-off/reboot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/poweroff.fish:6 msgid "Just write wtmp record" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/poweroff.fish:7 #, fuzzy msgid "Don't write wtmp record" msgstr "keine mtab schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/poweroff.fish:8 #, fuzzy msgid "Don't send wall message" msgstr "Keinen Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:62 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scp.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sshfs.fish:2 msgid "Port" msgstr "Port" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:64 #, fuzzy msgid "Install listed ports" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:65 #, fuzzy msgid "Install listed ports and their deps" msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:66 msgid "Install listed ports, stop if one fails" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:67 #, fuzzy msgid "Update listed packages" msgstr "Paketliste aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:68 #, fuzzy msgid "Remove listed packages" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:69 #, fuzzy msgid "Update all outdated installed packages" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:70 #, fuzzy msgid "Do not update this in sysup" msgstr "Zeiten für passende Symbole nicht propagieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:71 #, fuzzy msgid "Remove this from lock" msgstr "Quellpakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:72 msgid "Print differences between installed packages and ports in the port tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:73 #, fuzzy msgid "Search for an expr in port names" msgstr "Nach Ablaufzeit fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:74 msgid "Search for an expr in port names and descriptions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:75 #, fuzzy msgid "Print info on a port" msgstr "Zeit des letzten Neustarts anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:76 #, fuzzy msgid "Search for a pattern in the footprints in the ports tree" msgstr "Nach einem String in einer Liste suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:77 #, fuzzy msgid "Print the path of a port" msgstr "Pfad zu Befehl ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:78 msgid "Print the eventual README of a port" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:79 #, fuzzy msgid "Print a list of deps for the listed ports" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:80 #, fuzzy msgid "Print a simple list of deps for the listed ports" msgstr "Unterdrückungen für entdeckte Fehler ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:81 msgid "Print a deptree for the port" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:21 #, fuzzy msgid "List ports in multiple directories" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:82 #, fuzzy msgid "List all the ports" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:83 #, fuzzy msgid "Print formatted list of ports" msgstr "Befehlstyp ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:85 #, fuzzy msgid "List installed packages which have no dependent packages" msgstr "Pakete auflisten, von denen dieses Paket abhängt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:26 #, fuzzy msgid "Check if a port is installed" msgstr "Installierte Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:86 #, fuzzy msgid "Print the version of an installed package" msgstr "Ein installiertes Paket neu erstellen und installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:28 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:87 #, fuzzy msgid "Print the listing of the directory of a port" msgstr "Arbeitsverzeichnis ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:88 #, fuzzy msgid "Print a file in a port to stdout" msgstr "Zeit des letzten Neustarts anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:89 #, fuzzy msgid "Edit a file in a port" msgstr "Original-Dateien editieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:90 msgid "Shows a help screen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:91 #, fuzzy msgid "Print the configuration of prt-get" msgstr "Konfigurationsoptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:92 #, fuzzy msgid "Show the current version of prt-get" msgstr "Volle Versionen der Pakete anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:93 #, fuzzy msgid "Create a cache for prt-get" msgstr "Nach Fertigstellung Logdatei löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:100 #, fuzzy msgid "No stripping" msgstr "Prompt-Anzeige" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:42 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:101 #, fuzzy msgid "Keep work directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:43 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:102 #, fuzzy msgid "Ignore the listed ports" msgstr "Erste Zeile der Eingabe ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:44 #, fuzzy msgid "Use cache" msgstr "Verzeichnis für Zwischenspeicher festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:46 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:104 msgid "Exec eventual pre-install script" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:47 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:105 msgid "Exec eventual post-install script" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:48 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:106 msgid "Exec eventual pre-post-install scripts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:49 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:107 #, fuzzy msgid "Ignore default config file" msgstr "Angegebene Datei ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:50 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:108 #, fuzzy msgid "Prepend string to config file" msgstr "Zeichenkette vor relative Links stellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:51 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:109 #, fuzzy msgid "Append string to config file" msgstr "apt-Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:52 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:110 msgid "Overrirde config file with string" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:112 msgid "Arguments for pkgmk" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:55 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:113 msgid "Arguments for pkgadd" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:56 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:114 msgid "Arguments for pkgrm" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:57 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:115 #, fuzzy msgid "Prefer higher version" msgstr "Version des Quellenbaumes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:58 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:116 #, fuzzy msgid "Override prefer-higher" msgstr "Frame-Rate überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:59 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:117 #, fuzzy msgid "Use alternative config file" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:118 msgid "Use this alternative root for installation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:61 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/prt-get.fish:119 #, fuzzy msgid "Write output to log file" msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:5 msgid "Select all" msgstr "Alle auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:2 msgid "Invert selection" msgstr "Selektion umkehren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:3 msgid "Select all processes except session leaders and terminal-less" msgstr "" "Alle Prozesse mit Ausnahme der Sitzungsführer und terminal-less auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:4 msgid "Select all processes except session leaders" msgstr "Alle Prozesse mit Ausnahme der Sitzungsführer auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:6 msgid "Deselect all processes that do not fulfill conditions" msgstr "Alle Prozesse deselektieren, die nicht die Bedingungen erfüllen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:7 msgid "Select by command" msgstr "Auswahl per Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:8 msgid "Select by group" msgstr "Auswahl per Gruppe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:10 msgid "Select by user" msgstr "Auswahl per Benutzer" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:11 msgid "Select by group/session" msgstr "Auswahl per Gruppe/Sitzung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:12 msgid "Select by PID" msgstr "Auswahl per PID" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:13 msgid "Select by parent PID" msgstr "Auswahl per Eltern-PID" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:14 msgid "Select by session ID" msgstr "Auswahl per Sitzungskennung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:15 msgid "Select by tty" msgstr "Auswahl per tty" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:16 msgid "Extra full format" msgstr "Zusätzliches Vollformat" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:23 msgid "User defined format" msgstr "Benutzerdefiniertes Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:25 msgid "Add column for security data" msgstr "Spalte für Sicherheitsdaten hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:19 #, fuzzy msgid "Show different scheduler information for the -l option" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:20 msgid "Full format" msgstr "Volles Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:21 msgid "Jobs format" msgstr "Job-Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:24 msgid "Do not show flags" msgstr "Keine Flags anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:26 msgid "Show hierarchy" msgstr "Hierarchie anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:27 msgid "Set namelist file" msgstr "namelist-Datei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:28 msgid "Wide output" msgstr "breite Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:29 #, fuzzy msgid "Set screen width" msgstr "Angenommene Bildschirmbreite" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:30 msgid "Include dead child process data" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:31 msgid "Repead header lines, one per page" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:32 #, fuzzy msgid "Print no headers" msgstr "Überschrift ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:33 #, fuzzy msgid "Set screen height" msgstr "Schwere festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:34 #, fuzzy msgid "Spericy sorting order" msgstr "Mail-Sortierordnung festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:35 #, fuzzy msgid "Show threads. With LWP/NLWP" msgstr "Threads anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:36 #, fuzzy msgid "Show threads. With SPID" msgstr "Threads anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ps.fish:37 #, fuzzy msgid "Show threads after processes" msgstr "Nach Präprozessordurchlauf anhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:1 msgid "database name to connect to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:2 msgid "run only single command (SQL or internal) and exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:3 #, fuzzy msgid "execute commands from file, then exit" msgstr "Befehl ausführen, als ob es Teil von .wgetrc wäre" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:4 #, fuzzy msgid "list available databases, then exit" msgstr "Verfügbare Liste ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:5 msgid "do not read startup file (~/.psqlrc)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:6 #, fuzzy msgid "execute command file as a single transaction" msgstr "Befehl ausführen, als ob es Teil von .wgetrc wäre" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:7 #, fuzzy msgid "show this help, then exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:8 #, fuzzy msgid "output version information, then exit" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:9 msgid "echo all input from script" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:10 #, fuzzy msgid "echo commands sent to server" msgstr "Befehle auf Standardfehlerausgabe ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:11 msgid "display queries that internal commands generate" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:12 #, fuzzy msgid "send session log to file" msgstr "Session-Cookies speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:13 msgid "disable enhanced command line editing (readline)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:14 msgid "send query results to file (or |pipe)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:15 msgid "run quietly (no messages, only query output)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:16 msgid "single-step mode (confirm each query)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:17 msgid "single-line mode (end of line terminates SQL command)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:18 msgid "unaligned table output mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:19 msgid "HTML table output mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:20 msgid "set printing option VAR to ARG (see \\pset command)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:21 #, fuzzy msgid "print rows only" msgstr "Ausführliche Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:22 msgid "set HTML table tag attributes (e.g., width, border)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:23 #, fuzzy msgid "turn on expanded table output" msgstr "Debug-Ausgabe aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:24 msgid "set field separator (default: '|')" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:25 msgid "set record separator (default: newline)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:26 msgid "database server host or socket directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:27 msgid "database server port" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:28 #, fuzzy msgid "database user name" msgstr "Dienstname" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:29 #, fuzzy msgid "never prompt for password" msgstr "Vor Löschung niemals fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psql.fish:30 msgid "force password prompt (should happen automatically)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/psub.fish:2 msgid "Communicate using a regular file, not a named pipe" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:1 msgid "Turn progress bar on" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:2 #, fuzzy msgid "Show timer" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:3 #, fuzzy msgid "Show estimated time left" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:4 msgid "Show estimated time of arrival" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:5 #, fuzzy msgid "Show rate counter" msgstr "Arp-Einträge anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:6 #, fuzzy msgid "Show average rate" msgstr "Pakete im Zwischenspeicher anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:7 #, fuzzy msgid "Show total byte counter" msgstr "Arp-Einträge anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:8 msgid "Show transfer buffer percentage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:9 #, fuzzy msgid "Show the last NUM bytes written" msgstr "Gesamtzahl geschriebener Bytes ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:10 #, fuzzy msgid "Set output format" msgstr "Ausgabeformat für Profilierung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:13 msgid "Wait for first byte before showing progress" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:14 msgid "Wait given time (in secs) before showing progress" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:15 #, fuzzy msgid "Set total number of bytes to be transfered" msgstr "Anzahl der Versuche auf Anzahl festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:16 msgid "Count lines instead of bytes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:17 #, fuzzy msgid "Count null-terminated lines" msgstr "-T enthält null-terminierte Namen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:18 #, fuzzy msgid "Wait given time (in secs) between updates" msgstr "Wartezeiten zwischen Abrufversuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:19 #, fuzzy msgid "Set terminal width" msgstr "Stopp durch Terminaleingabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:20 #, fuzzy msgid "Set terminal height" msgstr "Stopp durch Terminaleingabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:21 #, fuzzy msgid "Prefix output with given name" msgstr "Ausgabedateiname angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:22 #, fuzzy msgid "Force output" msgstr "breite Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:23 msgid "Use cursor positioning escape sequence instead of \\r" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:24 msgid "Limit transfer rate" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:25 msgid "Use transfer buffer size (in bytes)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:26 #, fuzzy msgid "Don't use slice" msgstr "Stapelverarbeitungsmodus nicht verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:27 #, fuzzy msgid "Ignore read errors" msgstr "Fehler ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:28 msgid "Stop transfer after given number of bytes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:29 msgid "Watch file given description from given process (PID:FD)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:30 msgid "Change a running pv's options" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pv.fish:31 msgid "Save pv PID in given file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pydf.fish:1 msgid "Report colourised filesystem disk space usage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pydf.fish:2 #, fuzzy msgid "show this help message" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pydf.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:2 #, fuzzy msgid "show version" msgstr "Version des Quellenbaumes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pydf.fish:4 #, fuzzy msgid "include filesystems having 0 blocks" msgstr "Dateisysteme ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pydf.fish:5 msgid "print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pydf.fish:6 msgid "likewise, but use powers of 1000 not 1024" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pydf.fish:7 msgid "use BLOCKSIZE-byte blocks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pydf.fish:8 #, fuzzy msgid "limit listing to local filesystems" msgstr "Nur lokale Dateisysteme auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pydf.fish:9 #, fuzzy msgid "like --block-size=1024" msgstr "Blockgröße festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pydf.fish:10 msgid "like --block-size=1048576" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pydf.fish:11 msgid "like --block-size=1073741824" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pydf.fish:12 msgid "use filesystem native block size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pydf.fish:13 #, fuzzy msgid "do not use colours" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pydf.fish:14 msgid "" "file to get mount information from. On normal Linux systems only /etc/mtab " "or /proc/mounts make sense. Some other Unices use /etc/mnttab. Use /proc/" "mounts when /etc/mtab is corrupted or inaccessible (the output looks a bit " "weird in this case)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pydf.fish:15 msgid "show 'mount --bind' mounts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pydf.fish:16 msgid "show inode instead of block usage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pygmentize.fish:1 #, fuzzy msgid "Set output file" msgstr "Kennzeichnungsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pygmentize.fish:2 #, fuzzy msgid "Read one line at a time" msgstr "Zeige Name, Zeile und Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pygmentize.fish:3 #, fuzzy msgid "Set lexer" msgstr "Schwere festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pygmentize.fish:4 msgid "Guess lexer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pygmentize.fish:5 #, fuzzy msgid "Set formater" msgstr "Formatdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pygmentize.fish:6 #, fuzzy msgid "Set coma-seperated options" msgstr "Konfigurationsoptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pygmentize.fish:7 #, fuzzy msgid "Set one option" msgstr "Konfigurationsoptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pygmentize.fish:8 #, fuzzy msgid "Set filter" msgstr "Kennzeichnungsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pygmentize.fish:9 #, fuzzy msgid "Print style definition for given style" msgstr "Alle möglichen Definitionen des angegebenen Namens ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pygmentize.fish:10 msgid "List lexers, formaters, styles or filters" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pygmentize.fish:11 msgid "Guess and print lexer name based on given file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pygmentize.fish:12 #, fuzzy msgid "Print detailed help" msgstr "URIs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pygmentize.fish:13 msgid "Print detailed traceback on unhandled exceptions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/pygmentize.fish:15 #, fuzzy msgid "Print package version" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:1 msgid "Don't write .py[co] files on import" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:2 msgid "Execute argument as command" msgstr "Argument als Befehl ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:3 msgid "Debug on" msgstr "Debug einschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:4 msgid "Ignore environment variables" msgstr "Umgebungsvariablen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:6 msgid "Interactive mode after executing commands" msgstr "Interaktiver Modus nach Ausführung der Befehle" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:8 msgid "Enable optimizations" msgstr "Optimierungen aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:9 msgid "Remove doc-strings in addition to the -O optimizations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:10 msgid "Don't add user site directory to sys.path" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:11 msgid "Disable import of site module" msgstr "Import des Seitenmoduls deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:12 msgid "Unbuffered input and output" msgstr "ungepufferte Ein-/Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:15 msgid "Warning control" msgstr "Steuerung für Warnungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:16 msgid "Skip first line of source, allowing use of non-Unix forms of #!cmd" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:17 #, fuzzy msgid "Read program from stdin" msgstr "Namen über Standardeingabe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:18 msgid "Warn about Python 3.x incompatibilities that 2to3 cannot trivially fix" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:19 msgid "Warn on mixed tabs and spaces" msgstr "Warnung bei gemischten Tabulator- und Leerzeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:20 msgid "Division control" msgstr "Bereichskontrolle" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python2.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:7 msgid "Run library module as a script (terminates option list)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:21 #, fuzzy msgid "Don't print version and copyright messages on interactive startup" msgstr "Magische Versionsinformation ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:22 #, fuzzy msgid "Set implementation-specific option" msgstr "Befehlsspezifische Erweiterungen bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:23 msgid "" "Issue warnings about str(bytes_instance), str(bytearray_instance) and " "comparing bytes/bytearray with str" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python3.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/python.fish:24 #, fuzzy msgid "Issue errors" msgstr "Fehler ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:3 #, fuzzy msgid "specify the file to Run Control file to use" msgstr "Zeitablauf für Zwischenspeicher angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:4 msgid "Runs the command in bash trace mode (-x). For internal debugging" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:5 #, fuzzy msgid "Add one or more files to the topmost or named patch" msgstr "Ein/mehrere neue Datei/en oder Verzeichnis/se hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:6 #, fuzzy msgid "Print an annotated listing of the specified file" msgstr "Alle möglichen Definitionen des angegebenen Namens ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:7 #, fuzzy msgid "Print a list of applied patches" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:8 #, fuzzy msgid "Remove the specified or topmost patch from the series file" msgstr "Die auf der Befehlszeile angegebene Datei verschieben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:9 msgid "" "Produces a diff of the specified file(s) in the topmost or specified patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:10 #, fuzzy msgid "Edit the specified file(s) in /usr/bin/vim" msgstr "Angegebene Datei zur aktuellen Schlüsselringliste hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:11 #, fuzzy msgid "Print the list of files that the topmost or specified patch changes" msgstr "" "Die Liste der Standardeinstellungen gemäß der angegebenen Zeichenkette " "festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:12 msgid "" "Integrate the patch read from standard input into the topmost patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:13 msgid " Fork the topmost patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:14 msgid "" "Generate a dot(1) directed graph showing the dependencies between applied " "patches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:15 msgid "" "Grep through the source files, recursively, skipping patches and quilt meta-" "information" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:16 msgid " Print or change the header of the topmost or specified patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:17 msgid "Import external patches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:18 msgid "" "Create mail messages from all patches in the series file, and either " "store or send them" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:19 msgid "" "Create a new patch with the specified file name, and insert it after the " "topmost patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:20 msgid "" "Print the name of the next patch after the specified or topmost patch in " "the series file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:21 #, fuzzy msgid "Print the list of patches that modify the specified file" msgstr "" "Die Liste der Standardeinstellungen gemäß der angegebenen Zeichenkette " "festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:22 msgid "" "Print the name of the previous patch before the specified or topmost patch " "in the series file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:23 #, fuzzy msgid "Apply patch(es) from the series file" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:24 msgid "Refreshes the specified patch, or the topmost patch by default" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:25 #, fuzzy msgid "Remove one or more files from the topmost or named patch" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:26 msgid "Rename the topmost or named patch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:27 #, fuzzy msgid "Print the names of all patches in the series file" msgstr "Prozesskennung jedes Prozesses im Job anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:28 msgid " Initializes a source tree from an rpm spec file or a quilt series file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:29 msgid " Take a snapshot of the current working state" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:30 msgid "" "Print the name of the topmost patch on the current stack of applied patches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:31 msgid "" "Print a list of patches that are not applied, or all patches that follow the " "specified patch in the series file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/quilt.fish:32 msgid "" "Upgrade the meta-data in a working tree from an old version of quilt to the " "current version" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ranger.fish:1 #, fuzzy msgid "Activate debug mode" msgstr "Debug-Grad festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ranger.fish:2 #, fuzzy msgid "Activate clean mode" msgstr "Ruhiger Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ranger.fish:3 #, fuzzy msgid "Change configuration directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ranger.fish:4 #, fuzzy msgid "Create copies of the default configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ranger.fish:5 msgid "Pick file with ranger" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ranger.fish:6 msgid "Pick multiple files with ranger" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ranger.fish:7 #, fuzzy msgid "Pick directory" msgstr "Verzeichnisse rekursiv durchlaufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ranger.fish:8 msgid "Open ranger with given file selected" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ranger.fish:9 msgid "List common keys which are not bound" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ranger.fish:10 msgid "List all tagged files with given tag (default *)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ranger.fish:11 msgid "Print statistics of CPU usage on exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ranger.fish:12 #, fuzzy msgid "Execute command after configuration file read" msgstr "Liste der rpm-Konfigurationsdateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rbenv.fish:1 #, fuzzy msgid "List all rbenv commands" msgstr "Diesen Befehl deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rbenv.fish:2 #, fuzzy msgid "Set or show the global Ruby version" msgstr "Sortierung nach Version" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rbenv.fish:3 #, fuzzy msgid "Install a ruby version" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rbenv.fish:4 msgid "Set or show the local directory-specific Ruby version" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rbenv.fish:5 msgid "Shows a ruby version installed folder" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rbenv.fish:6 msgid "Rehash rbenv shims (run this after installing binaries)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rbenv.fish:7 #, fuzzy msgid "rbenv root folder" msgstr "Ordner öffnen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rbenv.fish:8 msgid "Set or show the shell-specific Ruby version" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rbenv.fish:9 #, fuzzy msgid "Show the current Ruby version" msgstr "Sortierung nach Version" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rbenv.fish:10 msgid "List all Ruby versions known by rbenv" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rbenv.fish:11 #, fuzzy msgid "List all Ruby versions with the given command" msgstr "fish mit diesem Befehl ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rbenv.fish:12 msgid "Show the full path for the given Ruby command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rc.d.fish:1 #, fuzzy msgid "Filter started daemons" msgstr "Alle Namen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rc.d.fish:2 msgid "Filter stopped daemons" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rc.d.fish:3 msgid "Filter auto started daemons" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rc.d.fish:4 #, fuzzy msgid "Filter manually started daemons" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rc-service.fish:1 msgid "Tests if the service exists or not" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rc-service.fish:2 #, fuzzy msgid "List all available services" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rc-service.fish:3 #, fuzzy msgid "Display the help output" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rc-service.fish:5 #, fuzzy msgid "Display software version" msgstr "Paketsatz anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rc-service.fish:6 #, fuzzy msgid "Run verbosely" msgstr "Nicht überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rc-service.fish:7 msgid "Run quietly (Does not affect errors)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/read.fish:2 msgid "Set prompt command" msgstr "Prompt-Befehl festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/read.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set.fish:4 msgid "Export variable to subprocess" msgstr "Variable an Unterprozess exportieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/read.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set.fish:6 msgid "Make variable scope global" msgstr "Geltungsbereich der Variablen global machen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/read.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set.fish:7 msgid "Make variable scope local" msgstr "Geltungsbereich der Variablen lokal machen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/read.fish:6 msgid "" "Make variable scope universal, i.e. share variable with all the users fish " "processes on this computer" msgstr "" "Variablengeltungsbereich allgemeingültig machen, d. h. die Variable ist für " "alle fish-Prozesse des Benutzers auf diesem Computer verfügbar" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/read.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set.fish:5 msgid "Do not export variable to subprocess" msgstr "Variable nicht an Unterprozess exportieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/read.fish:8 msgid "Name to load/save history under" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/read.fish:9 msgid "Initial contents of read buffwhen reading interactively" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/read.fish:10 msgid "" "Use syntax highlighting, tab completions and command termination suitable " "for entering shellscript code" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/read.fish:11 #, fuzzy msgid "Read the specified number of characters" msgstr "Nur angegebene Anzahl Zeichen vergleichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/read.fish:12 msgid "Store the results as an array" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/read.fish:13 #, fuzzy msgid "Set right-hand prompt command" msgstr "Prompt-Befehl festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/readlink.fish:1 msgid "Canonicalize, follow symlinks, last can be missing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/readlink.fish:2 msgid "Canonicalize, follow symlinks, none can be missing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/readlink.fish:3 msgid "Canonicalize, follow symlinks, all can be missing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/readlink.fish:4 msgid "Do not output the trailing newline" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/readlink.fish:6 #, fuzzy msgid "Report error messages" msgstr "Fehlermeldungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/realpath.fish:1 msgid "all components of the path must exist" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/realpath.fish:2 #, fuzzy msgid "no components of the path need exist" msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/realpath.fish:3 msgid "resolve '..' components before symlinks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/realpath.fish:4 msgid "resolve symlinks as encountered (default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/realpath.fish:5 #, fuzzy msgid "suppress most error messages" msgstr "Fehlermeldungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/realpath.fish:6 msgid "print the resolved path relative to FILE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/realpath.fish:7 msgid "print absolute paths unless paths below FILE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/realpath.fish:8 #, fuzzy msgid "don't expand symlinks" msgstr "Symbolischen Links nicht folgen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/realpath.fish:9 msgid "separate output with NUL rather than newline" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rejmerge.fish:1 msgid "Alternative root" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/renice.fish:1 msgid "Force following parameters to be process ID's (The default)" msgstr "" "Erzwinge die Interpretation der folgenden Parameter als Prozesskennungen " "(Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/renice.fish:2 msgid "Force following parameters to be interpreted as process group ID's" msgstr "" "Erzwinge die Interpretation der folgenden Parameter als " "Prozessgruppenkennungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/renice.fish:3 msgid "Force following parameters to be interpreted as user names" msgstr "Erzwinge die Interpretation der folgenden Parameter als Benutzernamen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/return.fish:2 msgid "Return from function with normal exit status" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/return.fish:3 msgid "Return from function with abnormal exit status" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rfkill.fish:1 msgid "device group" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rmdir.fish:1 msgid "Ignore errors from non-empty directories" msgstr "Fehler aus nicht leeren Verzeichnissen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rmdir.fish:2 msgid "Remove each component of path" msgstr "Jede Komponente des Pfades entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rmmod.fish:1 #, fuzzy msgid "Prints the help text." msgstr "Befehlstyp ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rmmod.fish:2 msgid "Send errors to syslog instead of standard error." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rmmod.fish:3 #, fuzzy msgid "Print messages about what the program is doing." msgstr "Nachrichten über den Programmablauf ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rmmod.fish:4 #, fuzzy msgid "Show version of program and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rmmod.fish:5 msgid "" "With this option, you can remove modules which are being used, or which are " "not designed to be removed, or have been marked as unsafe" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/root.fish:2 #, fuzzy msgid "Do not execute logon and logoff macros" msgstr "Keine Befehle ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/root.fish:3 msgid "Exit after processing commandline macro files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/root.fish:4 #, fuzzy msgid "Do not show splashscreen" msgstr "Keine Flags anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/root.fish:5 #, fuzzy msgid "Exit on exception" msgstr "Ende bei zweitem EOF" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/root.fish:7 #, fuzzy msgid "Print ./configure options" msgstr "Konfigurationsoptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/root.fish:8 msgid "Run with memory usage monitoring" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:5 #, fuzzy msgid "List of rpm configuration files" msgstr "Eine Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:6 msgid "Pipe output through specified command" msgstr "Ausgabe durch angegebenen Befehl schicken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:7 msgid "Specify directory for rpm database" msgstr "Verzeichnis für rpm-Datenbank angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:8 #, fuzzy msgid "Specify root directory for rpm operations" msgstr "Verzeichnis für rpm-Datenbank angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:9 msgid "Add suggested packages to the transaction set when needed" msgstr "" "Füge der Transaktionsmenge die vorgeschlagenen Pakete hinzu, falls nötig" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:10 msgid "" "Installs or upgrades all the files in the package, even if they aren't " "needed (missingok) and don't exist" msgstr "" "Installiert oder aktualisiert alle Dateien im Paket, selbst wenn sie nicht " "erforderlich sind (missingok) und nicht existieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:11 msgid "" "Used with --relocate, permit relocations on all file paths, not just those " "OLD-PATH's included in the binary package relocation hint(s)" msgstr "" "Benutzt mit --relocate, erlaubt es die Relozierung auf sämtliche Dateipfade " "und nicht nur auf die ALTENPFADE, die in dem/den Binärpaket-" "Relozierungshinweis(en) enthalten sind" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:12 msgid "Don't install files whose name begins with specified path" msgstr "" "Keine Dateien installieren, deren Name mit dem angegebenen Pfad beginnen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:13 msgid "Don't install any files which are marked as documentation" msgstr "Keine Dateien installieren, die als Dokumentation markiert sind" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:14 msgid "Same as using --replacepkgs, --replacefiles, and --oldpackage" msgstr "" "Entspricht der Benutzung von --replacepkgs, --replacefiles und --oldpackage" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:15 msgid "Print 50 hash marks as the package archive is unpacked" msgstr "Zeige 50 Hash-Markierungen beim Auspacken des Paketarchivs" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:16 msgid "Don't check for sufficient disk space before installation" msgstr "Vor der Installation nicht auf ausreichenden Plattenplatz prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:17 msgid "" "Allow installation or upgrading even if the architectures of the binary " "package and host don't match" msgstr "" "Installation und Aktualisierung auch dann ermöglichen, wenn die " "Architekturen des Binärpaketes und des Rechners nicht übereinstimmen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:18 msgid "" "Allow installation or upgrading even if the operating systems of the binary " "package and host don't match" msgstr "" "Installation und Aktualisierung auch dann ermöglichen, wenn die " "Betriebssysteme des Binärpaketes und des Rechners nicht übereinstimmen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:19 msgid "Install documentation files (default)" msgstr "Dokumentationsdateien installieren (Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:20 msgid "Update only the database, not the filesystem" msgstr "Nur die Datenbank, nicht das Dateisystem aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:70 msgid "Don't verify package or header digests when reading" msgstr "Beim Lesen keine Paket- oder Kopfzeilen-Prüfsummen überprüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:73 msgid "Don't verify package or header signatures when reading" msgstr "Beim Lesen keine Paket- oder Kopfzeilen-Signaturen überprüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:23 msgid "Don't do a dependency check" msgstr "Keine Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:24 msgid "Don't suggest package(s) that provide a missing dependency" msgstr "Keine Pakete vorschlagen, die fehlende Abhängigkeiten bereitstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:25 msgid "Don't change the package installation order" msgstr "Paket-Installationsreihenfolge nicht ändern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:26 msgid "Don't execute scripts" msgstr "Keine Skrpte ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:27 msgid "Don't execute pre scripts" msgstr "Keine pre-Skripte ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:28 msgid "Don't execute post scripts" msgstr "Keine post-Skripte ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:29 msgid "Don't execute preun scripts" msgstr "Prerun-Skripte nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:30 msgid "Don't execute postun scripts" msgstr "Postrun-Skripte nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:87 msgid "Don't execute trigger scriptlets" msgstr "Trigger-Skripte nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:32 msgid "Don't execute triggerin scriptlets" msgstr "Triggerin-Skripte nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:88 msgid "Don't execute triggerun scriptlets" msgstr "Triggerun-Skripte nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:89 msgid "Don't execute triggerpostun scriptlets" msgstr "Triggerpostun-Skripte nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:35 msgid "Allow an upgrade to replace a newer package with an older one" msgstr "" "Erlaube einer Aktualisierung das Ersetzen eines neueren Paketes durch ein " "älteres" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:36 msgid "" "Print percentages as files are unpacked from the package archive. This is " "intended to make rpm easy to run from other tools" msgstr "" "Prozentwert ausgeben, während Dateien aus dem Paketarchiv ausgepackt werden. " "Dies soll das Ausführen von rpm aus anderen Programmen heraus erleichtern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:37 msgid "" "For relocatable binary packages, translate all file paths that start with " "the installation prefix in the package relocation hint(s) to NEWPATH" msgstr "" "Für relozierbare Binärpakete alle Dateipfade, die mit dem " "Installationspräfix im/in den Paket-Relozierungshinweis(en) beginnen, auf " "den NEUENPFAD konvertieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:38 msgid "" "Translate all paths that start with first half of following parameter to " "second half of following parameter" msgstr "" "Übersetze alle Pfade, die mit der ersten Hälfte des folgenden Parameters " "beginnen, mit der zweiten Hälfte des folgenden Parameters" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:39 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:90 msgid "Re-package the files before erasing" msgstr "Dateien vor dem Löschen umpacken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:40 msgid "" "Install the packages even if they replace files from other, already " "installed, packages" msgstr "" "Installiere diese Pakete, selbst wenn sie Dateien aus anderen, bereits " "installierten Paketen ersetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:41 msgid "" "Install the packages even if some of them are already installed on this " "system" msgstr "" "Installiere diese Pakete, selbst wenn einige von ihnen auf diesem System " "bereits installiert sind" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:42 msgid "" "Don't install the package, simply check for and report potential conflicts" msgstr "" "Paket nicht installieren, nur auf mögliche Konflikte testen und diese " "anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:43 msgid "Display change information for the package" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:44 msgid "List only configuration files (implies -l)" msgstr "Zeigt nur Konfigurationsdateien (impliziert -l)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:45 msgid "List only documentation files (implies -l)" msgstr "Nur Dokumentationsdateien auflisten (impliziert -l)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:46 msgid "Dump file information. Must be used with at least one of -l, -c, -d" msgstr "" "Gibt Dateiinformationen aus. Muss mit einem von -l, -c, -d benutzt werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:47 msgid "List all the files in each selected package" msgstr "Zeigt alle Dateien in jedem gewählten Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:48 msgid "" "Display package information, including name, version, and description. Uses " "--queryformat if specified" msgstr "" "Zeit Paketinformation einschließlich Name, Version und Beschreibung. Benutzt " "--queryformat falls angegeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:49 msgid "Orders the package listing by install time" msgstr "Ordnet die angezeigten Paketen entsprechend der Installationszeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:50 msgid "List files in package" msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:51 msgid "List capabilities this package provides" msgstr "Eigenschaften auflisten, die dieses Paket bereitstellt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:52 msgid "List packages on which this package depends" msgstr "Pakete auflisten, von denen dieses Paket abhängt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:53 msgid "List the package specific scriptlets" msgstr "Die Paket-spezifischen Skripte auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:54 msgid "" "Display the states of files in the package. The state of each file is one of " "normal, not installed, or replaced" msgstr "" "Zeigt den Status der Dateien im Paket. Status einer jeden Datei ist entweder " "normal, nicht installiert oder ersetzt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:55 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:56 msgid "Display the trigger scripts contained in the package" msgstr "Die im Paket enthaltenen Auslöser-Skripte anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:57 msgid "Query all installed packages" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:58 msgid "Query package owning specified file" msgstr "Paket abfragen, zu dem die angegebene Datei gehört" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:59 msgid "" "Query package that contains a given file identifier, i.e. the MD5 digest of " "the file contents" msgstr "" "Frage nach Paketen, die einen gegebenen Datei-Identifikator enthalten, z. B. " "den MD5-Digest der Dateiinhalte" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:60 msgid "Query packages with the specified group" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:61 msgid "" "Query package that contains a given header identifier, i.e. the SHA1 digest " "of the immutable header region" msgstr "" "Frage nach Paketen, die einen gegebenen Kopfzeilen-Bezeichner enthalten, z. " "B. den SHA1-Digest des unveränderlichen Kopfzeilenbereichs" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:62 msgid "Query an (uninstalled) package in specified file" msgstr "Ein (deinstalliertes) Paket in der angegebenen Datei abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:63 msgid "" "Query package that contains a given package identifier, i.e. the MD5 digest " "of the combined header and payload contents" msgstr "" "Paket abfragen, das einen gegebenen Paket-Bezeichner enthält, z. B. die MD5-" "Prüfsumme der kombinierten Kopfzeile und des Nutzdateninhaltes" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:64 msgid "Parse and query specified spec-file as if it were a package" msgstr "Angegebene spec-Datei auswerten, als ob es ein Paket wäre" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:65 msgid "Query package(s) that have the specified TID (transaction identifier)" msgstr "" "Paket(e) abfragen, die den angegebenen TID (Transaktions-Bezeichner) besitzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:66 msgid "Query packages that are triggered by the specified packages" msgstr "Pakete abfragen, die von den angegebenen Paketen aktiviert werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:67 msgid "Query all packages that provide the specified capability" msgstr "Alle Pakete abfragen, die die angegebene Eigenschaft bereitstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:68 msgid "" "Query all packages that requires the specified capability for functioning" msgstr "" "Alle Pakete abfragen, die die angegebene Eigenschaft für die " "Funktionsfähigkeit erfordern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:69 msgid "Don't verify dependencies of packages" msgstr "Abhängigkeiten der Pakete nicht prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:71 msgid "Don't verify any attributes of package files" msgstr "Keine Attribute der Paketdateien prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:72 msgid "Don't execute the %verifyscript scriptlet" msgstr "Das Skript %verifyscript nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:74 msgid "Don't verify linkto attribute" msgstr "Verweis(linkto)-Attribute nicht prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:75 msgid "Don't verify md5 attribute" msgstr "md5-Attribute nicht prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:76 msgid "Don't verify size attribute" msgstr "Grössen-Attribute nicht prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:77 msgid "Don't verify user attribute" msgstr "Benutzerattribute nicht überprüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:78 msgid "Don't verify group attribute" msgstr "Gruppen-Attribute nicht prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:79 msgid "Don't verify time attribute" msgstr "Zeit-Attribute nicht prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:80 msgid "Don't verify mode attribute" msgstr "Modus-Attribute nicht prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:81 msgid "Don't verify dev attribute" msgstr "Geräte-Attribute nicht prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:82 msgid "Remove all versions of the package which match specified string" msgstr "Alle Paketversionen entfernen, die der Zeichenkette entsprechen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:83 msgid "Don't check dependencies before uninstalling the packages" msgstr "Vor dem Deinstallieren der Pakete keine Abhängigkeiten prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:84 msgid "Don't execute scriplets" msgstr "Skripte nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:85 msgid "Don't execute preun scriptlet" msgstr "Preun-Skripte nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:86 msgid "Don't execute postun scriptlet" msgstr "Postun-Skripte nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:91 msgid "Don't really uninstall anything" msgstr "Nicht wirklich deinstallieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:92 msgid "Install new package" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:93 msgid "Upgrade existing package" msgstr "Bestehendes Paket aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:94 msgid "Upgrade package if already installed" msgstr "Paket aktualisieren, wenn es bereits installiert ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:96 #, fuzzy msgid "Verify package integrity" msgstr "Paketintegrität verifizieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rpm.fish:97 msgid "Erase package" msgstr "Paket löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:2 #, fuzzy msgid "Suppress non-error messages" msgstr "Fehlermeldungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:3 msgid "Skip based on checksum, not mod-time & size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:4 msgid "Archive mode; same as -rlptgoD (no -H)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:5 msgid "Turn off an implied OPTION (e.g. --no-D)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:6 #, fuzzy msgid "Recurse into directories" msgstr "include-Verzeichnisse ersetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:7 msgid "Use relative path names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:8 msgid "Don’t send implied dirs with --relative" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:9 msgid "Make backups (see --suffix & --backup-dir)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:10 msgid "Make backups into hierarchy based in DIR" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:11 msgid "Backup suffix (default ~ w/o --backup-dir)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:12 msgid "Skip files that are newer on the receiver" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:13 #, fuzzy msgid "Update destination files in-place" msgstr "Original-Dateien editieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:14 #, fuzzy msgid "Append data onto shorter files" msgstr "Neue Dateien anfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:15 msgid "Transfer directories without recursing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:16 #, fuzzy msgid "Copy symlinks as symlinks" msgstr "Symbolische Links als Links speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:17 #, fuzzy msgid "Transform symlink into referent file/dir" msgstr "Symlinks folgen und die Dateien abrufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:18 msgid "Only \"unsafe\" symlinks are transformed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:19 msgid "Ignore symlinks that point outside the tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:20 msgid "Transform symlink to dir into referent dir" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:21 msgid "Treat symlinked dir on receiver as dir" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:22 #, fuzzy msgid "Preserve hard links" msgstr "Alle symbolischen Links dereferenzieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:23 #, fuzzy msgid "Preserve permissions" msgstr "Umgebung erhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:24 msgid "Preserve executability" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:25 msgid "Preserve ACLs (implies -p) [non-standard]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:26 msgid "Preserve extended attrs (implies -p) [n.s.]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:27 #, fuzzy msgid "Change destination permissions" msgstr "Ziel-E-Mail-Adresse angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:28 msgid "Preserve owner (super-user only)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:29 #, fuzzy msgid "Preserve group" msgstr "Umgebung erhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:30 msgid "Preserve device files (super-user only)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:31 #, fuzzy msgid "Preserve special files" msgstr "Dateieigentümer erhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:32 msgid "Same as --devices --specials" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:33 #, fuzzy msgid "Preserve times" msgstr "Umgebung erhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:34 #, fuzzy msgid "Omit directories when preserving times" msgstr "Verzeichnisse, aber nicht deren Inhalt auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:35 msgid "Receiver attempts super-user activities" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:36 msgid "Handle sparse files efficiently" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:37 msgid "Show what would have been transferred" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:38 msgid "Copy files whole (without rsync algorithm)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:39 msgid "Don’t cross filesystem boundaries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:40 msgid "Force a fixed checksum block-size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:41 #, fuzzy msgid "Specify the remote shell to use" msgstr "Zeitablauf für Zwischenspeicher angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:42 #, fuzzy msgid "Specify the rsync to run on remote machine" msgstr "root-Verzeichnis für rpm-Operationen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:43 msgid "Ignore non-existing files on receiving side" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:44 msgid "Ignore files that already exist on receiver" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:45 msgid "Sent files/symlinks are removed from sender" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:46 msgid "An alias for --delete-during" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:47 msgid "Delete files that don’t exist on sender" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:48 msgid "Receiver deletes before transfer (default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:49 msgid "Receiver deletes during xfer, not before" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:50 msgid "Receiver deletes after transfer, not before" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:51 msgid "Also delete excluded files on receiver" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:52 msgid "Delete even if there are I/O errors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:53 msgid "Force deletion of dirs even if not empty" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:54 #, fuzzy msgid "Don’t delete more than NUM files" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:55 msgid "Don’t transfer any file larger than SIZE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:56 msgid "Don’t transfer any file smaller than SIZE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:57 msgid "Keep partially transferred files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:58 msgid "Put a partially transferred file into DIR" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:59 msgid "Put all updated files into place at end" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:60 msgid "Prune empty directory chains from file-list" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:61 msgid "Don’t map uid/gid values by user/group name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:62 msgid "Set I/O timeout in seconds" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:63 msgid "Don’t skip files that match size and time" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:64 #, fuzzy msgid "Skip files that match in size" msgstr "Rekursiv, dem MUSTER entsprechende Dateien überspringen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:65 msgid "Compare mod-times with reduced accuracy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:66 #, fuzzy msgid "Create temporary files in directory DIR" msgstr "Temporäres Verzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:67 msgid "Find similar file for basis if no dest file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:68 msgid "Also compare received files relative to DIR" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:69 msgid "" "Also compare received files relative to DIR and include copies of unchanged " "files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:70 msgid "Hardlink to files in DIR when unchanged" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:71 msgid "Compress file data during the transfer" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:72 #, fuzzy msgid "Explicitly set compression level" msgstr "Komprimierungsgrad" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:73 msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:74 msgid "Add a file-filtering RULE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:75 msgid "" "Same as --filter=’dir-merge /.rsync-filter’ repeated: --filter='- .rsync-" "filter'" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:76 #, fuzzy msgid "Exclude files matching PATTERN" msgstr "Rekursiv, dem MUSTER entsprechende Dateien überspringen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:78 #, fuzzy msgid "Don’t exclude files matching PATTERN" msgstr "Rekursiv, Dateien gemäß MUSTER suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:79 #, fuzzy msgid "Read include patterns from FILE" msgstr "Dateinamen über Pipe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:80 #, fuzzy msgid "Read list of source-file names from FILE" msgstr "Dateinamen über Pipe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:81 msgid "All *from/filter files are delimited by 0s" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:82 msgid "Bind address for outgoing socket to daemon" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:83 msgid "Specify double-colon alternate port number" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:84 #, fuzzy msgid "Specify custom TCP options" msgstr "Optionen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:85 #, fuzzy msgid "Use blocking I/O for the remote shell" msgstr "Zeitablauf für Zwischenspeicher angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:86 msgid "Give some file-transfer stats" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:87 msgid "Leave high-bit chars unescaped in output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:88 msgid "Output numbers in a human-readable format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:89 #, fuzzy msgid "Show progress during transfer" msgstr "Versteckte Funktionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:90 msgid "Same as --partial --progress" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:91 msgid "Output a change-summary for all updates" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:92 #, fuzzy msgid "Output filenames using the specified format" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:93 msgid "Read password from FILE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:94 #, fuzzy msgid "List the files instead of copying them" msgstr "Dateien im Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:95 msgid "Limit I/O bandwidth; KBytes per second" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:96 msgid "Write a batched update to FILE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:97 msgid "Like --write-batch but w/o updating dest" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:98 msgid "Read a batched update from FILE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:99 msgid "Force an older protocol version to be used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:100 msgid "Set block/file checksum seed (advanced)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:101 msgid "Prefer IPv4" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:102 msgid "Prefer IPv6" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/rsync.fish:105 #, fuzzy msgid "Remote path" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby-build.fish:1 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Funktion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby-build.fish:2 #, fuzzy msgid "Do not remove source tree after installation" msgstr "Vor der Installation nicht auf ausreichenden Plattenplatz prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby-build.fish:3 msgid "Verbose mode: print compilation status to stdout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby-build.fish:4 #, fuzzy msgid "List all built-in definitions" msgstr "Einige eingebaute Funktionen deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:4 msgid "Kanji code-set" msgstr "Kanji-Codeset" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:14 msgid "Require file" msgstr "Datei erfordern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:19 msgid "Verbose mode without message" msgstr "Ausführlicher Modus ohne Nachricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ruby.fish:23 msgid "Compiler debug mode" msgstr "Compiler-Debug-Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:1 #, fuzzy msgid "Make bucket" msgstr "Unpassende Klammern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:2 #, fuzzy msgid "Remove bucket" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:3 #, fuzzy msgid "List objects or buckets" msgstr "Inhalte eines Paketes auflisten, das dem Muster entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:4 #, fuzzy msgid "List all object in all buckets" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:5 #, fuzzy msgid "Put file into bucket" msgstr "Zeit des letzten Neustarts anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:6 #, fuzzy msgid "Get file from bucket" msgstr "Datei aus Datei extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:7 #, fuzzy msgid "Delete file from bucket" msgstr "Aus Archiv löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:8 msgid "Delete file from bucket (alias for del)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:9 #, fuzzy msgid "Restore file from Glacier storage" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:10 msgid "Synchronize a directory tree to S3" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:11 msgid "Disk usage by buckets" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:12 #, fuzzy msgid "Get various information about Buckets or Files" msgstr "Informative Nachrichten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:13 msgid "Copy object" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:14 msgid "Modify object metadata" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:15 #, fuzzy msgid "Move object" msgstr "Veraltete Dateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:16 msgid "Modify Access control list for Bucket or Files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:17 msgid "Modify Bucket Policy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:18 msgid "Delete Bucket Policy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:19 msgid "Modify Bucket CORS" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:20 msgid "Delete Bucket CORS" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:21 msgid "Modify Bucket Requester Pays policy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:22 #, fuzzy msgid "Show multipart uploads" msgstr "Threads anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:23 msgid "Abort a multipart upload" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:24 #, fuzzy msgid "List parts of a multipart upload" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:25 #, fuzzy msgid "Enable/disable bucket access logging" msgstr "Ausdruck auswerten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:26 #, fuzzy msgid "Sign arbitrary string using the secret key" msgstr "Einen öffentlichen Schlüssel mit Ihrem geheimen Schlüssel signieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:27 msgid "Sign an S3 URL to provide limited public access with expiry" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:28 msgid "Fix invalid file names in a bucket" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:29 msgid "Create Website from bucket" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:30 #, fuzzy msgid "Delete Website" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:31 msgid "Info about Website" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:32 msgid "Set or delete expiration rule for the bucket" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:33 msgid "Upload a lifecycle policy for the bucket" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:34 #, fuzzy msgid "Remove a lifecycle policy for the bucket" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:35 #, fuzzy msgid "List CloudFront distribution points" msgstr "Distributions-tarball erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:36 msgid "Display CloudFront distribution point parameters" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:37 #, fuzzy msgid "Create CloudFront distribution point" msgstr "Distributions-tarball erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:38 #, fuzzy msgid "Delete CloudFront distribution point" msgstr "Distributions-tarball erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:39 #, fuzzy msgid "Change CloudFront distribution point parameters" msgstr "Distributions-tarball erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:40 msgid "Display CloudFront invalidation request(s) status" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:42 #, fuzzy msgid "Run interactive (re)configuration tool" msgstr "Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:44 #, fuzzy msgid "Dump current configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:45 #, fuzzy msgid "AWS Access Key" msgstr "Zugriffszeit anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:46 msgid "AWS Secret Key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:47 msgid "AWS Access Token" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:48 msgid "Dry run, test only" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:49 #, fuzzy msgid "Use HTTPS (default)" msgstr "(Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:50 #, fuzzy msgid "Don't use HTTPS" msgstr "Stapelverarbeitungsmodus nicht verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:51 #, fuzzy msgid "Encrypt files before uploading" msgstr "Dateien vor dem Löschen umpacken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:52 #, fuzzy msgid "Don't encrypt files" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:53 #, fuzzy msgid "Force overwrite" msgstr "Nicht überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:54 #, fuzzy msgid "Resume partially downloaded file" msgstr "Herunterladen einer teilweise übertragenen Datei fortsetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:55 #, fuzzy msgid "Resume partially uploaded files" msgstr "Herunterladen einer teilweise übertragenen Datei fortsetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:56 msgid "Resume multipart upload by UploadId" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:57 #, fuzzy msgid "Skip existing files at destination" msgstr "Sicherung jeder existierenden Zieldatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:58 #, fuzzy msgid "Upload/download/delete recursively" msgstr "Dep und rdep rekursiv" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:59 #, fuzzy msgid "Check MD5 sums (default)" msgstr "(Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:60 msgid "Skip MD5 sum check" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:61 msgid "Store with ACL read for all" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:62 msgid "Store with private ACL" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:63 msgid "Grant permission to named user" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:64 msgid "Revoke permission to named user" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:65 #, fuzzy msgid "Days to keep restored file" msgstr "Dateiname nciht (zurück)sichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:66 #, fuzzy msgid "S3 glacier restore priority" msgstr "Zugriffsverlauf des Paketdepots anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:67 msgid "Delete objects not found locally" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:68 #, fuzzy msgid "Don't delete dest objects" msgstr "Keine Ausgabedateien erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:69 #, fuzzy msgid "Delete after upload" msgstr "Datei ist ein Block-Gerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:70 #, fuzzy msgid "Delete no more than NUM files" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:71 msgid "Max objects per response" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:72 msgid "Additional parallel upload" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:73 #, fuzzy msgid "Delete remotely after fetch" msgstr "Aus Archiv löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:74 #, fuzzy msgid "Preserve FS attributes" msgstr "Umgebung erhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:75 #, fuzzy msgid "Don't store FS attributes" msgstr "md5-Attribute nicht prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:76 #, fuzzy msgid "Exclude GLOB matches" msgstr "Dateisysteme ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:77 #, fuzzy msgid "--exclude GLOBs from FILE" msgstr "Dateinamen über Pipe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:78 msgid "Exclude REGEXP matches" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:79 #, fuzzy msgid "Read --rexclude REGEXPs from FILE" msgstr "Dateinamen über Pipe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:80 msgid "Include GLOB matches even if previously excluded" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:81 #, fuzzy msgid "Read --include GLOBs from FILE" msgstr "Dateinamen über Pipe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:82 msgid "Include REGEXP matches even if preiously excluded" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:83 #, fuzzy msgid "Read --rinclude REGEXPs from FILE" msgstr "Dateinamen über Pipe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:84 #, fuzzy msgid "Read source-file names from FILE" msgstr "Dateinamen über Pipe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:85 #, fuzzy msgid "Create bucket in region" msgstr "Neues Projekt erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:86 msgid "S3 endpoint (default: s3.amazonaws.com)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:87 msgid "DNS-style bucket+hostname:port template for bucket" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:88 msgid "Store with reduced redundancy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:89 msgid "Store without reduced redundancy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:90 msgid "Store with STANDARD, STANDARD_IA, or REDUCED_REDUNDANCY" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:91 msgid "Prefix for access logs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:92 #, fuzzy msgid "Disable access logging" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:93 msgid "Default MIME-type for objects" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:94 msgid "Guess MIME-type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:95 msgid "Don't guess MIME-type, use default" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:96 #, fuzzy msgid "Don't use mime magic when guessing" msgstr "Keinen Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:97 #, fuzzy msgid "Force MIME-type" msgstr "Ja erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:98 msgid "Add HTTP header" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:99 #, fuzzy msgid "Remove HTTP header" msgstr "Das test-Verzeichnis entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:100 msgid "Use server-side encryption for upload" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:101 msgid "Encrypt with specified AWS KMS-managed key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:102 #, fuzzy msgid "Use specified encoding" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:103 msgid "Add encoding to CSV extension list" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:104 #, fuzzy msgid "Use S3 name as-is" msgstr "Eine Platte umbenennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:105 msgid "No multipart on files larger than --multipart-chunk-size-mb" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:106 msgid "Multipart upload chunk size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:107 msgid "Include MD5 sums in bucket listings" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:108 #, fuzzy msgid "Print sizes in human-readable form" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:109 #, fuzzy msgid "Name of index-document" msgstr "Name des Patch" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:110 #, fuzzy msgid "Name of error-document" msgstr "Name des Patch" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:111 msgid "When expiration rule takes effect" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:112 msgid "Days to expire" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:113 msgid "Apply expiry to objects matching prefix" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:114 #, fuzzy msgid "Show progress (default on TTY)" msgstr "Versteckte Funktionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:115 msgid "Don't show progress meter (default if non-TTY)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:116 #, fuzzy msgid "Show file transfer stats" msgstr "Alle Dateisysteme anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:117 #, fuzzy msgid "Enable CloudFront distribution" msgstr "Debian-Distribution" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:118 #, fuzzy msgid "Disable CloudFront distribution" msgstr "Debian-Distribution" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:119 #, fuzzy msgid "Invalidate CloudFront file" msgstr "Datei ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:120 msgid "Invalidate default index" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:121 #, fuzzy msgid "Don't invalidate default index" msgstr "Keine Erklärungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:122 msgid "Add CNAME to CloudFront distribution" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:123 msgid "Remove CNAME from CloudFront distribution" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:124 msgid "Set COMMENT for CloudFront distribution" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:125 msgid "Set default root object" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:130 msgid "Cache FILE containing MD5 values" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:131 #, fuzzy msgid "Silence stdout output" msgstr "dired-Ausgabe erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:132 #, fuzzy msgid "Path to SSL CA certificate FILE" msgstr "Zertifikatsregeln festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:133 #, fuzzy msgid "Validate SSL certificate" msgstr "Zertifikatsregeln festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:134 #, fuzzy msgid "Don't validate SSL certificate" msgstr "Zertifikatsregeln festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:135 #, fuzzy msgid "Validate SSL hostname" msgstr "Quellen aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:136 msgid "Don't validate SSL hostname" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:137 msgid "Use AWS Signature version 2" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:138 #, fuzzy msgid "Limit upload or download speed (bytes/sec)" msgstr "Herunterladegeschwindigkeit begrenzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:139 msgid "Set REQUESTER PAYS for operations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:140 #, fuzzy msgid "Produce long listing" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:141 #, fuzzy msgid "Stop on error in transfer" msgstr "Bei zu vielen Fehlern Anzeige beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:142 msgid "Provide Content-Disposition for signed URLs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/s3cmd.fish:143 msgid "Provide Content-Type for signed URLs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass-convert.fish:1 msgid "" "The format to convert from. Can be css, scss, sass. By default, this is " "inferred from the input filename. If there is none, defaults to css." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass-convert.fish:2 msgid "" "The format to convert to. Can be scss or sass. By default, this is inferred " "from the output filename. If there is none, defaults to sass." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass-convert.fish:3 msgid "" "Convert a file to its own syntax. This can be used to update some deprecated " "syntax." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass-convert.fish:4 #, fuzzy msgid "Convert all the files in a directory. Requires --from and --to." msgstr "Ein oder mehrere Dateien/Verzeichnisse aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass-convert.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:5 #, fuzzy msgid "Show help message." msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass-convert.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:6 #, fuzzy msgid "Print the Sass version." msgstr "Kernel-Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass-convert.fish:7 msgid "Convert underscores to dashes." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass-convert.fish:8 msgid "" "How many spaces to use for each level of indentation. Defaults to 2. 't' " "means use hard tabs." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass-convert.fish:9 msgid "" "Output the old-style ':prop val' property syntax. Only meaningful when " "generating Sass." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass-convert.fish:10 msgid "" "Read input from standard input instead of an input file. This is the default " "if no input file is specified. Requires --from." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass-convert.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:15 #, fuzzy msgid "Specify the default encoding for input files." msgstr "apt-Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass-convert.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:16 msgid "Use Unix-style newlines in written files. Always true on Unix." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass-convert.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:22 msgid "The path to save parsed Sass files. Defaults to .sass-cache." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass-convert.fish:14 #, fuzzy msgid "Don't cache to sassc files." msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass-convert.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:24 msgid "Show a full Ruby stack trace on error." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:1 #, fuzzy msgid "Specify a Sass import path." msgstr "Man-Pfad angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:2 msgid "Require a Ruby library before running Sass." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:3 msgid "Make Compass imports available and load project configuration." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:4 msgid "" "Output style. Can be nested (default), compact, compressed, or expanded." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:7 msgid "" "Watch files or directories for changes. The location of the generated CSS " "can be set using a colon: input.sass:output.css input-dir:output-dir" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:8 msgid "" "Check for file changes manually, rather than relying on the OS. Only " "meaningful for --watch." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:9 msgid "" "Compile files or directories to CSS. The location of the generated CSS can " "be set using a colon: input.sass:output.css input-dir:output-dir" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:10 msgid "" "Recompile every Sass file, even if the CSS file is newer. Only meaningful " "for --update." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:11 msgid "" "If a file fails to compile, exit immediately. Only meaningful for --watch " "and --update." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:12 msgid "Use the CSS-superset SCSS syntax." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:14 msgid "" "Read input from standard input instead of an input file. This is the default " "if no input file is specified." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:16 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:17 msgid "Emit output that can be used by the FireSass Firebug plugin." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:18 msgid "" "Emit comments in the generated CSS indicating the corresponding source line." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:19 #, fuzzy msgid "Run an interactive SassScript shell." msgstr "Im nicht interaktiven Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:20 msgid "Just check syntax, don't evaluate." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:21 msgid "" "How many digits of precision to use when outputting decimal numbers. " "Defaults to 5." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:22 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:23 #, fuzzy msgid "Don't cache parsed Sass files." msgstr "Veraltete Paketdateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sass.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:25 msgid "Silence warnings and status messages during compilation." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:1 #, fuzzy msgid "Create a new sbt project from the given template" msgstr "CVS-Paketdepot erstellen, wenn es nicht existiert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:2 msgid "Connect to a server with an interactive sbt prompt" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:3 #, fuzzy msgid "Print options help message" msgstr "Informative Nachrichten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:4 #, fuzzy msgid "Print more details" msgstr "Wichtige Abhängigkeiten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:5 #, fuzzy msgid "Set log level to debug" msgstr "Fehler-Grad festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:6 #, fuzzy msgid "Disable ANSI color codes" msgstr "Keine ausführliche Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:7 msgid "Launch even if there's no sbt project" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:8 #, fuzzy msgid "Use all local caches" msgstr "Lokalen Zwischenspeicher und Pakete bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:9 msgid "Use global caches, but not global ~/.sbt directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:10 #, fuzzy msgid "Disable interactive mode" msgstr "Im nicht interaktiven Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:11 msgid "Specify path to global settings/plugins" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:12 #, fuzzy msgid "Specify path to shared boot directory" msgstr "Verzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:13 #, fuzzy msgid "Specify path to local Ivy repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:14 #, fuzzy msgid "Set memory options" msgstr "Konfigurationsoptionen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:15 msgid "Turn on JVM debugging, open at the given port" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:16 #, fuzzy msgid "Use specified version of sbt" msgstr "Benutze angegebenen Kompressionsalgorithmus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:17 #, fuzzy msgid "Use specified jar as the sbt launcher" msgstr "Angegebenen Schlüssel als Schlüssel zum Signieren verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:18 msgid "Use an RC version of sbt" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:19 #, fuzzy msgid "Use a snapshot version of sbt" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:20 msgid "Alternate JAVA_HOME" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:21 msgid "Pass -D option directly to the Java runtime" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:22 msgid "Pass -X option directly to the Java runtime" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sbt.fish:23 msgid "Pass -X option to sbt's scalacOptions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:1 msgid "Top-left x position of scan area [0..480pel]/[0..218mm]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:2 msgid "Top-left y position of scan area [0..360pel]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:3 msgid "Width of scan area [160..640pel]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:4 msgid "Height of scan area [120..480pel]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:5 msgid "Controls the brightness of the acquired image [0..255: 128]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:6 msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image [0..255]: 128" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:7 msgid "Sets the picture's color [0..255]: 133" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:8 msgid "Controls the contrast of the acquired image [0..255]: 128" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:9 msgid "" "Selects what radiance level should be considered \"white\" [0..255]: 124" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:10 msgid "Use custom gamma gable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:11 msgid "Gamma-correction table [0..255, …]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:12 #, fuzzy msgid "Scan mode" msgstr "Ruhiger Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:13 #, fuzzy msgid "Device name to use" msgstr "Geräte-Sektion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:14 #, fuzzy msgid "List devices" msgstr "Vertraute Schlüssel auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:15 msgid "Print formatted device list [%d, %v, %m, %t, %i, %n]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:16 msgid "Selects the channel of the v4l device (e.g. television or video-in.)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:17 msgid "The filename of the image to be loaded" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:18 #, fuzzy msgid "Output image format" msgstr "Ausgabe im ISO 8601-Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:19 msgid "Include this ICC profile into TIFF file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:20 msgid "" "Working in batch mode, FORMAT is 'out%d.pnm' or 'out%d.tif' by default " "depending on --format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:21 msgid "Page number to start naming files with" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:22 msgid "How many pages to scan in batch mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:23 #, fuzzy msgid "Increase page number in filename by #" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Dateinamenvergleich ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:24 msgid "Increment page number by two" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:25 msgid "Ask for pressing a key before scanning a page" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:26 msgid "Only accept authorization requests using md5" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:27 #, fuzzy msgid "Print progress messages" msgstr "Informative Nachrichten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:28 msgid "Only set options, don't actually scan" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:29 msgid "Test backend thoroughly" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:30 #, fuzzy msgid "List all available backend options" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:31 #, fuzzy msgid "Display this help message and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:32 msgid "Give even more status messages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scanimage.fish:33 msgid "Change input buffer size (in kB, default 32)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:1 msgid "" "Clean up by removing all target files for which a construction command is " "specified" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:2 msgid "" "Print debug information about the CacheDir() derived-file caching to the " "specified file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:3 msgid "Disable the derived-file caching specified by CacheDir()" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:4 msgid "" "When using CacheDir(), populate a cache by copying any already- existing, up-" "to-date derived files to the cache, in addition to files built by this " "invocation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:5 msgid "" "When using CacheDir() and retrieving a derived file from the cache, show the " "command that would have been executed to build the file, instead of the " "usual report, \"Retrieved file from cache" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:6 msgid "" "This specifies how the Configure call should use or generate the results of " "configuration tests" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:7 msgid "" "Directory, --directory=directory Change to the specified directory before " "searching for the SCon struct, Sconstruct, or sconstruct file, or doing " "anything else" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:31 msgid "" "Works exactly the same way as the -u option except for the way default " "targets are handled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:9 #, fuzzy msgid "Debug the build process" msgstr "Kindprozess" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:10 msgid "" "Enable specific checks for whether or not there is a file on disk where the " "SCons configuration expects a directory (or vice versa), and whether or not " "RCS or SCCS sources exist when searching for source and include files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:11 #, fuzzy msgid "Use file as the initial SConscript file" msgstr "Datei als Terminal benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:12 msgid "" "Print a local help message for this build, if one is defined in the " "SConscript file(s), plus a line that describes the -H option for command-" "line option help" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:13 msgid "Print the standard help message about command-line options and exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:14 #, fuzzy msgid "Ignore all errors from commands executed to rebuild files" msgstr "Fehler aus nicht leeren Verzeichnissen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:15 msgid "Specifies a directory to search for imported Python modules" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:16 #, fuzzy msgid "Cache implicit dependencies" msgstr "Erstellungsabhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:17 msgid "Force SCons to ignore the cached implicit dependencies" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:18 #, fuzzy msgid "Force SCons to ignore changes in the implicit dependencies" msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:19 #, fuzzy msgid "Specifies the number of jobs (commands) to run simultaneously" msgstr "Gibt die Anzahl zu sendender Bytes an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:20 #, fuzzy msgid "Continue as much as possible after an error" msgstr "Fortsetzung nach Fehler" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:21 msgid "" "There are three ways to duplicate files in a build tree: hard links, soft " "(symbolic) links and copies" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:22 msgid "" "Set the maximum expected drift in the modification time of files to SECONDS" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:23 #, fuzzy msgid "No execute" msgstr "Programm" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:24 msgid "" "Run SCons under the Python profiler and save the results in the specified " "file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:25 #, fuzzy msgid "Do not run any commands, or print anything" msgstr "Nichts schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:26 msgid "" "Quiets SCons status messages about reading SConscript files, building " "targets and entering directories" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:27 #, fuzzy msgid "Build dependencies in a random order" msgstr "Modulabhängigkeiten auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:28 #, fuzzy msgid "Silent" msgstr "Ruhiger Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:29 msgid "" "Prints trace information to the specified file about how the internal " "Taskmaster object evaluates and controls the order in which Nodes are built" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:30 msgid "" "Walks up the directory structure until an SConstruct , Scon struct or " "sconstruct file is found, and uses that as the top of the directory tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:32 msgid "" "Print the scons version, copyright information, list of authors, and any " "other relevant information" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:33 msgid "" "Print a message containing the working directory before and after other " "processing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:34 #, fuzzy msgid "Enable or disable warnings" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:35 msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scons.fish:36 msgid "" "Search the specified repository for any input and target files not found in " "the local directory hierarchy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scp.fish:1 #, fuzzy msgid "Local Path" msgstr "Logisches Und" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scp.fish:2 #, fuzzy msgid "Remote Path" msgstr "Schlüssel entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scp.fish:4 msgid "Bandwidth limit" msgstr "Bandbreitenbegrenzung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scp.fish:6 msgid "" "Preserves modification times, access times, and modes from the original file" msgstr "Erhält Modifizierungs- und Zugriffszeit und Modi der Originaldatei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scp.fish:8 msgid "Recursively copy" msgstr "Rekursive Kopie" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scp.fish:9 #, fuzzy msgid "Encryption program" msgstr "Verschlüsselungsprogramm" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:1 msgid "Detect which folder screen uses" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:2 msgid "Get the socket list on mac" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:3 #, fuzzy msgid "Get the socket list" msgstr "Verbindungszeitüberschreitung festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:4 #, fuzzy msgid "Print a list of detached screen sessions" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:5 #, fuzzy msgid "Print a list of attached screen sessions" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:6 msgid "Print a list of running screen sessions" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:7 #, fuzzy msgid "Include all capabilitys" msgstr "Include-Pfad" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:8 msgid "Adapt window size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:9 #, fuzzy msgid "Specify init file" msgstr "Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:11 msgid "Detach screen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:12 #, fuzzy msgid "Reattach session" msgstr "Ausdruck negieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:13 msgid "Reattach/create session" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:14 msgid "Reattach/create any session" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:5 msgid "Escape character" msgstr "Escape-Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:16 #, fuzzy msgid "Flow control on" msgstr "Einhängepunkt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:17 msgid "Flow control off" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:18 msgid "Flow control automatic" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:19 msgid "History length" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:20 msgid "Interrupt display on C-c" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:21 #, fuzzy msgid "Login on" msgstr "Logisches Oder" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:22 #, fuzzy msgid "Login off" msgstr "Logisches Oder" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:24 #, fuzzy msgid "List sessions" msgstr "Ausdruck auswerten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:25 msgid "Log on" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:27 #, fuzzy msgid "Optimal output" msgstr "breite Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:28 #, fuzzy msgid "Preselect window" msgstr "Root-Fenster auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:30 #, fuzzy msgid "Set shell" msgstr "System festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:31 #, fuzzy msgid "Session name" msgstr "Versionsnummer" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:32 #, fuzzy msgid "Session title" msgstr "Session-Cookies speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:33 msgid "UTF-8 mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:35 #, fuzzy msgid "Wipe dead sessions" msgstr "Ausdruck auswerten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:36 msgid "Multi attach" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:37 #, fuzzy msgid "Send command" msgstr "Ende des Befehls" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scrot.fish:2 #, fuzzy msgid "Display version information and exit" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scrot.fish:3 msgid "When selecting a window, grab wm border too" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scrot.fish:4 msgid "Display a countdown when used with delay" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scrot.fish:5 #, fuzzy msgid "Wait NUMBER of seconds before taking a shot" msgstr "Anzahl Sekunden, bevor eine http-Zeitüberschreitung vermutet wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scrot.fish:6 msgid "Execute APPLICATION on the saved image" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scrot.fish:7 msgid "Image quality [1-100]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scrot.fish:8 #, fuzzy msgid "Grab shot from multiple heads" msgstr "Eine Befehlsfolge mehrmals ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scrot.fish:9 #, fuzzy msgid "Select a window or rectangle with the mouse" msgstr "Fenster durch Klicken auf den Rahmen auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scrot.fish:10 msgid "Generate thumbnail PERCENT of original" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:7 msgid "" "Watch files or directories for changes. The location of the generated CSS " "can be set using a colon: input.scss:output.css input-dir:output-dir" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:9 msgid "" "Compile files or directories to CSS. The location of the generated CSS can " "be set using a colon: input.scss:output.css input-dir:output-dir" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:12 msgid "Use the indented Sass syntax." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/scss.fish:13 msgid "How to link generated output to the source files." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/service.fish:1 #, fuzzy msgid "Service name" msgstr "Dienstname" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set_color.fish:1 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set_color.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set.fish:12 msgid "Change background color" msgstr "Hintergrundfarbe ändern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set_color.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set.fish:13 msgid "Make font bold" msgstr "Zeichensatz fett" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set_color.fish:4 msgid "Italicise" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set_color.fish:5 msgid "Dim text" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set_color.fish:6 #, fuzzy msgid "Reverse color text" msgstr "Sortierreihenfolge umkehren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set_color.fish:7 msgid "Underline text" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set_color.fish:9 #, fuzzy msgid "Print a list of all accepted color names" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setfacl.fish:1 msgid "Remove all extended ACL entries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setfacl.fish:2 msgid "Remove the Default ACL" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setfacl.fish:3 msgid "Do not recalculate the effective rights mask" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setfacl.fish:4 msgid "Do recalculate the effective rights mask" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setfacl.fish:5 msgid "All operations apply to the Default ACL" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set.fish:1 msgid "Test if We are specifying a color value for the prompt" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set.fish:2 msgid "Test if We are specifying a locale value for the prompt" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set.fish:3 #, fuzzy msgid "Erase variable" msgstr "Variable löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set.fish:8 msgid "Share variable persistently across sessions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set.fish:9 msgid "Test if variable is defined" msgstr "Test, ob Variable definiert ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set.fish:11 msgid "List the names of the variables, but not their value" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set.fish:14 #, fuzzy msgid "Locale variable" msgstr "Variable löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/set.fish:15 #, fuzzy msgid "Do not truncate long lines" msgstr "Keine Ausgabedateien erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setsid.fish:2 msgid "Set controlling terminal to current one" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setsid.fish:3 msgid "Wait until program ends and return its exit value" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:1 #, fuzzy msgid "Print this message" msgstr "Informative Nachrichten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:2 msgid "Specifies compatibility map component name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:3 #, fuzzy msgid "Specifies configuration file to use" msgstr "Eine Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:4 #, fuzzy msgid "Specifies the device ID to use" msgstr "Zeitablauf für Zwischenspeicher angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:5 #, fuzzy msgid "Specifies display to use" msgstr "Befehl an die Shell übergeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:6 #, fuzzy msgid "Specifies geometry component name" msgstr "Angegebene Anzahl von Verzeichniskomponenten ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:7 msgid "Add to list of directories to be used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:8 msgid "Specifies keycodes component name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:9 #, fuzzy msgid "Specifies name of keymap to load" msgstr "Liste zu installierender Pakete" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:10 msgid "Specifies layout used to choose component names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:11 msgid "Specifies model used to choose component names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:12 msgid "Adds an option used to choose component names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:13 msgid "Print a complete xkb_keymap description and exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:14 #, fuzzy msgid "Print the current layout settings and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:15 #, fuzzy msgid "Name of rules file to use" msgstr "Name des Patch" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:16 msgid "Specifies symbols component name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:17 msgid "Synchronize request w/X server" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:18 #, fuzzy msgid "Specifies types component name" msgstr "Proxy-Benutzername angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:19 msgid "Sets verbosity (1..10). Higher values yield more messages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/setxkbmap.fish:20 msgid "Specifies layout variant used to choose component names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/signify.fish:1 msgid "Verify a signed checksum list" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/signify.fish:3 #, fuzzy msgid "Sign specified message" msgstr "Angegebene Datei ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/signify.fish:4 #, fuzzy msgid "Verify a signed message and sig" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/snap.fish:1 #, fuzzy msgid "Test if snap has yet to be given the subcommand" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/snap.fish:3 #, fuzzy msgid "Test if snap command should have packages as potential completion" msgstr "" "Testen, ob der apt-Befehl Pakete zur möglichen Fertigstellung haben sollte" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/snap.fish:4 #, fuzzy msgid "Test if snap command should have files as potential completion" msgstr "" "Testen, ob der apt-Befehl Pakete zur möglichen Fertigstellung haben sollte" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/snap.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/snap.fish:6 #, fuzzy msgid "List disabled snaps" msgstr "Auf Installierte begrenzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/snap.fish:7 #, fuzzy msgid "List installed snaps" msgstr "Auf Installierte begrenzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/snap.fish:8 #, fuzzy msgid "List of interfaces" msgstr "Schnittstelle stoppen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/snap.fish:9 #, fuzzy msgid "List change IDs" msgstr "Keine Änderungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/snap.fish:10 #, fuzzy msgid "List aliases" msgstr "Alle Namen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/snap.fish:11 #, fuzzy msgid "Check that no assertion type is used yet" msgstr "" "Überprüfen sie das dieser Terminaltyp auf diesem System unterstützt wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/snap.fish:12 msgid "Check if certain assertion type is used" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/snap.fish:13 #, fuzzy msgid "List assertion filters" msgstr "Beschreibung des mime-Typs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/snap.fish:14 #, fuzzy msgid "Show this help message" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/snap.fish:16 msgid "Snap" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:1 msgid "Ignore leading blanks" msgstr "Führende Leerzeichen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:2 msgid "Consider only blanks and alphanumerics" msgstr "Nur Leerzeichen und alphanumerische Zeichen beachten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:4 msgid "Compare general numeric value" msgstr "Vergleiche generelle numerische Werte" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:5 msgid "Consider only printable" msgstr "Beachte nur druckbare Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:6 msgid "Compare human readable numbers [2K 1G]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:7 msgid "Compare month names" msgstr "Vergleiche Monatsnamen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:8 msgid "Compare string numerical value" msgstr "Vergleiche numerische Werte als Zeichenkette" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:9 msgid "Sort by random hash of keys" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:10 msgid "Get random bytes from FILE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:11 msgid "Reverse results" msgstr "Ergebnisse umkehren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:12 msgid "Only check if sorted" msgstr "Nur auf Sortierung testen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:13 msgid "Define key" msgstr "Schlüssel definieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:14 #, fuzzy msgid "Merge sorted files" msgstr "Veraltete Dateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:16 msgid "Stabilize sort" msgstr "Sort stabilisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:17 msgid "Set memory buffer size" msgstr "Speicherpuffergröße festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:18 msgid "Field separator" msgstr "Feldtrenner" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:19 msgid "Set temporary directory" msgstr "Temporäres Verzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:20 msgid "Output only first of equal lines" msgstr "Nur die ersten von gleichen Zeilen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sort.fish:21 msgid "Lines end with 0 byte" msgstr "Zeilen enden mit Null-Byte" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:2 #, fuzzy msgid "Disables forwarding of the authentication agent" msgstr "Aktiviert Weiterleitung des Authentifizierungs-Agenten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:3 msgid "Enables forwarding of the authentication agent" msgstr "Aktiviert Weiterleitung des Authentifizierungs-Agenten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:4 msgid "Interface to transmit from" msgstr "Schnittstelle zur Übertragung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:6 #, fuzzy msgid "Go to background" msgstr "Job in Hintergrund schicken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:7 msgid "Allow remote host to connect to local forwarded ports" msgstr "" "Entfernten Rechnern Verbindung zu lokal weitergeleiteten Ports erlauben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:8 msgid "Smartcard device" msgstr "Smartcard-Gerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:9 #, fuzzy msgid "Disable forwarding of Kerberos tickets" msgstr "Weiterleitung von Kerberos-Tickets deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:10 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:11 msgid "MAC algorithm" msgstr "MAC-Algorithmus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:12 #, fuzzy msgid "Prevent reading from stdin" msgstr "Namen über Standardeingabe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:13 msgid "Do not execute remote command" msgstr "Entfernten Befehl nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:16 msgid "Subsystem" msgstr "Subsystem" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:17 #, fuzzy msgid "Force pseudo-tty allocation" msgstr "Pseudo-tty-Zuordnung deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:18 msgid "Disable pseudo-tty allocation" msgstr "Pseudo-tty-Zuordnung deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:19 msgid "Disable X11 forwarding" msgstr "X11-Weiterleitung deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:20 msgid "Enable X11 forwarding" msgstr "X11-Weiterleitung aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:21 msgid "Locally forwarded ports" msgstr "Lokal weitergeleitete Ports" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:22 msgid "Remotely forwarded ports" msgstr "entfernt weitergeleitete Ports" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ssh.fish:23 msgid "Dynamic port forwarding" msgstr "Dynamische Port-Weiterleitung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sshfs.fish:3 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Komprimierungsgrad" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sshfs.fish:5 msgid "Enable debug" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sshfs.fish:6 #, fuzzy msgid "Foreground operation" msgstr "Löschung erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sshfs.fish:7 #, fuzzy msgid "Disable multi-threaded operation" msgstr "Zeichensatzeigenschaften anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:1 #, fuzzy msgid "Show this help text" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:2 #, fuzzy msgid "Show only version number" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:3 msgid "Run 'stack --docker-help' for details" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:4 msgid "Run 'stack --nix-help' for details" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:5 msgid "Verbosity: silent, error, warn, info, debug" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:6 msgid "Enable verbose mode: verbosity level \"debug\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:7 msgid "Override work directory (default: .stack-work)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:8 msgid "" "Enable using the system installed GHC (on the PATH) if available and a " "matching version" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:9 msgid "" "Disable using the system installed GHC (on the PATH) if available and a " "matching version" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:10 msgid "" "Enable downloading and installing GHC if necessary (can be done manually " "with stack setup)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:11 msgid "" "Disable downloading and installing GHC if necessary (can be done manually " "with stack setup)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:12 msgid "System architecture, e.g. i386, x86_64" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:13 msgid "Operating system, e.g. linux, windows" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:14 msgid "Specialized GHC variant, e.g. integersimple (implies --no-system-ghc)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:15 #, fuzzy msgid "Number of concurrent jobs to run" msgstr "Anzahl gleichzeitiger Jobs" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:16 msgid "Extra directories to check for C header files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:17 msgid "Extra directories to check for libraries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:18 msgid "Enable skipping the GHC version and architecture check" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:19 msgid "Disable skipping the GHC version and architecture check" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:20 msgid "Enable skipping the local MSYS installation (Windows only)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:21 msgid "Disable skipping the local MSYS installation (Windows only)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:22 msgid "Install binaries to DIR" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:23 msgid "Enable setting the codepage to support UTF-8 (Windows only)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:24 msgid "Disable setting the codepage to support UTF-8 (Windows only)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:25 msgid "Override resolver in project file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:26 #, fuzzy msgid "Use the specified compiler" msgstr "Angegebene Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:27 msgid "" "Enable overriding terminal detection in the case of running in a false " "terminal" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:28 msgid "" "Disable overriding terminal detection in the case of running in a false " "terminal" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:29 msgid "" "Override project stack.yaml file (overrides any STACK_YAML environment " "variable)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:30 msgid "Build the package(s) in this directory/configuration" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:31 #, fuzzy msgid "Shortcut for 'build --copy-bins'" msgstr "Abkürzung für '--options /dev/null'" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:32 #, fuzzy msgid "Shortcut for 'build --test'" msgstr "Abkürzung für '--options /dev/null'" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:33 #, fuzzy msgid "Shortcut for 'build --bench'" msgstr "Abkürzung für '--options /dev/null'" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:34 msgid "Shortcut for 'build --haddock'" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:35 msgid "" "Create a new project from a template. Run 'stack templates' to see available " "templates." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:36 msgid "List the templates available for 'stack new'." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:37 msgid "Initialize a stack project based on one or more cabal packages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:38 msgid "Use a dependency solver to try and determine missing extra-deps" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:39 msgid "Get the appropriate GHC for your project" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:40 #, fuzzy msgid "Print out handy path information" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:41 #, fuzzy msgid "Unpack one or more packages locally" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:42 #, fuzzy msgid "Update the package index" msgstr "Paketliste aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:43 msgid "Upgrade to the latest stack (experimental)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:44 #, fuzzy msgid "Upload a package to Hackage" msgstr "Ein Paket neu erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:45 #, fuzzy msgid "Create source distribution tarballs" msgstr "Distributions-tarball erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:46 msgid "Visualize your project's dependency graph using Graphviz dot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:47 #, fuzzy msgid "Execute a command" msgstr "Argument als Befehl ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:48 msgid "Run ghc" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:49 msgid "Run ghci in the context of package(s) (experimental)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:50 msgid "Run ghci in the context of package(s) (experimental) (alias for 'ghci')" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:51 msgid "Run runghc" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:52 msgid "Run runghc (alias for 'runghc')" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:53 msgid "" "Evaluate some haskell code inline. Shortcut for 'stack exec ghc -- -e CODE'" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:54 #, fuzzy msgid "Clean the local packages" msgstr "Lokalen Zwischenspeicher und Pakete bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:55 #, fuzzy msgid "List the dependencies" msgstr "Status der Abhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:56 msgid "Query general build information (experimental)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:57 msgid "IDE-specific commands" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:58 msgid "Subcommands specific to Docker use" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:59 msgid "Subcommands specific to modifying stack.yaml files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:60 msgid "Subcommands specific to imaging (experimental)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:61 msgid "Subcommands specific to Haskell Program Coverage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stack.fish:62 msgid "Subcommands specific to package signatures (experimental)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:2 #, fuzzy msgid "Test if this is a login shell" msgstr "Dies ist eine Login-Shell" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:3 #, fuzzy msgid "Test if this is an interactive shell" msgstr "Willkommen zu fish, der freundlichen interaktiven Shell" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:4 msgid "Test if a command substitution is currently evaluated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:5 msgid "Test if a code block is currently evaluated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:6 msgid "Test if a breakpoint is currently in effect" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:7 msgid "Test if new jobs are never put under job control" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:8 msgid "Test if only interactive new jobs are put under job control" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:9 msgid "Test if all new jobs are put under job control" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:10 #, fuzzy msgid "Print the filename of the currently running script" msgstr "Derzeit laufende Jobs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:11 #, fuzzy msgid "Print the line number of the currently running script" msgstr "Derzeit laufende Jobs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:12 msgid "" "Print a list of all function calls leading up to running the current command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:13 #, fuzzy msgid "Set which jobs are under job control" msgstr "Stoppanforderung über Jobsteuerung (^Z)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:14 #, fuzzy msgid "Set all jobs under job control" msgstr "Job unter Curser selektieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:15 #, fuzzy msgid "Set only interactive jobs under job control" msgstr "Job unter Curser selektieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:16 #, fuzzy msgid "Set no jobs under job control" msgstr "Job unter Curser selektieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:13 #, fuzzy msgid "Components one or more pixel components" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/stream.fish:23 msgid "Pixel storage type [type]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/string.fish:1 #, fuzzy msgid "Do not print output" msgstr "Aktualisierung nicht durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/string.fish:2 #, fuzzy msgid "Specify maximum number of splits" msgstr "Maximale Zahl offener Datei-Deskriptoren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/string.fish:3 msgid "Split right-to-left" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/string.fish:4 msgid "Trim only leading characters" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/string.fish:5 #, fuzzy msgid "Trim only trailing characters" msgstr "Alle nicht druckbaren Zeichen maskieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/string.fish:6 msgid "Specify the chars to trim (default: whitespace)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/string.fish:7 msgid "Escape with \\ instead of quoting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/string.fish:8 #, fuzzy msgid "Report index and length of the matches" msgstr "Byte-Offset von Treffern ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/string.fish:9 #, fuzzy msgid "Report only non-matching input" msgstr "Nur zutreffenden Teil anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/string.fish:10 msgid "Report all matches per line/string" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/string.fish:11 msgid "Case insensitive" msgstr "Groß-/Klein-Schreibung nicht unterscheiden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/string.fish:12 msgid "Use regex instead of globs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/string.fish:13 msgid "Repetition count" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/string.fish:14 #, fuzzy msgid "Maximum number of printed char" msgstr "Maximalanzahl geschachtelter Blöcke erreicht." #: /tmp/fish/implicit/share/completions/string.fish:15 #, fuzzy msgid "Remove newline" msgstr "Kein Neue-Zeile-Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/subl.fish:1 #, fuzzy msgid "Load the given project" msgstr "Neues Projekt erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/subl.fish:2 #, fuzzy msgid "Run the given command" msgstr "Argument als Befehl ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/subl.fish:3 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Root-Fenster auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/subl.fish:4 #, fuzzy msgid "Add folders to the current window" msgstr "Dateien an Archiv anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/subl.fish:5 msgid "Wait for the files to be closed before returning" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/subl.fish:6 #, fuzzy msgid "Don't activate the application" msgstr "Aktion nicht tatsächlich ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/subl.fish:7 msgid "Keep the application activated after closing the file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:2 msgid "Close all file descriptors greater or equal to the given number" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/su.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/su.fish:5 msgid "Preserve environment" msgstr "Umgebung erhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:4 #, fuzzy msgid "Set home" msgstr "Zeit festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:5 #, fuzzy msgid "Remove the credential timestamp entirely" msgstr "Das test-Verzeichnis entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:6 #, fuzzy msgid "Preserve group vector" msgstr "Umgebung erhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:7 #, fuzzy msgid "Read password from stdin" msgstr "Namen über Standardeingabe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:8 #, fuzzy msgid "Run command in the background" msgstr "Job im Hintergrund ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:9 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Kennzeichnung bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:10 #, fuzzy msgid "Run command as group" msgstr "Befehle aus dem Cache starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:12 #, fuzzy msgid "Run a login shell" msgstr "Dies ist eine Login-Shell" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:13 msgid "Reset or ignore the credential timestamp" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:14 msgid "" "List the allowed and forbidden commands for the given user, or the full path " "to the given command if it is allowed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:15 #, fuzzy msgid "Do not prompt for a password - if one is needed, fail" msgstr "Nicht nach einer Ablaufzeit fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:16 #, fuzzy msgid "Specify a custom password prompt" msgstr "http-Passwort angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:17 msgid "Run the given command in a shell" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:18 #, fuzzy msgid "Run command as user" msgstr "Befehle aus dem Cache starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:19 msgid "Validate the credentials, extending timeout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/su.fish:1 #, fuzzy msgid "Make login shell" msgstr "Dies ist eine Login-Shell" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/su.fish:2 msgid "Pass command to shell" msgstr "Befehl an die Shell übergeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/su.fish:3 msgid "Pass -f to the shell" msgstr "-f an die Shell weitergeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:1 msgid "Make a completion for a subcommand" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:2 msgid "" "Put files and directories under version control, scheduling them for " "addition to repository. They will be added in next commit." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:5 #, fuzzy msgid "" "Output the content of specified files or URLs with revision and author " "information in-line." msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:4 #, fuzzy msgid "Output the content of specified files or URLs." msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:6 #, fuzzy msgid "Check out a working copy from a repository." msgstr "Eine lokale Kopie eines weiteren Paketdepots erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:7 msgid "" "Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming unfinished " "operations, etc." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:8 #, fuzzy msgid "Send changes from your working copy to the repository." msgstr "Änderungen der Arbeitskopie als Patch zum Paketdepot sichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:9 #, fuzzy msgid "Duplicate something in working copy or repository, remembering history." msgstr "Änderungen der Arbeitskopie als Patch zum Paketdepot sichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:10 #, fuzzy msgid "Display the differences between two revisions or paths." msgstr "Unterschiede zwischen Revisionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:11 msgid "Create an unversioned copy of a tree." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:12 msgid "Describe the usage of this program or its subcommands." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:13 #, fuzzy msgid "Commit an unversioned file or tree into the repository." msgstr "Neue/s Datei/Verzeichnis zum Paketdepot hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:14 #, fuzzy msgid "Display information about a local or remote item." msgstr "Statusinformationen zu ausgecheckten Dateien anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:15 #, fuzzy msgid "List directory entries in the repository." msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:16 msgid "" "Lock working copy paths or URLs in the repository, so that no other user can " "commit changes to them." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:17 msgid "Show the log messages for a set of revision(s) and/or file(s)." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:18 #, fuzzy msgid "Apply the differences between two sources to a working copy path." msgstr "Unterschiede zwischen Revisionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:19 #, fuzzy msgid "Display information related to merges" msgstr "Statusinformationen zu ausgecheckten Dateien anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:20 #, fuzzy msgid "Create a new directory under version control." msgstr "Ein oder mehrere Dateien/Verzeichnisse aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:21 #, fuzzy msgid "Move and/or rename something in working copy or repository." msgstr "Änderungen der Arbeitskopie als Patch zum Paketdepot sichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:22 #, fuzzy msgid "Apply a unidiff patch to the working copy" msgstr "Nicht aufgezeichnete Änderungen in der Arbeitskopie anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:23 msgid "Remove a property from files, dirs, or revisions." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:24 msgid "Edit a property with an external editor." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:25 msgid "Print the value of a property on files, dirs, or revisions." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:26 msgid "List all properties on files, dirs, or revisions." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:27 msgid "Set the value of a property on files, dirs, or revisions." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:28 msgid "Rewrite working copy url metadata" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:29 #, fuzzy msgid "Remove files and directories from version control." msgstr "Ein oder mehrere Dateien/Verzeichnisse aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:30 #, fuzzy msgid "Remove conflicts on working copy files or directories." msgstr "Eine/mehrere Datei/en oder Verzeichnis/se verschieben/umbenennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:31 #, fuzzy msgid "Remove 'conflicted' state on working copy files or directories." msgstr "Eine/mehrere Datei/en oder Verzeichnis/se verschieben/umbenennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:32 #, fuzzy msgid "Restore pristine working copy file (undo most local edits)." msgstr "Eine/mehrere Datei/en oder Verzeichnis/se verschieben/umbenennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:33 #, fuzzy msgid "Print the status of working copy files and directories." msgstr "Eine/mehrere Datei/en oder Verzeichnis/se verschieben/umbenennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:34 msgid "Update the working copy to a different URL." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:35 msgid "Unlock working copy paths or URLs." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:36 #, fuzzy msgid "Bring changes from the repository into the working copy." msgstr "Patches von einem anderen Paketdepot auf dieses kopieren und anwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:37 msgid "Upgrade the metadata storage format for a working copy." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:38 #, fuzzy msgid "Specify a username ARG" msgstr "http-Benutzername angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:39 #, fuzzy msgid "Specify a password ARG" msgstr "http-Passwort angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:40 #, fuzzy msgid "Do not cache authentication tokens" msgstr "Überprüfungsstatus von Schlüsselsignaturen nicht zwischenspeichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:41 #, fuzzy msgid "Do no interactive prompting" msgstr "Ausführung im interaktiven Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:42 msgid "" "Accept SSL server certificates from unknown authorities (ony with --non-" "interactive)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:43 #, fuzzy msgid "Read user configuration files from directory ARG" msgstr "Liste der rpm-Konfigurationsdateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/svn.fish:44 msgid "" "Set user configuration option in the format: FILE:SECTION:OPTION=[VALUE]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sylpheed.fish:1 msgid "Exit sylpheed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sylpheed.fish:5 msgid "Open composition window with address" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sylpheed.fish:6 msgid "Open composition window with attached files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sylpheed.fish:7 #, fuzzy msgid "Receive new messages" msgstr "E-Mail-Adresse angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sylpheed.fish:8 msgid "Receive new messages of all accounts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sylpheed.fish:9 msgid "Send all queued messages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sylpheed.fish:10 msgid "Show the total number of messages for folder" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sylpheed.fish:11 msgid "Show the total number of messages for each folder" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sylpheed.fish:12 #, fuzzy msgid "Specify directory with configuration files" msgstr "Eine Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:1 msgid "The total number of worker threads to create (default: 1)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:2 msgid "Limit for total number of requests. 0 means unlimited (default: 10000)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:3 msgid "" "Limit for total execution time in seconds. 0 means unlimited (default: 0)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:4 msgid "Size of stack for each thread (defaut: 32K)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:5 msgid "" "Specifies if random numbers generator should be initialized from timer " "(defaut: off)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:6 msgid "Name of the test mode to run(required)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:7 msgid "Print more debug info (default: off)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:8 msgid "Perform validation of test results where possible (default: off)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:9 msgid "Print help on general syntax" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:11 msgid "A percentile rank of query execution times to count (default: 95)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:12 msgid "Dump current results periodically (default: off)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:13 msgid "Delay between batch dumps in secods (default: 300)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:14 msgid "Calculation of prime numbers up to the specified value" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:15 msgid "" "Number of lock/yield/unlock loops to execute per each request (default: 1000)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:16 msgid "Number of mutexes to create (default: 8)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:17 msgid "Number of mutexes to create (default: 4096)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:18 msgid "" "Specifies whether each thread uses a global or local allocation (default:" "global)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:19 msgid "Total size of data to transfer (default: 100G)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:20 #, fuzzy msgid "Type of memory operations" msgstr "Optionen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:21 #, fuzzy msgid "Number of files to create (default: 128)" msgstr "Ausgecheckte Dateien beschreibbar machen (Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:22 msgid "Block size to use in all I/O operations (default: 16K)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:23 #, fuzzy msgid "Total size of files (default: 2G)" msgstr "Dokumentationsdateien installieren (Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:24 msgid "Type of workload to produce" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:25 msgid "I/O mode (default: sync)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:26 msgid "Number of asynchronous operations to queue per thread (default: 128)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:27 msgid "Additional flags to use with open(2)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:28 msgid "Do fsync() after this number of requests (default: 0)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:29 msgid "Do fsync() after each write operation (default: no)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:30 msgid "Do fsync() at the end of the test (default: yes)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:31 msgid "Method used for synchronization: fsync, fdatasync (default: fsync)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:32 msgid "Upper limit of I/O requests merge (default: 0)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:33 msgid "reads/writes ratio for combined random read/write test (default: 1.5)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:34 msgid "" "Execution mode: simple, complex and nontrx(non-transactional)(default: " "complex)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:35 msgid "" "Read-only mode. No UPDATE, DELETE or INSERT queries will be performed. " "(default: off)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:36 msgid "Range size for range queries (default: 100)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:37 msgid "Number of point select queries in a single transaction (default: 10)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:38 #, fuzzy msgid "Number of simple range queries in a single transaction (default: 1)" msgstr "" "Anzahl der vollständig vertrauenswürdigen Benutzer, um einen neuen " "Schlüsselunterzeichner einzuführen (Standard ist 1)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:39 msgid "Number of SUM range queries in a single transaction (default: 1)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:40 msgid "Number of ORDER range queries in a single transaction (default: 1)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:41 msgid "Number of DISTINCT range queries in a single transaction (default: 1)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:42 msgid "Number of index UPDATE queries in a single transaction (default: 1)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:43 msgid "Number of non-index UPDATE queries in a single transaction (default: 1)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:44 msgid "Type of queries for non-transactional execution mode (default: select)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:45 msgid "" "Time to sleep(in microseconds) after each connection to database (default: " "10000)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:46 msgid "Minimum time to sleep(in microseconds) after each request (default: 0)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:47 msgid "Maximum time to sleep(in microseconds) after each request (default: 0)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:48 msgid "Name of the test table (default: sbtest)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:49 msgid "Number of rows in the test table (default: 10000)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:50 msgid "Distribution type of random numbers (default: special)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:51 msgid "Percentage of values to be treated as 'special'(default: 1)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:52 msgid "Percentage of cases when 'special' values are generated (default: 75)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:53 msgid "" "Use \"Prepared Statements\" API if supported, otherwise - use clientside " "statements: disable, auto (default: auto)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:54 msgid "MySQL server host (default: localhost)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:55 msgid "MySQL server port (default: 3306)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:56 msgid "Unix socket file to communicate with the MySQL server" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:57 msgid "MySQL user (default: sbtest)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:58 msgid "MySQL password" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:59 msgid "MySQL database name (default: sbtest)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:60 #, fuzzy msgid "Type of the test table to use" msgstr "Zeitablauf für Zwischenspeicher angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:61 msgid "Use SSL connections. (default: no)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:62 msgid "" "MAX_ROWS option for MyISAM tables (required for big tables) (default: " "1000000)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/sysbench.fish:63 msgid "Additional options passed to CREATE TABLE." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:1 #, fuzzy msgid "Start one or more units" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:2 #, fuzzy msgid "Stop one or more units" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:3 #, fuzzy msgid "Restart one or more units" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:4 msgid "Runtime status about one or more units" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:5 #, fuzzy msgid "Enable one or more units" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:6 #, fuzzy msgid "Disable one or more units" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:7 msgid "Start a unit and dependencies and disable all others" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:8 msgid "Set the default target to boot into" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:9 #, fuzzy msgid "List of unit types" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:10 #, fuzzy msgid "List of unit states" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:11 #, fuzzy msgid "Show all units or properties" msgstr "Hilfe- und Debug-Optionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:12 #, fuzzy msgid "Show also units of local containers" msgstr "Arp-Einträge anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:13 #, fuzzy msgid "Show reverse dependencies between units" msgstr "Umgekehrte Abhängigkeiten für das Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:14 #, fuzzy msgid "Show units ordered before specified unit" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:15 #, fuzzy msgid "Show units ordered after specified unit" msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:16 #, fuzzy msgid "Do not ellipsize anything" msgstr "Nichts schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:17 #, fuzzy msgid "Show the type of the socket" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:18 msgid "How to deal with queued jobs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:19 msgid "Ignore inhibitor locks on shutdown or sleep" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:20 #, fuzzy msgid "Suppress output to STDOUT" msgstr "Normale Ausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:21 msgid "Do not wait for the requested operation to finish" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-analyze.fish:6 msgid "Talk to the service manager of the calling user" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-analyze.fish:7 msgid "Talk to the service manager of the system." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:25 msgid "Enable or disable for all users" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:26 msgid "Do not send wall message before halt" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:27 #, fuzzy msgid "Do not reload daemon configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:28 #, fuzzy msgid "Disable asking for password" msgstr "Operater-Schlüsselworte deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:29 msgid "Send signal to which process" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:30 msgid "Which signal to send" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:31 msgid "Overwrite conflicting existing symlinks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:32 msgid "Use alternative root path" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:33 msgid "Make changes only temporarily" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:34 #, fuzzy msgid "Number of journal lines to show" msgstr "Nicht-leere Zeilen nummerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:35 msgid "Control journal formatting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:36 #, fuzzy msgid "list-dependencies flat, not as tree" msgstr "Abhängigkeiten für dieses Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:42 msgid "Reboot to EFI setup" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:43 msgid "Also start unit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemctl.fish:44 msgid "Also stop unit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:1 msgid "Directory to use as file system root for the container" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:2 msgid "Directory or btrfs subvolume to use as template" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:3 msgid "Run container with a temporary btrfs snapshot (Only on btrfs)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:4 msgid "Disk image to mount the root directory for the container from" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:5 #, fuzzy msgid "Invoke init in the container" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:6 #, fuzzy msgid "Change to user in the container" msgstr "Zeige Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:7 msgid "Sets the machine name for this container" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:8 #, fuzzy msgid "Set the specified UUID for the container." msgstr "Angegebene Zeichenkette als Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:9 #, fuzzy msgid "Make the container part of the specified slice" msgstr "Dateisysteme des angegebenen Typs anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:10 msgid "Set a unit property on the scope unit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:11 msgid "Enables user namespacing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:12 msgid "Disconnect networking of the container from the host" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:13 msgid "Assign the specified network interface to the container" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:14 msgid "Create a \"macvlan\" interface of the specified Ethernet interface" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:15 msgid "Create an \"ipvlan\" interface of the specified Ethernet interface" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:16 msgid "Create a virtual Ethernet link (\"veth\") between host and container" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:17 #, fuzzy msgid "Adds the host side of the Ethernet link created to the specified bridge" msgstr "" "Die Liste der Standardeinstellungen gemäß der angegebenen Zeichenkette " "festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:18 #, fuzzy msgid "Map an ip port from the host to the container" msgstr "Patches von einem anderen Paketdepot auf dieses kopieren und anwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:19 #, fuzzy msgid "Sets the SELinux security context" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:20 msgid "Sets the SELinux security context for files in the API filesystems" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:21 msgid "Grant additional capabilities to the container" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:22 msgid "Drop capabilities from the container" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:23 msgid "Signal to send to the container's PID1 when nspawn receives SIGTERM" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:24 msgid "Set container journal visibility" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:25 msgid "Equivalent to --link-journal=try-guest" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:26 msgid "Mount the root file system read-only for the container" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:27 msgid "Bind mount a file or directory from the host in the container" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:28 #, fuzzy msgid "Mount a tmpfs file system into the container" msgstr "Dateisystems aus fstab einhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:29 #, fuzzy msgid "Mount directories as overlayfs in the container" msgstr "Verzeichnisse, aber nicht deren Inhalt auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:30 #, fuzzy msgid "Pass environment variables to init in the container" msgstr "TERM Umgebungsvariable nicht gesetzt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:31 msgid "Share the system with the host [See Man Page]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:32 msgid "Register container with systemd-machined" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:33 msgid "Only register the unit with systemd-machined" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:34 msgid "The architecture reported by uname in the container" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:35 msgid "Turns off any status output by the tool itself" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/systemd-nspawn.fish:36 msgid "Boots the container in volatile mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:1 msgid "" "output the last K bytes; alternatively, use -c +K to output bytes starting " "with the Kth of each file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:2 msgid "" "output appended data as the file grows; -f -l follow, and --" "follow=descriptor are equivalent" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:3 msgid "same as --follow=name --retry" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:4 msgid "" "output the last K lines, instead of the last 10; or use -n +K to output " "lines starting with the Kth" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:5 msgid "" "with --follow=name, reopen a FILE which has not changed size after N " "iterations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:6 msgid "with -f, terminate after process ID, PID dies" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:18 msgid "never output headers giving file names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:8 msgid "" "keep trying to open a file even when it is or becomes inaccessible; useful " "when following by name, i.e., with --follow=name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:9 msgid "" "with -f, sleep for approximately N seconds (default 1.0) between iterations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:10 msgid "always output headers giving file names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:13 msgid "output last K 512 byte blocks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:14 msgid "output the last K bytes or only K bytes with -r" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:15 msgid "output appended data as the file grows" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:16 msgid "Like -f, but also follow renamed or rotated files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tail.fish:17 msgid "" "output the last K lines, instead of the last 10 - or only K lines with -r" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:2 msgid "Append archive to archive" msgstr "Archiv an Archiv anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:3 msgid "Create archive" msgstr "Archiv erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:5 msgid "Compare archive and filesystem" msgstr "Archiv und Dateisystem vergleichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:6 msgid "Delete from archive" msgstr "Aus Archiv löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:7 msgid "Append files to archive" msgstr "Dateien an Archiv anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/unrar.fish:2 msgid "List archive" msgstr "Archiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:9 msgid "Append new files" msgstr "Neue Dateien anfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:11 msgid "Extract from archive" msgstr "Aus Archiv extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:12 msgid "Keep access time" msgstr "Zugriffszeit behalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:14 msgid "Reblock while reading" msgstr "Während des Lesens umblocken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:16 #, fuzzy msgid "Print directory names" msgstr "Verzeichnisnamen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:17 msgid "Archive file" msgstr "Archiv-Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:18 msgid "Archive is local" msgstr "Archiv ist lokal" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:19 msgid "Run script at end of tape" msgstr "Bei Bandende Skript ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:20 msgid "Use old incremental GNU format" msgstr "altes inkrementelles GNU-Format benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:21 msgid "Use new incremental GNU format" msgstr "Neues inkrementelles GNU-Format benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:22 #, fuzzy msgid "Dereference symlinks" msgstr "Symbolische Links dereferenzieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:23 msgid "Ignore zero block in archive" msgstr "Nullblock im Archiv ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:24 msgid "Filter through bzip2" msgstr "Durch bzip2 filtern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:25 msgid "Don't exit on unreadable files" msgstr "Bei unlesbaren Dateien nicht abbrechen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:26 msgid "Don't overwrite" msgstr "Nicht überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:27 msgid "Starting file in archive" msgstr "Startdatei im Archiv" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:28 msgid "Stay in local filesystem" msgstr "Im lokalen Dateisystem bleiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:29 msgid "Tape length" msgstr "Band-Länge" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:31 msgid "Don't extract modification time" msgstr "Modifizierungszeit nicht extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:32 msgid "Multi volume archive" msgstr "Mehr-Volume-Archiv" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:34 msgid "Only store newer files" msgstr "Nur neuere Dateien speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:36 msgid "Use V7 format" msgstr "V7-Format verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:37 msgid "Extract to stdout" msgstr "Auf stdout extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:38 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:39 #, fuzzy msgid "Extract all permissions" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:40 msgid "Don't strip leading /" msgstr "Führenden / nicht entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:41 msgid "Preserve all permissions and do not sort file arguments" msgstr "Alle Rechte bewahren und Datei-Argumente nicht sortieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:42 msgid "Show record number" msgstr "Satznummer anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:43 #, fuzzy msgid "Remove files after adding to archive" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:45 #, fuzzy msgid "Do not sort file arguments" msgstr "Keine Flags anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:46 msgid "Preserve file ownership" msgstr "Dateieigentümer erhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:47 #, fuzzy msgid "Handle sparse files" msgstr "Sparse-Dateien bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:48 msgid "Extract file from file" msgstr "Datei aus Datei extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:49 msgid "-T has null-terminated names" msgstr "-T enthält null-terminierte Namen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:50 msgid "Print total bytes written" msgstr "Gesamtzahl geschriebener Bytes ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:52 msgid "Set volume name" msgstr "Volume-Namen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:55 msgid "Ask for confirmation" msgstr "Nach Bestätigung fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:56 #, fuzzy msgid "Verify archive" msgstr "Archiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:57 msgid "Exclude file" msgstr "Datei ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:58 msgid "Exclude files listed in specified file" msgstr "die in der angegebenen Datei aufgeführten Dateien ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:59 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:60 msgid "Filter through compress" msgstr "durch compress filtern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:61 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:62 msgid "Filter through gzip" msgstr "durch gzip filtern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:63 msgid "Filter through specified program" msgstr "durch angegebenes Programm filtern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tar.fish:64 #, fuzzy msgid "Filter through xz" msgstr "durch gzip filtern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tee.fish:1 msgid "append to the given FILEs, do not overwrite" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tee.fish:2 msgid "ignore interrupt signals" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/termite.fish:1 #, fuzzy msgid "Display help message" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/termite.fish:3 msgid "Tell termite start instead of the shell" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/termite.fish:4 msgid "The role to set the termite window to report itself with" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/termite.fish:5 #, fuzzy msgid "Set the termite window's title" msgstr "Setzen der Terminalfarbe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/termite.fish:6 msgid "Tell termite to change to when launching" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/termite.fish:7 msgid "Override the window geometry in pixels" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/termite.fish:8 msgid "Keep termite open after the child process exits" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/termite.fish:9 msgid "Launch on X display" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/termite.fish:10 #, fuzzy msgid "Config file to use" msgstr "Wechsel zu Benutzer" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/termite.fish:11 msgid "Set the windows name part of WM_CLASS property" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/termite.fish:12 msgid "Set the windows class part of the WM_CLASS property" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:3 msgid "Build or change infrastructure" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:50 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:101 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:116 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:125 #, fuzzy msgid "Path to backup the existing state file" msgstr "Sicherung jeder existierenden Zieldatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:53 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:66 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:79 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:103 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:117 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:126 msgid "Lock the state file when locking is supported" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:67 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:80 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:104 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:118 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:127 #, fuzzy msgid "Duration to retry a state lock" msgstr "Verzeichnisnamen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:52 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:78 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:102 msgid "Ask for input for variables if not directly set" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:44 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:47 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:55 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:68 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:72 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:82 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:99 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:105 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:113 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:120 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:129 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:133 msgid "If specified, output won't contain any color" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:26 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:84 #, fuzzy msgid "Limit the number of concurrent operations" msgstr "Anzahl gleichzeitiger Jobs" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:27 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:85 msgid "Update state prior to checking for differences" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:11 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:17 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:28 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:57 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:86 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:106 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:121 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:130 msgid "Path to a Terraform state file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:12 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:58 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:107 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:122 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:131 #, fuzzy msgid "Path to write state" msgstr "keine mtab schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:13 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:87 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:108 #, fuzzy msgid "Resource to target" msgstr "Dienstname" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:59 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:88 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:96 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:109 #, fuzzy msgid "Set a variable in the Terraform configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:19 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:89 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:97 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:110 #, fuzzy msgid "Set variables from a file" msgstr "Formatdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:16 msgid "Interactive console for Terraform interpolations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:20 msgid "Destroy Terraform-managed infrastructure" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:22 #, fuzzy msgid "Don't ask for input for destroy confirmation" msgstr "Keine Gruppeninformation ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:33 #, fuzzy msgid "Environment management" msgstr "Umgebung vor makefile" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:34 #, fuzzy msgid "List environments" msgstr "Umgebung erhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:35 #, fuzzy msgid "Select an environment" msgstr "Eine Aktion auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:36 #, fuzzy msgid "Create a new environment" msgstr "Umgebung erhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:37 #, fuzzy msgid "Delete an existing environment" msgstr "Freistehende Umgebung bestätigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:38 msgid "Rewrite config files to canonical format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:39 msgid "List files whose formatting differs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:40 #, fuzzy msgid "Write result to source file" msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:41 #, fuzzy msgid "Display diffs of formatting changes" msgstr "Zeigt Benutzungsinformation für den Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:42 msgid "Download and install modules for the configuration" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:43 #, fuzzy msgid "Check modules for updates" msgstr "Komprimierte Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:45 msgid "Create a visual graph of Terraform resources" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:46 msgid "Highlight any cycles in the graph" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:48 msgid "Type of graph to output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:49 msgid "Import existing infrastructure into Terraform" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:51 #, fuzzy msgid "Path to a directory of configuration files" msgstr "Eine Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:56 msgid "Specific provider to use for import" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:61 msgid "Initialize a new or existing Terraform configuration" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:62 msgid "Configure the backend for this environment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:63 #, fuzzy msgid "Backend configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:64 #, fuzzy msgid "Download modules for this configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:65 msgid "Ask for input if necessary" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:69 msgid "Suppress prompts about copying state data" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:70 #, fuzzy msgid "Read an output from a state file" msgstr "Job aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:71 msgid "Path to the state file to read" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:73 #, fuzzy msgid "Return the outputs for a specific module" msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:74 #, fuzzy msgid "Print output in JSON format" msgstr "Ausgabeformat für Profilierung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:75 msgid "Generate and show an execution plan" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:76 #, fuzzy msgid "Generate a plan to destroy all resources" msgstr "Paket aus Quelle generieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:77 msgid "Return detailed exit codes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:81 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:112 msgid "Depth of modules to show in the output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:83 #, fuzzy msgid "Write a plan file to the given path" msgstr "Datei der Eingabe voranstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:90 msgid "Upload this Terraform module to Atlas to run" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:91 msgid "An alternate address to an Atlas instance" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:92 msgid "Lock modules and upload completely" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:93 #, fuzzy msgid "Name of the configuration in Atlas" msgstr "Eine Konfigurationsdatei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:94 msgid "Access token to use to upload" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:95 msgid "Variable keys that should overwrite values in Atlas" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:98 msgid "Upload only files committed to your VCS" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:100 msgid "Update local state file against real resources" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:111 msgid "Inspect Terraform state or plan" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:114 msgid "Manually mark a resource for recreation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:115 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:124 msgid "Succeed even if resource is missing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:119 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:128 msgid "The module path where the resource lives" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:123 msgid "Manually unmark a resource as tainted" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:132 msgid "Validate the Terraform files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/terraform.fish:134 #, fuzzy msgid "Print the Terraform version" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:2 msgid "Negate expression" msgstr "Ausdruck negieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:3 #, fuzzy msgid "Logical AND" msgstr "Logisches Oder" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:4 #, fuzzy msgid "Logical OR" msgstr "Logisches Oder" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:5 msgid "String length is non-zero" msgstr "Länge der Zeichenkette ist nicht 0" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:6 msgid "String length is zero" msgstr "Länge der Zeichenkette ist 0" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:7 msgid "Strings are equal" msgstr "Zeichenketten sind gleich" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:8 msgid "Strings are not equal" msgstr "Zeichenketten sind nicht gleich" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:9 msgid "Integers are equal" msgstr "Ganzzahlen sind gleich" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:10 msgid "Left integer larger than or equal to right integer" msgstr "Linke Ganzzahl ist größer oder gleich zur rechten Ganzzahl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:11 msgid "Left integer larger than right integer" msgstr "Linke Ganzzahl ist größer als rechte Ganzzahl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:12 msgid "Left integer less than or equal to right integer" msgstr "Linke Ganzzahl ist kleiner oder gleich als rechte Ganzzahl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:13 msgid "Left integer less than right integer" msgstr "Linke Ganzzahl ist kleiner als rechte Ganzzahl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:14 msgid "Left integer not equal to right integer" msgstr "linke Ganzzahl von rechter verschieden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:15 msgid "File is block device" msgstr "Datei ist ein Block-Gerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:16 msgid "File is character device" msgstr "Datei ist ein Zeichengerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:17 msgid "File is directory" msgstr "Datei ist ein Verzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:18 msgid "File exists" msgstr "Datei ist vorhanden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:19 msgid "File is regular" msgstr "reguläre Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:20 msgid "File is set-group-ID" msgstr "Datei ist set-group-ID" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:21 #, fuzzy msgid "File owned by our effective group ID" msgstr "Datei gehört effektiver Gruppenkennung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:22 #, fuzzy msgid "File is a symlink" msgstr "Datei ist symbolischer Link" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:23 #, fuzzy msgid "File owned by our effective user ID" msgstr "Datei gehört zu effektiver Benutzerkennung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:24 #, fuzzy msgid "File is a named pipe" msgstr "Datei ist eine benannte Pipe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:25 msgid "File is readable" msgstr "Datei ist lesbar" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:26 msgid "File size is non-zero" msgstr "Dateigröße ist nicht 0" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:27 #, fuzzy msgid "File is a socket" msgstr "Datei ist Socket" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:28 #, fuzzy msgid "FD is a terminal" msgstr "FD ist ein Terminal" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:29 msgid "File set-user-ID bit is set" msgstr "set-user-ID-Bit der Datei ist gesetzt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/test.fish:30 msgid "File is writable" msgstr "Datei ist schreibbar" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tex.fish:3 msgid "Show errors in style file:line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tex.fish:4 msgid "Show errors not in style file:line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tex.fish:5 msgid "Stop processing at the first error" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tex.fish:6 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tex.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tex.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tex.fish:9 #, fuzzy msgid "Set interaction mode" msgstr "Schnittstelle auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tex.fish:11 msgid "Enable \\write18{SHELL COMMAND}" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tex.fish:12 msgid "Disable \\write18{SHELL COMMAND}" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tex.fish:13 #, fuzzy msgid "Insert source specials into the DVI file" msgstr "Quellindexdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/timedatectl.fish:1 msgid "Maintain RTC in local time" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/timedatectl.fish:2 msgid "Synchronize system clock from the RTC" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/timedatectl.fish:3 msgid "Use NTP" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/timedatectl.fish:6 msgid "Execute operation on a local container" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/time.fish:2 #, fuzzy msgid "Specify output format" msgstr "Ausgabedateiname angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/time.fish:3 #, fuzzy msgid "Use the portable output format" msgstr "Ausgabeformat für Profilierung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/time.fish:4 #, fuzzy msgid "Do not send the results to stderr, but overwrite the specified file" msgstr "" "Nicht den öffentlichen Schlüssel, sondern den angegebenen Sitzungsschlüssel " "benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/time.fish:5 msgid "(Used together with -o) Do not overwrite but append" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/timeout.fish:1 msgid "Run COMMAND in the foreground" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/timeout.fish:2 msgid "Send a KILL signal after DURATION" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/timeout.fish:3 #, fuzzy msgid "Specify the signal to be sent" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:1 msgid "Add an exclusion not to back up a file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:36 msgid "Volume exclusion" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:37 #, fuzzy msgid "Path exclusion" msgstr "PKZIP-Rekursion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:4 msgid "Bind a snapshot volume directory to the specified local disk" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:5 msgid "Determine the amount of change between snapshots" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:6 msgid "Perform a backup diff" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:7 #, fuzzy msgid "Compare all supported metadata" msgstr "Alle Daten komprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:8 msgid "No metadata comparison" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:9 #, fuzzy msgid "Compare extended attributes" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:10 #, fuzzy msgid "Compare creation times" msgstr "Vergleiche Monatsnamen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:11 #, fuzzy msgid "Compare file data forks" msgstr "Profildatenformat" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:12 msgid "Compare ACLs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:13 #, fuzzy msgid "Compare file flags" msgstr "Datei komprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:14 msgid "Compare GIDs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:15 #, fuzzy msgid "Compare file modes" msgstr "Vollständig ruhiger Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:16 #, fuzzy msgid "Compare sizes" msgstr "Datei komprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:17 #, fuzzy msgid "Compare modification times" msgstr "Modifikationszeit ändern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:18 msgid "Compare UIDs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:19 msgid "Limit traversal depth to depth levels from the beginning of iteration" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:20 #, fuzzy msgid "Dont take exclusions into account" msgstr "Keine ausführliche Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:21 #, fuzzy msgid "Ignore path" msgstr "Gross-/Kleinschreibung ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:22 msgid "Ignore logical volume identity" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:23 #, fuzzy msgid "Delete one or more snapshots" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:24 #, fuzzy msgid "Print information about destinations" msgstr "Statusinformation über Fish zurückgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:25 msgid "Turn off automatic backups" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:26 msgid "Turn off local Time Machine snapshots" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:27 msgid "Turn on automatic backups" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:28 msgid "Turn on local Time Machine snapshots" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:29 msgid "" "Claim a machine directory or sparsebundle for use by the current machine" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:30 msgid "Determine if a file, directory, or volume are excluded from backups" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:31 msgid "Print the path to the latest snapshot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:32 msgid "Print paths for all snapshots" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:33 #, fuzzy msgid "Print the path to the current machine directory" msgstr "Nie ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:34 #, fuzzy msgid "Removes a backup destination" msgstr "Vervollständigung entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:35 #, fuzzy msgid "Remove an exclusion" msgstr "Schlüssel entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:38 msgid "Restore an item" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:39 #, fuzzy msgid "Set a backup destination" msgstr "Vervollständigung entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:40 #, fuzzy msgid "Add to the list of destinations" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:41 msgid "Enter the password at a non-echoing interactive prompt" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:42 msgid "Create new local Time Machine snapshot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:43 msgid "Begin a backup if one is not already running" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:44 #, fuzzy msgid "Automatic mode" msgstr "Kumulativer Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:45 msgid "Block until finished" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:46 #, fuzzy msgid "Automatic rotation" msgstr "Kumulativer Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:47 #, fuzzy msgid "Backup destination" msgstr "Sicherung der Original-Version" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:48 msgid "Cancel a backup currently in progress" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:49 msgid "Analyze the specified path and determine its unique size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:50 msgid "Verify snapshot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmutil.fish:52 #, fuzzy msgid "Print as XML" msgstr "Datenbank ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:1 #, fuzzy msgid "available sessions" msgstr "Ausdruck auswerten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:2 #, fuzzy msgid "connected clients" msgstr "Funktionen auflisten oder entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:3 #, fuzzy msgid "window panes" msgstr "Änderung der Fenstergröße" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:4 msgid "Force tmux to assume the terminal supports 256 colours" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:5 msgid "Like -2, but indicates that the terminal supports 88 colours" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:6 #, fuzzy msgid "Behave as a login shell" msgstr "Dies ist eine Login-Shell" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:7 #, fuzzy msgid "Set the quiet server option" msgstr "Zeitüberschreitung für Netzwerk festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:8 msgid "Flag explicitly informs tmux that UTF-8 is supported" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:9 #, fuzzy msgid "Request verbose logging" msgstr "Angemeldete Benutzer auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:10 #, fuzzy msgid "Report the tmux version" msgstr "Sortierung nach Version" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:11 #, fuzzy msgid "Execute command using the default shell" msgstr "Vollständige Befehlszeile selektieren (Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:13 #, fuzzy msgid "Specify the name of the server socket to use" msgstr "Zeitablauf für Zwischenspeicher angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:14 msgid "Full path to server socket. If set, -L is ignored." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:15 #, fuzzy msgid "attach to existing session" msgstr "Eine lokale Kopie eines weiteren Paketdepots erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:16 #, fuzzy msgid "detach other clients" msgstr "Funktionen auflisten oder entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:17 #, fuzzy msgid "attach in read-only mode" msgstr "Nur lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:18 #, fuzzy msgid "detach current client" msgstr "Festlegen/Anzeigen aller aktuellen Begrenzungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:19 msgid "SIGHUP parent process of client, likely causing it to exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:20 msgid "report error and exit with 1 if the specified session does not exist" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:21 msgid "kill tmux server, clients, and sessions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:22 msgid "" "destroy session, closing windows linked to it and no other sessions, detach " "all clients" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:23 #, fuzzy msgid "list all attached clients" msgstr "Nach Fertigstellung Logdatei löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:24 #, fuzzy msgid "list syntax for all tmux commands" msgstr "Diesen Befehl deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:25 #, fuzzy msgid "list all sessions" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:26 #, fuzzy msgid "lock client" msgstr "Blockgrösse" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:27 #, fuzzy msgid "lock session" msgstr "Blockgrösse" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:28 msgid "create a new session with name session-name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:29 msgid "don't attach to current window" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:30 #, fuzzy msgid "window-name" msgstr "Änderung der Fenstergröße" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:31 #, fuzzy msgid "session-name" msgstr "Versionsnummer" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:32 #, fuzzy msgid "width" msgstr "Zeilenbreite" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:33 msgid "height" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:34 #, fuzzy msgid "refresh client" msgstr "Name des Patch" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:35 #, fuzzy msgid "update client status bar" msgstr "Exit-Status des Jobs verneinen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:36 #, fuzzy msgid "rename session" msgstr "Standardeingabe umbenennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:37 msgid "save msgs in status bar in per-client msg log" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:38 #, fuzzy msgid "execute commands from path" msgstr "Befehl ausführen, als ob es Teil von .wgetrc wäre" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:39 msgid "start tmux server if not running; do not create a session" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:40 msgid "send SIGTSTP signal to client (tty stop)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:41 msgid "Switch the current session for client target-client to target-session" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:42 #, fuzzy msgid "move client to the last session" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:43 #, fuzzy msgid "move client to the next session" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:44 #, fuzzy msgid "move client to the previous session" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:45 #, fuzzy msgid "toggle if client is read-only" msgstr "Ordner nur zum Lesen öffnen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:46 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:47 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:73 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:76 msgid "target-session" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:48 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:49 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:80 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:84 #, fuzzy msgid "target-client" msgstr "Zielzeile" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:50 #, fuzzy msgid "format string" msgstr "Prompt-Anzeige" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:51 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:74 #, fuzzy msgid "bind key to command" msgstr "Ende des Befehls" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:52 msgid "bind for command mode instead of normal mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:53 msgid "make the binding work without using a prefix key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:54 #, fuzzy msgid "key may repeat" msgstr "Man-Pfad angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:55 msgid "choose key table for binding" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:56 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:58 #, fuzzy msgid "list all key bindings" msgstr "Fish-Tastenbelegungen bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:57 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:68 #, fuzzy msgid "key table" msgstr "Programm" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:59 msgid "reset terminal state" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:63 #, fuzzy msgid "target pane" msgstr "Zielzeile" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:61 msgid "send the prefix key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:62 #, fuzzy msgid "use secondary prefix" msgstr "Verzeichnis-Präfix festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:64 msgid "unbind the command bound to key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:65 #, fuzzy msgid "remove all key bindings" msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht analysieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:66 #, fuzzy msgid "binding for command mode" msgstr "Ende des Befehls" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:67 msgid "command bound to key without a prefix (if any) removed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:69 #, fuzzy msgid "Set or unset an environment variable" msgstr "Hilfe zu Umgebungsvariablen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:70 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:75 #, fuzzy msgid "global environment" msgstr "Umgebung erhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:71 msgid "remove from environment before starting a new process" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:72 #, fuzzy msgid "unset variable" msgstr "Variable löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:77 msgid "Open the command prompt in a client" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:78 #, fuzzy msgid "Comma-separated list of initial text for each prompt" msgstr "Komma-getrennte Liste anzuzeigender Abhängigkeitstypen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:79 #, fuzzy msgid "Comma-separated list of prompts" msgstr "Komma-getrenntes Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:81 #, fuzzy msgid "Display a message" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:82 #, fuzzy msgid "print to stdout" msgstr "Zeit des letzten Neustarts anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:83 #, fuzzy msgid "target-pane" msgstr "Zielzeile" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/top.fish:2 msgid "Toggle command line/program name" msgstr "Befehlszeile/Programmname umschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/top.fish:5 msgid "Toggle idle processes" msgstr "Anzeige wartender Prozesse umschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/top.fish:6 #, fuzzy msgid "Maximum iterations" msgstr "Maximale Wiederholungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/top.fish:7 msgid "Monitor effective UID" msgstr "tatsächliche UID beobachten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/top.fish:8 msgid "Monitor user" msgstr "Benutzer beobachten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/top.fish:9 msgid "Monitor PID" msgstr "PID beobachten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/top.fish:10 msgid "Secure mode" msgstr "Sicherer Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/top.fish:11 msgid "Cumulative mode" msgstr "Kumulativer Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/totem.fish:1 msgid "Output a brief synopsis of command options then quit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/totem.fish:2 msgid "Output a longer help message then quit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/totem.fish:3 #, fuzzy msgid "Output version information then quit" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/totem.fish:4 msgid "Tell any running totem instance: Toggle between play and pause" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/totem.fish:5 msgid "Tell any running totem instance: Play" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/totem.fish:6 msgid "Tell any running totem instance: Pause" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/totem.fish:7 msgid "Tell any running totem instance: Skip to next" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/totem.fish:8 msgid "Tell any running totem instance: Skip to previous" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/totem.fish:9 msgid "Tell any running totem instance: Seek forwards 15 sec" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/totem.fish:10 msgid "Tell any running totem instance: Seek backwards 15 sec" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/totem.fish:11 msgid "Tell any running totem instance: Raise volume by 8%" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/totem.fish:12 msgid "Tell any running totem instance: Lower volume by 8%" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/totem.fish:13 msgid "Tell any running totem instance: Toggle fullscreen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/totem.fish:14 msgid "Tell any running totem instance: Quit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/totem.fish:15 msgid "Tell any running totem instance: Add to playlist" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/totem.fish:16 msgid "Tell any running totem instance: Play from playlist" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:1 msgid "Add torrents to transmission" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:2 #, fuzzy msgid "Enable debugging mode" msgstr "Debug-Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:3 msgid "Use the alternate Limits" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:4 #, fuzzy msgid "Don't use the alternate Limits" msgstr "Das test-Skript nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:5 #, fuzzy msgid "Limit the alternate download speed" msgstr "Herunterladegeschwindigkeit begrenzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:6 #, fuzzy msgid "Limit the alternate upload speed" msgstr "Herunterladegeschwindigkeit begrenzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:7 #, fuzzy msgid "Use the scheduled on/off times" msgstr "Diese Dateizeiten verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:8 msgid "Don't use the scheduled on/off times" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:9 msgid "Time to start using the alt speed limits (in)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:10 msgid "Time to stop using the alt speed limits (hhmm)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:11 msgid "Number of days to enable the speed scheduler" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:12 msgid "Script to run each time a torrent finishes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:13 msgid "Don't run any script when a torrent finishes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:14 msgid "Directory for incomplete downloads" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:15 msgid "Don't store incomplete torrents in a different directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:16 #, fuzzy msgid "Limit the maximum download speed to limit" msgstr "Herunterladegeschwindigkeit begrenzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:17 #, fuzzy msgid "Disable download speed limits" msgstr "Herunterladen von Paketen deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:18 msgid "Set the session's maximum memory cache size (MiB)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:19 #, fuzzy msgid "Encrypt all peer connections" msgstr "Sämtlichen Netzverkehr verschlüsseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:20 msgid "Prefer encrypted peer connections" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:21 msgid "Prefer unencrypted peer connections" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:22 msgid "Tell the Transmission to initiate a shutdown" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:23 msgid "Get a file list for the current torrent(s)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:24 msgid "Mark file(s) for download" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:25 msgid "Mark file(s) for not downloading" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:26 msgid "Ratio All torrents should seed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:27 msgid "All torrents should seed regardless of ratio" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:28 #, fuzzy msgid "Print command-line option descriptions" msgstr "Befehle auf Standardfehlerausgabe ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:29 msgid "Show details of the current torrent(s)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:30 #, fuzzy msgid "List session information from the server" msgstr "Komprimierungsinformation auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:31 #, fuzzy msgid "List statistical information from the server" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:32 #, fuzzy msgid "List all torrents" msgstr "Archiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:33 msgid "Enable portmapping via NAT-PMP or UPnP" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:34 #, fuzzy msgid "Disable portmapping" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:35 #, fuzzy msgid "Set the username:password for authentication" msgstr "Abfrage des Passworts für den Authentifizierungsserver" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:37 #, fuzzy msgid "Set authentication information from a netrc file" msgstr "Verlaufsinformationen für ein Modul ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:38 msgid "Enable distributed hash table (DHT)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:39 msgid "Disable distribued hash table (DHT)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:40 msgid "Set the port to use when listening" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:41 msgid "Give this torrent high bandwidth" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:42 msgid "Give this torrent normal bandwidth" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:43 msgid "Give this torrent low bandwidth" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:44 #, fuzzy msgid "Try to download the specified files first" msgstr "Protokollausgabe auf angegebenen Dateideskriptor schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:45 #, fuzzy msgid "Try to download the specified files normally" msgstr "Angegebene Datei zur aktuellen Schlüsselringliste hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:46 #, fuzzy msgid "Try to download the specified files last" msgstr "Protokollausgabe auf angegebenen Dateideskriptor schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:47 #, fuzzy msgid "Set the maximum number of peers" msgstr "Maximale Zahl offener Datei-Deskriptoren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:48 #, fuzzy msgid "Remove the current torrents" msgstr "Das test-Verzeichnis entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:49 msgid "Remove the current torrents and delete data" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:50 msgid "Reannounce the current torrents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:51 msgid "Move the current torrents' data to another directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:52 msgid "Where to look for the current torrents' data" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:53 msgid "Current torrents seed until a specific ratio" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:54 msgid "Current torrents seed regardless of ratio" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:55 msgid "Current torrents use global seedratio" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:56 msgid "Add a tracker to a torrent" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:57 #, fuzzy msgid "Remove a tracker from a torrent" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:58 #, fuzzy msgid "Start the current torrents" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:59 #, fuzzy msgid "Stop the current torrents" msgstr "Derzeit ausgewertete Funktion stoppen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:60 msgid "Start added torrents paused" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:61 msgid "Start added torrents unpaused" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:62 msgid "Set torrents as current for subsequent options" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:63 msgid "Delete torrents after adding" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:64 msgid "Do not delete torrents after adding" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:65 msgid "Current torrents honor session limits" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:66 msgid "Make the current torrent(s) not honor the session limits" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:67 #, fuzzy msgid "Limit the maximum upload speed (KiB/s)" msgstr "Herunterladegeschwindigkeit begrenzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:68 msgid "Disable upload speed limits" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:69 msgid "Enable uTP for peer connections" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:70 #, fuzzy msgid "Disable uTP for peer connections" msgstr "Automatische Pufferzuordnung deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:71 #, fuzzy msgid "Verify the current torrents" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:73 msgid "Use directory as default for new downloads" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:74 msgid "Enable peer exchange (PEX)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:75 msgid "Disable peer exchange (PEX)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:76 msgid "Enable local peer discovery (LPD)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:77 msgid "Disable local peer discovery (LPD)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/transmission-remote.fish:78 msgid "List the current torrent's connected peers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/trap.fish:1 #, fuzzy msgid "Display names of all signals" msgstr "$ am Zeilenende anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/trap.fish:2 msgid "Display all currently defined trap handlers" msgstr "Alle derzeit definierten Trap-Handler anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/trap.fish:4 msgid "Signal" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:1 msgid "Displays accounts and their subscription status" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:2 msgid "Displays the most recent build for each branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:3 #, fuzzy msgid "Lists or deletes repository caches" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:4 msgid "Cancels a job or build" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:5 msgid "Interactive shell" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:6 #, fuzzy msgid "Disables a project" msgstr "Zeichensatzeigenschaften anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:7 #, fuzzy msgid "Enables a project" msgstr "Neues Projekt erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:8 msgid "Encrypts values for the .travis.yml" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:9 msgid "Encrypts a file and adds decryption steps to .travis.yml" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:10 #, fuzzy msgid "Displays or changes the API endpoint" msgstr "$ am Zeilenende anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:11 #, fuzzy msgid "Show or modify build environment variables" msgstr "Behandlung von Umgebungsvariablen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:12 msgid "Helps you out when in dire need of information" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:13 msgid "Displays a projects build history" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:14 msgid "Generates a .travis.yml and enables the project" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:15 msgid "Display warnings for a .travis.yml" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:16 msgid "Authenticates against the API and stores the token" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:17 msgid "Deletes the stored API token" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:18 msgid "Streams test logs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:19 msgid "Live monitor for what's going on" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:20 msgid "Opens a build or job in the browser" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:21 msgid "Prints out a repository's public key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:22 msgid "Makes an (authenticated) API call and prints out the result" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:23 msgid "Generates a report useful for filing issues" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:24 msgid "Lists repositories the user has certain permissions on" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:25 #, fuzzy msgid "Lists recent requests" msgstr "Bytes per Anforderung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:26 msgid "Restarts a build or job" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:27 #, fuzzy msgid "Access repository settings" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:28 msgid "Sets up an addon or deploy target" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:29 msgid "Displays a build or job" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:30 msgid "Checks, updates or deletes an SSH key" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:31 msgid "Checks status of the latest build" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:32 msgid "Triggers a new sync with GitHub" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:33 msgid "Outputs the secret API token" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:34 #, fuzzy msgid "Outputs the client version" msgstr "Sicherung der Original-Version" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:35 msgid "Lists most recent builds" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:36 #, fuzzy msgid "Outputs the current user" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:38 msgid "Be interactive and colorful" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:39 msgid "Don't be interactive and colorful" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:40 #, fuzzy msgid "Don't rescue exceptions" msgstr "Keine Skrpte ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:41 #, fuzzy msgid "Rescue exceptions" msgstr "Geräte-Sektion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:42 #, fuzzy msgid "Don't check if travis client is up to date" msgstr "Vor der Installation nicht auf ausreichenden Plattenplatz prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/travis.fish:43 msgid "Don't check if auto-completion is set up" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:1 #, fuzzy msgid "All files are listed" msgstr "Alle Bitfielder sind vorzeichenbehaftet" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:2 #, fuzzy msgid "List directories only" msgstr "Unterverzeichnisse rekursiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:3 #, fuzzy msgid "Follow symbolic links like directories" msgstr "Symbolischer Link auf Ordner" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:4 #, fuzzy msgid "Print the full path prefix for each file" msgstr "Vollständigen Quellpfad ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:5 #, fuzzy msgid "Stay on current filesystem only" msgstr "Im lokalen Dateisystem bleiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:6 #, fuzzy msgid "Descend only level directories deep" msgstr "Unterverzeichnisse rekursiv entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:7 msgid "Rerun tree when max dir level reached" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:8 #, fuzzy msgid "List only those files that match the pattern given" msgstr "Den Mustern in der Datei entsprechende Dateien ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:9 #, fuzzy msgid "Do not list files that match the given pattern" msgstr "Module einfügen, die den angegebenen Mustern entsprechen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:10 msgid "Turn off file/directory count at end of tree listing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:11 msgid "Use charset X for terminal/HTML and indentation line output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:12 msgid "Do not descend dirs with more than # files in them" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:13 msgid "Print and format time according to the format " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:14 #, fuzzy msgid "Output to file instead of stdout" msgstr "Angegebene Datei anstelle der Standardvertrauensdatenbank nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:15 #, fuzzy msgid "Print non-printable characters as '?'" msgstr "Nicht darstellbare Zeichen durch '?' ersetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:16 #, fuzzy msgid "Print non-printable characters as is" msgstr "Alle nicht druckbaren Zeichen maskieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:17 msgid "Quote filenames with double quotes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:18 #, fuzzy msgid "Print the protections for each file" msgstr "Starte Standardakion für jede Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:19 #, fuzzy msgid "Displays file owner or UID number" msgstr "Zeilennummer anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:20 #, fuzzy msgid "Displays file group owner or GID number" msgstr "Zeilennummer anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:21 #, fuzzy msgid "Print the size in bytes of each file" msgstr "Größe der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:22 msgid "Print the size in a more human readable way" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:23 msgid "Like -h, but use in SI units (powers of 1000)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:24 msgid "Print the date of last modification or (-c) status change" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:25 msgid "Appends '/', '=', '*', '@', '|' or '>' as per ls -F" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:26 #, fuzzy msgid "Print inode number of each file" msgstr "Inode-Nummer der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:27 #, fuzzy msgid "Print device ID number to which each file belongs" msgstr "Inode-Nummer der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:28 msgid "Sort files alphanumerically by version" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:29 msgid "Sort files in reverse alphanumeric order" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:30 #, fuzzy msgid "Sort files by last modification time" msgstr "Nach Veränderungsdatum sortieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:31 msgid "Sort files by last status change time" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:32 msgid "Leave files unsorted" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:33 msgid "List directories before files (-U disables)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:34 #, fuzzy msgid "Don't print indentation lines" msgstr "Keine Erklärungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:35 msgid "Print ANSI lines graphic indentation lines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:36 msgid "Print with ASCII graphics indentation lines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:37 msgid "Turn colorization off always (-C overrides)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:38 msgid "Turn colorization on always" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:39 msgid "Prints out an XML representation of the tree" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:40 msgid "Prints out HTML format with baseHREF as top directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:41 msgid "Replace the default HTML title and H1 header with string" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:42 msgid "Turn off hyperlinks in HTML output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tree.fish:44 #, fuzzy msgid "Print usage and this help message and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:1 msgid "use the complement of SET1" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:2 msgid "delete characters in SET1, do not translate" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:3 msgid "" "replace each input sequence of a repeated character that is listed in SET1 " "with a single occurrence of that character" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:4 msgid "first truncate SET1 to length of SET2" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:7 msgid "all letters and digits" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:8 msgid "all letters" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:9 #, fuzzy msgid "all horizontal whitespace" msgstr "white space (Worttrenner) ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:10 #, fuzzy msgid "all control characters" msgstr "Steuerzeichen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:11 msgid "all digits" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:12 msgid "all printable characters, not including space" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:13 msgid "all lower case letters" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:14 #, fuzzy msgid "all printable characters, including space" msgstr "Anzahl Buchstaben ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:15 #, fuzzy msgid "all punctuation characters" msgstr "Alle nicht druckbaren Zeichen maskieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:16 msgid "all horizontal or vertical whitespace" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:17 msgid "all upper case letters" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:18 msgid "all hexadecimal digits" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:19 msgid "Complement the set of characters in string1." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:20 msgid "Same as -C but complement the set of values in string1." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:21 msgid "Delete characters in string1 from the input." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:22 msgid "" "Squeeze multiple occurrences of the characters listed in the last operand " "(either string1 or string2) in the input into a single instance of the " "character." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:23 msgid "Guarantee that any output is unbuffered." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:24 #, fuzzy msgid "alphanumeric characters" msgstr "Escape-Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:25 #, fuzzy msgid "alphabetic characters" msgstr "Escape-Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:26 #, fuzzy msgid "whitespace characters" msgstr "Escape-Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:27 #, fuzzy msgid "control characters" msgstr "Steuerzeichen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:28 #, fuzzy msgid "numeric characters" msgstr "Anzahl Buchstaben ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:29 #, fuzzy msgid "graphic characters" msgstr "Escape-Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:30 #, fuzzy msgid "ideographic characters" msgstr "Nicht darstellbare Zeichen durch '?' ersetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:31 #, fuzzy msgid "lower-case alphabetic characters" msgstr "Oktaldarstellung für nichtgrafische Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:32 #, fuzzy msgid "phonographic characters" msgstr "Oktaldarstellung für nichtgrafische Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:33 #, fuzzy msgid "printable characters" msgstr "Anzahl Buchstaben ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:34 #, fuzzy msgid "punctuation characters" msgstr "Zeichenbereich ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:35 #, fuzzy msgid "valid characters" msgstr "Escape-Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:36 #, fuzzy msgid "space characters" msgstr "Escape-Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:37 #, fuzzy msgid "special characters" msgstr "Escape-Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:38 #, fuzzy msgid "upper-case characters" msgstr "Escape-Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/tr.fish:39 #, fuzzy msgid "hexadecimal characters" msgstr "Escape-Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/type.fish:2 msgid "Print all possible definitions of the specified name" msgstr "Alle möglichen Definitionen des angegebenen Namens ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/type.fish:3 #, fuzzy msgid "Suppress function and builtin lookup" msgstr "Unterdrücke Nachschlagen von Funktionen und eingebauten Befehlen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/type.fish:4 #, fuzzy msgid "Print command type" msgstr "Befehle auf Standardfehlerausgabe ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/type.fish:5 msgid "Print path to command, or nothing if name is not a command" msgstr "Pfad zu Befehl ausgeben oder nichts, wenn es kein Befehl ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/type.fish:6 #, fuzzy msgid "Print path to command" msgstr "Pfad zu Befehl ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/type.fish:7 #, fuzzy msgid "Suppress output" msgstr "Normale Ausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:3 #, fuzzy msgid "Shows information about an object" msgstr "Informationelle Ausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:4 #, fuzzy msgid "Shows information about all objects" msgstr "Statusinformationen zu ausgecheckten Dateien anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:5 msgid "Shows high-level status" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:6 msgid "Monitor changes to objects" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:17 #, fuzzy msgid "Mount a filesystem" msgstr "Alle Dateisysteme anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:8 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:18 #, fuzzy msgid "Unmount a filesystem" msgstr "Alle Dateisysteme anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:9 msgid "Unlock an encrypted device" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:10 msgid "Lock an encrypted device" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:11 #, fuzzy msgid "Set-up a loop device" msgstr "Dienst anhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:12 #, fuzzy msgid "Delete a loop device" msgstr "Datei ist ein Block-Gerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:13 msgid "Safely power off a drive" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:14 #, fuzzy msgid "Set SMART data for a drive" msgstr "Datum in Zukunft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:15 #, fuzzy msgid "Object to get information about" msgstr "Statusinformation über Fish zurückgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:16 #, fuzzy msgid "Block device to get information about" msgstr "Statusinformation über Fish zurückgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:17 #, fuzzy msgid "Drive to get information about" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:18 #, fuzzy msgid "Filesystem type to use" msgstr "Dateisystemtyp ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:20 msgid "Force/layzy unmount" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:22 #, fuzzy msgid "Mounted block device" msgstr "Datei ist ein Block-Gerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:23 #, fuzzy msgid "File to set-up a loop device for" msgstr "Datei ist ein Block-Gerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:24 #, fuzzy msgid "Setup read-only device" msgstr "Nur lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:25 msgid "Start at bytes into file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:26 msgid "Limit size to bytes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:27 msgid "Object for loop device to delete" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:28 msgid "Loop device to delete" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:29 msgid "File with libatasmart blob" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:30 #, fuzzy msgid "Do not authenticate the user if needed" msgstr "Überprüfungsstatus von Schlüsselsignaturen nicht zwischenspeichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:31 msgid "Object to " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:32 #, fuzzy msgid "Block device to " msgstr "Blockorientiertes Gerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:33 msgid "Object path for ATA device" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/udisksctl.fish:34 #, fuzzy msgid "Block device for ATA device" msgstr "Blockorientiertes Gerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ulimit.fish:1 #, fuzzy msgid "Set or get soft limit" msgstr "Festlegen/Anzeigen aller aktuellen Begrenzungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ulimit.fish:2 #, fuzzy msgid "Set or get hard limit" msgstr "Festlegen/Anzeigen aller aktuellen Begrenzungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ulimit.fish:3 msgid "Set or get all current limits" msgstr "Festlegen/Anzeigen aller aktuellen Begrenzungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ulimit.fish:4 msgid "Maximum size of core files created" msgstr "Maximalgröße von erstellten core-Dateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ulimit.fish:5 msgid "Maximum size of a process's data segment" msgstr "Maximalgröße des Datensegmentes eines Prozesses" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ulimit.fish:6 msgid "Maximum size of files created by the shell" msgstr "Maximalgröße der von der Shell angelegten Dateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ulimit.fish:7 msgid "Maximum size that may be locked into memory" msgstr "Maximalgröße, die im Speicher gesperrt werden kann" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ulimit.fish:8 msgid "Maximum resident set size" msgstr "Maximale Größe des Programms im Arbeitsspeicher" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ulimit.fish:9 msgid "Maximum number of open file descriptors" msgstr "Maximale Zahl offener Datei-Deskriptoren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ulimit.fish:10 msgid "Maximum stack size" msgstr "Maximale Stackgröße" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ulimit.fish:11 msgid "Maximum amount of cpu time in seconds" msgstr "Maximalanzahl CPU-Zeit in Sekunden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ulimit.fish:12 msgid "Maximum number of processes available to a single user" msgstr "" "Maximale Anzahl an Prozessen, die für einen einzelnen Benutzer verfügbar sind" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ulimit.fish:13 msgid "Maximum amount of virtual memory available to the shell" msgstr "Maximaler virtueller Speicher, der der Shell zur Verfügung steht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/ulimit.fish:15 #, fuzzy msgid "New resource limit" msgstr "Rekursionsgrenze" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/umount.fish:5 msgid "Unmount without writing in /etc/mtab" msgstr "Aushängen ohne Aktualisierung von /etc/mtab" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/umount.fish:6 msgid "In case unmounting fails, try to remount read-only" msgstr "" "Wenn das Aushängen fehlschläft, erneutes Einhängen im Nur-Lese-Modus " "versuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/umount.fish:7 msgid "" "In case the unmounted device was a loop device, also free this loop device" msgstr "" "Falls das ausgehängte Gerät ein Loop-Gerät war, auch das Loop-Gerät freigeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/umount.fish:8 msgid "Don't call the /sbin/umount. helper even if it exists" msgstr "" "/sbin/umount.-Hilfsprogramm nicht aufrufen, auch wenn es " "existiert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/umount.fish:9 msgid "Unmount all of the file systems described in /etc/mtab" msgstr "Alle in /etc/mtab definierten Dateisysteme aushängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/umount.fish:10 msgid "Actions should only be taken on file systems of the specified type" msgstr "" "Aktionen sollen nur auf Dateisysteme des angegebenen Typs angewendet werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/umount.fish:11 msgid "" "Actions should only be taken on file systems with the specified options in /" "etc/fstab" msgstr "" "Aktionen sollen nur auf Dateisysteme mit den angegebenen Optionen in /etc/" "fstab angewendet werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/umount.fish:12 msgid "Force unmount (in case of an unreachable NFS system)" msgstr "unmount erzwingen (falls ein NFS-System nicht erreichbar ist)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/umount.fish:13 msgid "" "Detach the filesystem from the filesystem hierarchy now, and cleanup all " "references to the filesystem as soon as it is not busy" msgstr "" "Das Dateisystem jetzt aus der Dateisystemhierarchie aushängen und alle " "Referenzen zum Dateisystem bereinigen, sobald es nicht mehr benutzt wird." #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:1 msgid "Behave as though all of the options mnrsv were specified." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:2 #, fuzzy msgid "print the machine hardware name." msgstr "Maschinenname ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:3 #, fuzzy msgid "print the nodename" msgstr "Kernel-Name ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:4 msgid "print the machine processor architecture name." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:5 #, fuzzy msgid "print the operating system release." msgstr "Betriebssystem ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:6 #, fuzzy msgid "print the operating system name." msgstr "Betriebssystem ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:7 #, fuzzy msgid "print the operating system version." msgstr "Betriebssystem ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:8 #, fuzzy msgid "Print all information" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:9 msgid "Print kernel name" msgstr "Kernel-Name ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:10 msgid "Print network node hostname" msgstr "Rechnernamen des Netzwerkknotens ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:11 msgid "Print kernel release" msgstr "Kernel-Release ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:12 #, fuzzy msgid "Print kernel version" msgstr "Kernel-Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:13 msgid "Print machine name" msgstr "Maschinenname ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:14 #, fuzzy msgid "Print processor" msgstr "Anmeldeprozess ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:15 #, fuzzy msgid "Print hardware platform" msgstr "Hardware-Plattform ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/uname.fish:16 #, fuzzy msgid "Print operating system" msgstr "Betriebssystem ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/unexpand.fish:1 msgid "convert all blanks, instead of just initial blanks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/unexpand.fish:2 msgid "convert only leading sequences of blanks (overrides -a)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/unexpand.fish:3 msgid "have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/unexpand.fish:4 msgid "use comma separated LIST of tab positions (enables -a)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/unrar.fish:1 #, fuzzy msgid "Extract files to current directory" msgstr "Dateien unter jedem Verzeichnis lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/unrar.fish:3 #, fuzzy msgid "List archive (technical)" msgstr "Archiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/unrar.fish:4 #, fuzzy msgid "List archive (bare)" msgstr "Archiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/unrar.fish:5 #, fuzzy msgid "Print file to stdout" msgstr "Zeit des letzten Neustarts anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/unrar.fish:6 #, fuzzy msgid "Test archive files" msgstr "Archiv-Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/unrar.fish:7 #, fuzzy msgid "Verbosely list archive" msgstr "Archiv prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/unrar.fish:8 #, fuzzy msgid "Verbosely list archive (technical)" msgstr "Archiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/unrar.fish:9 #, fuzzy msgid "Verbosely list archive (bare)" msgstr "Archiv prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/unrar.fish:10 #, fuzzy msgid "Extract files with full path" msgstr "Datei aus Datei extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/update-eix.fish:1 #, fuzzy msgid "Show a short help screen" msgstr "Nach ctime sortieren und anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/update-eix.fish:2 #, fuzzy msgid "Show version string" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/update-eix.fish:3 msgid "Show eixrc-variables" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/update-eix.fish:4 msgid "Show default eixrc-variables" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/update-eix.fish:5 #, fuzzy msgid "Produce no output" msgstr "Audio-Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/update-eix.fish:6 #, fuzzy msgid "Output to the given file" msgstr "Ausgabe nach /dev/null" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/update-eix.fish:7 msgid "Exclude the given overlay from the update-process" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/update-eix.fish:8 msgid "Add the given overlay to the update-process" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/update-eix.fish:9 msgid "Override cache method for a specified overlay" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/update-eix-remote.fish:2 #, fuzzy msgid "Be verbose (default)" msgstr "(Standard)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/update-eix-remote.fish:3 msgid "Call wget as the given USER" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/update-eix-remote.fish:4 msgid "Use the given PATH as " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/useradd.fish:1 msgid "A comment about this user" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/useradd.fish:2 #, fuzzy msgid "Home directory for the new user" msgstr "Datei-Deskriptor für Eingabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/useradd.fish:3 #, fuzzy msgid "Supplementary groups" msgstr "Auswahl per Gruppe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/useradd.fish:5 msgid "The user's home directory will be created if it does not exist" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/useradd.fish:6 msgid "" "A group having the same name as the user being added to the system will be " "created by default (when -g is not specified)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/useradd.fish:8 msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/useradd.fish:9 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:12 msgid "The encrypted password, as returned by crypt(3)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/useradd.fish:10 msgid "The numerical value of the user's ID" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/useradd.fish:11 msgid "The initial path prefix for a new user's home directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/useradd.fish:12 msgid "The date on which the user account is disabled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/useradd.fish:13 msgid "" "The number of days after a password has expired before the account will be " "disabled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/useradd.fish:14 msgid "The group name or ID for a new user's initial group" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/useradd.fish:15 msgid "Name of the new user's login shell" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:1 msgid "Append groups (use with -G)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:2 msgid "Change user's password file comment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:3 #, fuzzy msgid "Change user's login directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:4 msgid "Date on which the user account will be disabled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:5 msgid "Number of days after a password expires until the account is locked" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:6 msgid "Group name or number of the user's new initial login group" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:7 msgid "List of groups which the user is also a member of" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:8 #, fuzzy msgid "Change user's name" msgstr "Wechsel zu Benutzer" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:9 msgid "Lock user's password" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:10 msgid "Move the content of the user's home directory to the new location" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:11 msgid "Allow non-unique UID" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:13 #, fuzzy msgid "Apply changes in this directory" msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:14 msgid "The name of the user's new login shell" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:15 msgid "The new numerical value of the user's ID" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:16 msgid "Unlock a users password" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:17 msgid "Add a range of subordinate uids to the user's account" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:18 msgid "Remove a range of subordinate uids from the user's account" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:19 msgid "Add a range of subordinate gids to the user's account" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:20 msgid "Remove a range of subordinate gids from the user's account" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/usermod.fish:21 msgid "The new SELinux user for the user's login" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:1 #, fuzzy msgid "Test if vagrant has yet to be given the main command" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:2 #, fuzzy msgid "Lists all available Vagrant boxes" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:4 #, fuzzy msgid "Print the help and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:5 #, fuzzy msgid "Manages boxes" msgstr "Handbuch-Sektionen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:6 msgid "Adds a box" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:7 #, fuzzy msgid "Lists all the installed boxes" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:8 #, fuzzy msgid "Removes a box from Vagrant" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:9 #, fuzzy msgid "Repackages the given box for redistribution" msgstr "Dateien vor dem Löschen umpacken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:10 #, fuzzy msgid "Verifies the box with the given provider" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:11 msgid "Connect to a remotely shared Vagrant environment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:12 msgid "No static IP, only a SOCKS proxy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:13 msgid "Manually override static IP chosen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:14 #, fuzzy msgid "SSH into the remote machine" msgstr "root-Verzeichnis für rpm-Operationen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:15 #, fuzzy msgid "Destroys the running machine" msgstr "Versteckte Funktionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:16 #, fuzzy msgid "Destroy without confirmation" msgstr "Nach Bestätigung fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:17 msgid "Global status of Vagrant environments" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:18 msgid "Prune invalid entries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:19 msgid "Install Vagrant plugins through ruby gems" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:20 #, fuzzy msgid "Shuts down the running machine" msgstr "Versteckte Funktionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:21 #, fuzzy msgid "Force shut down" msgstr "Erzwungener Stopp" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:22 msgid "Initializes the Vagrant environment" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:23 msgid "Log in to Vagrant Cloud" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:24 #, fuzzy msgid "Only checks if you're logged in" msgstr "Nur auf Sortierung testen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:25 #, fuzzy msgid "Logs you out if you're logged in" msgstr "Angemeldete Benutzer auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:26 msgid "Packages a running machine into a reusable box" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:27 msgid "Name or UUID of the virtual machine" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:28 #, fuzzy msgid "Output file name" msgstr "Ausgabedateiname angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:29 msgid "Additional files to package with the box" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:30 msgid "Include the given Vagrantfile with the box" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:31 msgid "Manages plugins" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:32 #, fuzzy msgid "Installs a plugin" msgstr "Nach Erstellung installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:33 msgid "Installs a license for a proprietary Vagrant plugin" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:34 #, fuzzy msgid "Lists installed plugins" msgstr "Auf Installierte begrenzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:35 msgid "Uninstall the given plugin" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:36 msgid "Runs configured provisioners on the running machine" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:37 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:41 msgid "Run only the given provisioners" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:38 msgid "Connects to machine via RDP" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:39 #, fuzzy msgid "Restarts the running machine" msgstr "Versteckte Funktionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:40 msgid "Provisioners will not run" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:42 msgid "Resumes a previously suspended machine" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:43 msgid "Share your Vagrant environment with anyone in the world" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:44 msgid "Disable publicly visible HTTP endpoint" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:45 msgid "Domain the share name will be a subdomain of" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:46 msgid "Local HTTP port to forward to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:47 msgid "Local HTTPS port to forward to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:48 msgid "Specific name for the share" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:49 msgid "Allow 'vagrant connect --ssh' access" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:50 msgid "Key won't be encrypted with --ssh" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:51 #, fuzzy msgid "Specific port for SSH when using --ssh" msgstr "Port für Weboberfläche angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:52 msgid "Allow 'vagrant connect --ssh' only one time" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:53 #, fuzzy msgid "SSH into a running machine" msgstr "Versteckte Funktionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:54 #, fuzzy msgid "Executes a single SSH command" msgstr "Argument als Befehl ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:55 #, fuzzy msgid "Does not authenticate" msgstr "Überprüfungsstatus von Schlüsselsignaturen nicht zwischenspeichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:56 #, fuzzy msgid "Outputs configuration for an SSH config file" msgstr "Konfigurationsdatei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:57 #, fuzzy msgid "Name of the host for the outputted configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:58 msgid "Status of the machines Vagrant is managing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:59 #, fuzzy msgid "Suspends the running machine" msgstr "Versteckte Funktionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:60 #, fuzzy msgid "Creates and configures guest machines" msgstr "Konfigurationsdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:61 #, fuzzy msgid "Enable provision" msgstr "Optimierungen aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:62 #, fuzzy msgid "Disable provision" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vagrant.fish:63 msgid "Enable only certain provisioners, by type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:1 msgid "Skin" msgstr "Oberfläche" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:3 #, fuzzy msgid "Display help and debug options" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:7 msgid "Valgrind-ise children" msgstr "Kinder Valgrind-isieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:8 #, fuzzy msgid "Track file descriptors" msgstr "Auf Dateideskriptor umleiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:9 msgid "Log to file descriptor" msgstr "Log auf Datei-Deskriptor ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:10 #, fuzzy msgid "Log to file" msgstr "Log in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:11 msgid "Log to socket" msgstr "Log auf Socket ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:12 msgid "Callers in stack trace" msgstr "Aufrufe in der Stackverfolgung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:13 msgid "Stop showing errors if too many" msgstr "Bei zu vielen Fehlern Anzeige beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:14 msgid "Continue trace below main()" msgstr "Trace unter main() fortsetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:15 msgid "Supress errors from file" msgstr "Fehler aus Datei unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:16 msgid "Print suppressions for detected errors" msgstr "Unterdrückungen für entdeckte Fehler ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:17 msgid "Start debugger on error" msgstr "Bei Fehler Debugger starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:18 msgid "Debugger command" msgstr "Debugger-Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:19 #, fuzzy msgid "File descriptor for input" msgstr "Datei-Deskriptor für Eingabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:26 #, fuzzy msgid "Check for memory leaks" msgstr "Test auf Speicher-Lecks" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:21 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:27 msgid "Show reachable leaked memory" msgstr "Aufgetretenes Speicherleck anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:22 msgid "" "Determines how willing Memcheck is to consider different backtraces to be " "the same" msgstr "" "Legt fest, wie bereitwillig Memcheck verschiedene Ablaufverfolgungen als " "gleich erachtet" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:23 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:29 msgid "Set size of freed memory pool" msgstr "Größe des freigegebenen Speicherpools festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:24 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:30 msgid "How to handle loads of words that are partially addressible" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:31 msgid "Whether to skip error reporting for the strlen function" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:28 msgid "" "Determines how willing Addrcheck is to consider different backtraces to be " "the same" msgstr "" "Legt fest, wie bereitwillig Addrcheck verschiedene Ablaufverfolgungen als " "gleich erachtet" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:32 msgid "Type of L1 instruction cache" msgstr "Typ des L1-Anweisungs-Cache" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:33 msgid "Type of L1 data cache" msgstr "Typ des L1-Daten-Cache" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:34 msgid "Type of L2 cache" msgstr "Typ des L2-Cache" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:35 msgid "Specify a function that allocates memory" msgstr "Eine Funktion angeben, die Speicher zuordnet" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:36 #, fuzzy msgid "Profile heap usage" msgstr "Profilstackauslastung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:37 msgid "The number of bytes of heap overhead per allocation" msgstr "Anzahl Bytes als Heap-Mehrverbrauch pro Zuordnung " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:38 msgid "Profile stack usage" msgstr "Profilstackauslastung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:39 msgid "Depth of call chain" msgstr "Tiefe der Aufrufkette" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/valgrind.fish:40 msgid "Profiling output format" msgstr "Ausgabeformat für Profilierung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxHeadless.fish:1 #, fuzzy msgid "Start given VM" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxHeadless.fish:2 msgid "Enable or disamble VRDE server or don't change setting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxHeadless.fish:3 #, fuzzy msgid "Set VRDE property" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxHeadless.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:22 #, fuzzy msgid "Specify settings password" msgstr "http-Passwort angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxHeadless.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:23 #, fuzzy msgid "Specify file containing setting password" msgstr "http-Passwort angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxHeadless.fish:6 #, fuzzy msgid "Start VM in paused state" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxHeadless.fish:7 #, fuzzy msgid "Record VM screen ouput to file" msgstr "Ausgabe auf Datei umleiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxHeadless.fish:8 msgid "Frame width when recording" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxHeadless.fish:9 msgid "Frame height when recording" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxHeadless.fish:10 msgid "Recording bit rate when recording" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxHeadless.fish:11 msgid "File name when recording" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:1 msgid "Set virtual machine to start" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:2 msgid "Run separate VM process or attach to a running VM" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:3 #, fuzzy msgid "Set temporary first hard disk" msgstr "Temporäres Verzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:4 #, fuzzy msgid "Set temporary first floppy disk" msgstr "Temporäres Verzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:5 #, fuzzy msgid "Set temporary CDROM/DVD" msgstr "Temporäres Verzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:6 #, fuzzy msgid "Set temporary boot device" msgstr "Temporäres Verzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:7 #, fuzzy msgid "Set temporary memory size in MB" msgstr "Temporäres Verzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:8 #, fuzzy msgid "Set temporary video memory size in MB" msgstr "Temporäres Verzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:9 #, fuzzy msgid "Start VM in fullscreen mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:10 msgid "Resize guest on fullscreen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:11 msgid "Use fixed SDL video mode with given width height and bit/pixel" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:12 msgid "Forbid switching to/from fullscreen mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:13 msgid "Make SDL frame non resizable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:14 #, fuzzy msgid "Disable all hoskey combinations" msgstr "Nicht auf die Veränderungszeiten der Dateien vertrauen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:15 #, fuzzy msgid "Disable specific hostkey combinations" msgstr "Deaktiviert Weiterleitung des Authentifizierungs-Agenten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:16 msgid "Disable mouse/keyboard grabbing on mouse click w/o additions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:17 msgid "Get hostkey identifier and modifier state" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:18 msgid "Set host key to values obtained using --detecthostkey" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:19 msgid "Send APCI power button when closing window" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:20 msgid "Listen for VRDP connexions on if one of specified" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:21 msgid "" "Discard saved state (if present) and revert to last snapshot (if present)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:24 #, fuzzy msgid "Enable raw ring 3" msgstr "X11-Weiterleitung aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:25 #, fuzzy msgid "Enable raw ring 0" msgstr "X11-Weiterleitung aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:26 msgid "Enable PATM" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:27 msgid "Enable CSAM" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:28 msgid "Permit usage of VT-x/AMD-V" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:29 #, fuzzy msgid "Disable raw ring 3" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:30 #, fuzzy msgid "Disable raw ring 0" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:31 msgid "Disable PATM" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:32 msgid "Disable CSAM" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/VBoxSDL.fish:33 msgid "Deny usage of VT-x/AMD-V" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vi.fish:1 msgid "Suppress all interactive user feedback" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vi.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vi.fish:9 msgid "Encrypt/decrypt text" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vi.fish:3 msgid "Set up for editing LISP programs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vi.fish:4 msgid "List saved file names after crash" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vi.fish:5 #, fuzzy msgid "Read-only mode" msgstr "Nur lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vi.fish:6 msgid "Use linear search for tags if tag file not sorted" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vi.fish:7 #, fuzzy msgid "Start in display editing state" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vi.fish:10 #, fuzzy msgid "Recover file after crash" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vi.fish:11 #, fuzzy msgid "Edit the file containing a tag" msgstr "Die im Paket enthaltenen Auslöser-Skripte anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vi.fish:12 msgid "Begin editing by executing the specified editor command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim-addons.fish:1 #, fuzzy msgid "Test if vim-addons has yet to be given the subcommand" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim-addons.fish:2 msgid "list the names of the addons available in the system" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim-addons.fish:3 msgid "show the status of the addons available in the system" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim-addons.fish:4 #, fuzzy msgid "install one or more addons under ~/.vim" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim-addons.fish:5 #, fuzzy msgid "remove one or more addons from ~/.vim" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim-addons.fish:6 msgid "disable one or more addons to be used by the current user" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim-addons.fish:7 msgid "undo the effects of a previous disable command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim-addons.fish:8 msgid "list, one per line, the files composing the specified addons" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim-addons.fish:9 #, fuzzy msgid "displays detailed information about the specified addons" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim-addons.fish:10 #, fuzzy msgid "show this usage message and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim-addons.fish:11 msgid "be quiet and make the output more parseable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim-addons.fish:12 #, fuzzy msgid "set the registry directory" msgstr "Das test-Verzeichnis entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim-addons.fish:13 #, fuzzy msgid "set the addons source directory" msgstr "Quellverzeichnis eintragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim-addons.fish:14 #, fuzzy msgid "set the addons target directory" msgstr "Das test-Verzeichnis entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim-addons.fish:15 msgid "increase verbosity" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim-addons.fish:16 #, fuzzy msgid "set the system-wide target directory" msgstr "Das test-Verzeichnis entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim-addons.fish:17 msgid "set target directory to the system-wide one" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:1 #, fuzzy msgid "Execute Ex command after the first file has been read" msgstr "Befehl ausführen, als ob es Teil von .wgetrc wäre" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:2 msgid "Source file after the first file has been read" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:3 #, fuzzy msgid "Execute Ex command before loading any vimrc" msgstr "Befehl ausführen, wenn vorheriger Befehl fehlerhaft war" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:4 #, fuzzy msgid "Use device as terminal (Amiga only)" msgstr "Datei als Terminal benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:5 msgid "Set the viminfo file location" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:6 #, fuzzy msgid "Open stacked windows for each file" msgstr "Starte Standardakion für jede Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:7 msgid "Open side by side windows for each file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:8 #, fuzzy msgid "Open tab pages for each file" msgstr "Für jede Zeile der Datei Datum anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:9 #, fuzzy msgid "Start in quickFix mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:10 msgid "Use swap files for recovery" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:11 #, fuzzy msgid "Source and execute script file" msgstr "Skripte nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:12 #, fuzzy msgid "Set the cursor to tag" msgstr "Verbindungszeitüberschreitung festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:13 #, fuzzy msgid "Terminal name" msgstr "Alle Namen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:14 msgid "Use alternative vimrc" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:15 #, fuzzy msgid "Use alternative vimrc in GUI mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:16 #, fuzzy msgid "Record all typed characters" msgstr "Escape-Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:17 msgid "Record all typed characters (overwrite file)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:18 #, fuzzy msgid "Start in Arabic mode" msgstr "Schnittstelle starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:19 #, fuzzy msgid "Start in binary mode" msgstr "Standardmodus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:20 msgid "Behave mostly like vi" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:21 #, fuzzy msgid "Start in diff mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:22 #, fuzzy msgid "Debugging mode" msgstr "Debug-Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:23 #, fuzzy msgid "Start in Ex mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:24 #, fuzzy msgid "Start in improved Ex mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:25 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:46 #, fuzzy msgid "Start in foreground mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:26 #, fuzzy msgid "Start in Farsi mode" msgstr "Standardmodus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:27 #, fuzzy msgid "Start in GUI mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:28 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:48 #, fuzzy msgid "Print help message and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:29 #, fuzzy msgid "Start in Hebrew mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:37 #, fuzzy msgid "List swap files" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:31 #, fuzzy msgid "Start in lisp mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:32 #, fuzzy msgid "Disable file modification" msgstr "Nicht auf die Veränderungszeiten der Dateien vertrauen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:33 #, fuzzy msgid "Disallow file modification" msgstr "Änderungsdatum anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:34 msgid "Reset compatibility mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:35 #, fuzzy msgid "Don't use swap files" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:36 #, fuzzy msgid "Read only mode" msgstr "Nur lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:38 #, fuzzy msgid "Start in silent mode" msgstr "Standardmodus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:39 #, fuzzy msgid "Start in verbose mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:40 #, fuzzy msgid "Start in vi mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:41 msgid "Use encryption when writing files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:42 #, fuzzy msgid "Don't connect to X server" msgstr "Keine Fortsetzung bei Fehlern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:43 #, fuzzy msgid "Start in easy mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:44 #, fuzzy msgid "Start in restricted mode" msgstr "Beschränkter Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:45 msgid "Become an editor server for NetBeans" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:47 msgid "Echo the Window ID on stdout (GTK GUI only)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:49 #, fuzzy msgid "Do not expand wildcards" msgstr "Erweitern Sie das Muster nicht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:50 msgid "Skip loading plugins" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:51 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:55 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:56 #, fuzzy msgid "Edit files on Vim server" msgstr "Originaldateien editieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:52 #, fuzzy msgid "Evaluate expr on Vim server" msgstr "Ausdruck auswerten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:53 #, fuzzy msgid "Send keys to Vim server" msgstr "Mail an Benutzer senden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:57 msgid "List all Vim servers that can be found" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:58 #, fuzzy msgid "Set server name" msgstr "Dienstname" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:59 #, fuzzy msgid "Print version information and exit" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/vim.fish:60 msgid "Run gvim in another window (GTK GUI only)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:1 #, fuzzy msgid "Test if wajig has yet to be given the subcommand" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:2 #, fuzzy msgid "Test if wajig command should have packages as potential completion" msgstr "" "Testen, ob der apt-Befehl Pakete zur möglichen Fertigstellung haben sollte" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:4 msgid "Do system commands everything quietly." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:5 msgid "Allow packages from unathenticated archives." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:6 msgid "Trace but don't execute the sequence of underlying commands." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:7 msgid "Trace the sequence of commands performed." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:8 #, fuzzy msgid "Assume yes for any questions asked." msgstr "Bei allen Fragen ja annehmen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:9 #, fuzzy msgid "Add a CD-ROM to the list of available sources of packages" msgstr "Liste der Quellpakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:10 msgid "Mark the alternative to be auto set (using set priorities)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:11 #, fuzzy msgid "Remove superseded deb files from the download cache" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:12 #, fuzzy msgid "Do an update followed by a download of all updated packages" msgstr "Liste der Quellpakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:13 msgid "Perform an install without asking questions (non-interactive)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:14 msgid "List versions of packages available for installation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:15 msgid "Check reported bugs in package using the Debian Bug Tracker" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:16 #, fuzzy msgid "Retrieve/unpack sources and build .deb for the named packages" msgstr "Umgekehrte Abhängigkeiten für das Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:17 #, fuzzy msgid "Retrieve packages required to build listed packages" msgstr "Umgekehrte Abhängigkeiten für das Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:18 #, fuzzy msgid "Retrieve latest changelog for the package" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:19 #, fuzzy msgid "Remove all deb files from the download cache" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:20 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:53 msgid "List all the JIG commands and one line descriptions for each" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:21 #, fuzzy msgid "Perform an update then a dist-upgrade" msgstr "Simulation durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:22 #, fuzzy msgid "List of packages which depend/recommend/suggest the package" msgstr "Pakete auflisten, die abhängen von " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:23 msgid "One line description of packages (-v and -vv for more detail)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:24 #, fuzzy msgid "One line description of new packages" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:25 msgid "Provide a detailed description of package (describe -vv)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:26 msgid "Provide a detailed description of new packages (describe -vv)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:27 #, fuzzy msgid "Upgrade to new distribution (installed and new rqd packages)" msgstr "Neueste Pakete aktualisieren oder installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:28 msgid "Equivalent to help with -verbose=2" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:29 #, fuzzy msgid "Download package files ready for an install" msgstr "Paket aktualisieren, wenn es bereits installiert ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:30 #, fuzzy msgid "Download packages listed in file ready for an install" msgstr "Fehlende Pakete vom Spiegelserver herunterladen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:31 #, fuzzy msgid "Install packages listed in a file" msgstr "Pakete auflisten, die abhängen von " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:32 #, fuzzy msgid "Remove packages listed in a file" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:33 #, fuzzy msgid "Search for a file within installed packages" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:115 msgid "Search for an unofficial Debian package at apt-get.org" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:35 msgid "Perform dpkg --configure -a (to fix interrupted configure)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:36 msgid "Perform apt-get -f install (to fix broken dependencies)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:37 #, fuzzy msgid "Perform apt-get --fix-missing upgrade" msgstr "Simulation durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:38 #, fuzzy msgid "Install packages and ignore file overwrites and depends" msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:39 msgid "Print documentation (detail depends on --verbose)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:40 msgid "Place listed packages on hold so they are not upgraded" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:90 msgid "Initialise or reset the JIG archive files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:42 #, fuzzy msgid "Install (or upgrade) one or more packages or .deb files" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:43 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:82 #, fuzzy msgid "Install package and associated recommended packages" msgstr "" "Installiere diese Pakete, selbst wenn sie Dateien aus anderen, bereits " "installierten Paketen ersetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:44 #, fuzzy msgid "Install package and recommended and suggested packages" msgstr "" "Installiere diese Pakete, selbst wenn sie Dateien aus anderen, bereits " "installierten Paketen ersetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:111 #, fuzzy msgid "Install package and associated suggested packages" msgstr "Pakete auflisten, die abhängen von " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:46 msgid "Check the integrity of installed packages (through checksums)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:47 #, fuzzy msgid "List size of all large (>10MB) installed packages" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:48 msgid "Identify when an update was last performed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:49 #, fuzzy msgid "List the status and description of installed packages" msgstr "Keine Attribute der Paketdateien prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:50 #, fuzzy msgid "List a one line description of given or all packages" msgstr "Keine Attribute der Paketdateien prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:51 msgid "List the objects that can have alternatives configured" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:52 #, fuzzy msgid "List the contents of the download cache" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:54 msgid "List the daemons that JIG can start/stop/restart" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:55 #, fuzzy msgid "List the files that are supplied by the named package" msgstr "Zeigt alle Dateien in jedem gewählten Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:56 #, fuzzy msgid "List those packages on hold" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:57 msgid "List packages (with optional argument substring) installed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:58 #, fuzzy msgid "List the contents of the install/remove log file (filtered)" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:59 msgid "List all known packages or those containing supplied string" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:74 #, fuzzy msgid "List libraries not required by any installed package" msgstr "Ein installiertes Paket neu erstellen und installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:61 #, fuzzy msgid "List the control scripts of the package of deb file" msgstr "Die im Paket enthaltenen Auslöser-Skripte anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:62 #, fuzzy msgid "List packages that belong to a specific section" msgstr "Alle Pakete abfragen, die die angegebene Eigenschaft bereitstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:63 #, fuzzy msgid "List the sections that are available" msgstr "Nur einfache Operationen durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:64 msgid "Same as list but only prints first two columns, not truncated" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:65 msgid "Same as list but avoids truncating package names" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:66 #, fuzzy msgid "Dist-upgrade using packages already downloaded" msgstr "Paket aktualisieren, wenn es bereits installiert ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:67 msgid "Upgrade using packages already downloaded, but not any others" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:68 #, fuzzy msgid "Runs the madison command of apt-cache." msgstr "Befehle aus dem Cache starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:69 #, fuzzy msgid "Move packages in the download cache to a local Debian mirror" msgstr "Pakete aus Zwischenspeicher auf lokalen Spiegelserver verschieben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:70 msgid "List packages that became available since last update" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:71 #, fuzzy msgid "Obtain the latest news about the package" msgstr "Zeigt alle Dateien in jedem gewählten Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:72 #, fuzzy msgid "List packages newly available for upgrading" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:73 #, fuzzy msgid "List installed packages that do not meet the DFSG" msgstr "Alle Quellpakete mit Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:75 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:89 #, fuzzy msgid "Generate a .deb file for an installed package" msgstr "Ein installiertes Paket neu erstellen und installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:76 msgid "From preferences file show priorities/policy (available)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:77 #, fuzzy msgid "Remove one or more packages and configuration files" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:78 msgid "Purge package and those it depend on and not required by others" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:79 msgid "Purge orphaned libraries (not required by installed packages)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:80 msgid "Display the package's README file from /usr/share/doc" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:81 #, fuzzy msgid "Download package and any packages it depends on" msgstr "Pakete auflisten, von denen dieses Paket abhängt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:83 msgid "Reconfigure the named installed packages or run gkdebconf" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:84 #, fuzzy msgid "Reinstall each of the named packages" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:85 msgid "Reload daemon configs, e.g., gdm, apache (see list-daemons)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:86 #, fuzzy msgid "Remove one or more packages (see also purge)" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:87 msgid "Remove package and its dependees not required by others" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:88 #, fuzzy msgid "Remove orphaned libraries (not required by installed packages)" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:91 msgid "Stop then start a daemon, e.g., gdm, apache (see list-daemons)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:92 #, fuzzy msgid "Install a RedHat .rpm package" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:93 msgid "Convert a RedHat .rpm file to a Debian .deb file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:94 #, fuzzy msgid "Search for packages containing listed words" msgstr "Paket entsprechend Muster suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:95 msgid "Find local Debian archives suitable for sources.list" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:96 msgid "Configure the sources.list file which locates Debian archives" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:97 msgid "Provide a detailed description of package [same as detail]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:98 msgid "Trace the steps that a dist-upgrade would perform" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:99 msgid "Trace the steps that an install would perform" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:100 msgid "Trace the steps that a remove would perform" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:101 msgid "Trace the steps that an upgrade would perform" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:102 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:103 msgid "Print out the size (in K) of all, or listed, installed packages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:104 #, fuzzy msgid "Generates list of package=version for all installed packages" msgstr "Ein installiertes Paket neu erstellen und installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:105 #, fuzzy msgid "Retrieve and unpack sources for the named packages" msgstr "Umgekehrte Abhängigkeiten für das Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:106 msgid "Start a daemon, e.g., gdm, apache (see list-daemons)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:107 #, fuzzy msgid "Show the version and available version of packages" msgstr "Volle Versionen der Pakete anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:108 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:109 #, fuzzy msgid "Show the version and available version of matching packages" msgstr "Volle Versionen der Pakete anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:110 msgid "Stop a daemon, e.g., gdm, apache (see list-daemons)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:112 msgid "Run the Gnome task selector to install groups of packages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:113 #, fuzzy msgid "List packages with newer versions available for upgrading" msgstr "Alle Quellpakete mit Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:114 msgid "Remove listed packages from hold so they are again upgraded" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:116 #, fuzzy msgid "Update the list of down-loadable packages" msgstr "Liste der Quellpakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:117 msgid "Update default alternative for things like x-window-manager" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:118 msgid "Updates the local list of PCI ids from the internet master list" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:119 msgid "Updates the local list of USB ids from the internet master list" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:120 #, fuzzy msgid "Upgrade all of the installed packages or just those listed" msgstr "Alle Quellpakete mit Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:121 #, fuzzy msgid "List version and distribution of (all) packages." msgstr "Keine Attribute der Paketdateien prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:122 #, fuzzy msgid "A synonym for describe" msgstr "Synonym für -i" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wajig.fish:123 #, fuzzy msgid "Find the package that supplies the given command or file" msgstr "Prototypen in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/watch.fish:1 msgid "Beep if command has a non-zero exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/watch.fish:2 msgid "Interpret ANSI color sequences" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/watch.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/watch.fish:4 #, fuzzy msgid "Highlight changes between updates" msgstr "Zeit zwischen Bildschirmaktualisierungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/watch.fish:5 msgid "Exit if command has a non-zero exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/watch.fish:6 msgid "Exit when output from command changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/watch.fish:7 #, fuzzy msgid "Seconds to wait between updates" msgstr "Wartezeit zwischen den Anfragen weiterer Peers" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/watch.fish:8 msgid "Attempt run command in precise intervals" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/watch.fish:9 msgid "Turn off header" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/watch.fish:10 #, fuzzy msgid "Pass command to exec instead of \"sh -c\"" msgstr "Befehl an die Shell übergeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wc.fish:1 msgid "Print byte counts" msgstr "Anzahl Bytes ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wc.fish:2 msgid "Print character counts" msgstr "Anzahl Buchstaben ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wc.fish:3 msgid "Print newline counts" msgstr "Anzahl Zeilenendzeichen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wc.fish:4 msgid "Print length of longest line" msgstr "Länge der längsten Zeile ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wc.fish:5 #, fuzzy msgid "Print word counts" msgstr "Anzahl Bytes ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:1 msgid "Number sets BitsPerPixel value" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:2 msgid "" " compresses a savefile (infile) that is in text WML format " "into binary WML format (outfile)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:3 msgid "" "Shows extra debugging information and enables additional command mode " "options in-game" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:4 msgid "" " decompresses a savefile (infile) that is in binary WML " "format into text WML format (outfile)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:5 msgid "Runs the game in full screen mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:6 msgid "" "Displays the number of frames per second the game is currently running at, " "in a corner of the screen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:7 msgid "" "Displays a summary of command line options to standard output, and exits" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:8 msgid "Savegame loads the file savegame from the standard save game directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:9 msgid "Set the severity level of debugging domains" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:10 msgid "Runs a multiplayer game" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:11 msgid "Disables caching of game data" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:12 msgid "Runs the game without sounds and music" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:13 msgid "Prints the name of the game data directory and exits" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:14 #, fuzzy msgid "XxY sets the screen resolution" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:15 msgid "Runs the game in a small test scenario" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:16 #, fuzzy msgid "Shows the version number and exits" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:17 msgid "Runs the game in windowed mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:18 msgid "Runs the game without any delays for graphic benchmarking" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:19 msgid "" "Exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog " "which requires the user to click OK" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:20 msgid "" "Selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this " "side" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:21 msgid "Selects the controller for this side" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:22 msgid "" "Use this option to play in the selected era instead of the \"Default\" era" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:23 msgid "Runs the game without the GUI" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:24 msgid "Sets additional parameters for this side" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:25 msgid "Selects a multiplayer scenario" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:26 msgid "Selects a faction of the current era for this side" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wesnoth.fish:27 msgid "Sets the number of turns for the chosen scenario" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/w.fish:1 msgid "Dont print header" msgstr "Kopfzeile nicht ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/w.fish:2 #, fuzzy msgid "Ignore username for time calculations" msgstr "Benutzername für Zeitberechnungen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/w.fish:3 msgid "Short format" msgstr "Kurzes Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/w.fish:4 msgid "Toggle printing of remote hostname" msgstr "Anzeige des entfernten Rechners ein/ausschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:3 msgid "Go to background immediately after startup" msgstr "Direkt nach Start im Hintergrund arbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:4 #, fuzzy msgid "Execute command as if part of .wgetrc" msgstr "Befehl ausführen, wenn vorheriger Befehl fehlerhaft war" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:5 msgid "Log all messages to logfile" msgstr "Alle Nachrichten in Logdatei speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:6 msgid "Append all messages to logfile" msgstr "Alle Nachrichten an Logdatei anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:7 msgid "Turn on debug output" msgstr "Debug-Ausgabe aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:10 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:11 msgid "Turn off verbose without being completely quiet" msgstr "Ausführlichen Modus abschalten, jedoch nicht vollkommen ruhig" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:12 msgid "Read URLs from file" msgstr "URLs aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:13 msgid "Force input to be treated as HTML" msgstr "Erzwinge die Behandlung der Eingabe als HTML" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:14 msgid "Prepend string to relative links" msgstr "Zeichenkette vor relative Links stellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:15 msgid "Bind address on local machine" msgstr "Adresse an lokale Maschine binden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:16 msgid "Set number of retries to number" msgstr "Anzahl der Versuche auf Anzahl festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:17 msgid "Concatenate output to file" msgstr "Ausgabe an Datei anfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:18 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:19 msgid "Never overwrite files with same name" msgstr "Dateien gleichen Namens niemals überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:20 msgid "Continue getting a partially-downloaded file" msgstr "Herunterladen einer teilweise übertragenen Datei fortsetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:21 msgid "Select progress meter type" msgstr "Fortschrittsanzeigentyp auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:22 msgid "Turn on time-stamping" msgstr "Zeitstempel aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:23 msgid "Print the headers/responses sent by servers" msgstr "Von Servern gesendete Kopfzeilen/Antworten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:24 msgid "Do not download the pages, just check that they are there" msgstr "Seiten nicht herunterladen, nur auf Verfügbarkeit testen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:25 msgid "Set the network timeout" msgstr "Zeitüberschreitung für Netzwerk festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:26 msgid "Set the DNS lookup timeout" msgstr "Zeitüberschreitung für DNS-Abfragen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:27 msgid "Set the connect timeout" msgstr "Verbindungszeitüberschreitung festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:28 msgid "Set the read (and write) timeout" msgstr "Lese- (und Schreib-)Zeitüberschreitung festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:29 msgid "Limit the download speed" msgstr "Herunterladegeschwindigkeit begrenzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:30 msgid "Wait the specified number of seconds between the retrievals" msgstr "angegebene Sekundenanzahl zwischen den Abrufen warten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:31 msgid "Wait time between retries" msgstr "Wartezeiten zwischen Abrufversuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:32 msgid "Wait random amount of time between retrievals" msgstr "Zufällige Zeitspanne zwischen Abrufen warten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:33 msgid "Toggle proxy support" msgstr "Proxy-Unterstützung ein/ausschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:34 msgid "Specify download quota for automatic retrievals" msgstr "Herunterladequote für automatische Abrufe festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:35 msgid "Turn off caching of DNS lookups" msgstr "Zwischenspeicherung von DNS-Abfragen abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:36 msgid "" "Change which characters found in remote URLs may show up in local file names" msgstr "" "Festlegung, welche Zeichen aus URLs in lokalen Dateinamen vorkommen dürfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:37 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:38 msgid "Do not create a hierarchy of directories" msgstr "Keine Verzeichnis-Hierarchie erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:39 msgid "Force creation of a hierarchy of directories" msgstr "Erstellung einer Verzeichnis-Hierarchie erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:40 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:41 msgid "Disable generation of host-prefixed directories" msgstr "Generierung von Verzeichnissen mit Host-Prefix deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:42 msgid "Use the protocol name as a directory component" msgstr "Protokollname als Verzeichnisbestandteil benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:43 msgid "Ignore specified number of directory components" msgstr "Angegebene Anzahl von Verzeichniskomponenten ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:44 msgid "Set directory prefix" msgstr "Verzeichnis-Präfix festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:45 msgid "Force html files to have html extension" msgstr "html-Erweiterung für html-Dateien erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:46 msgid "Specify the http username" msgstr "http-Benutzername angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:47 msgid "Specify the http password" msgstr "http-Passwort angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:48 msgid "Disable server-side cache" msgstr "Server-seitigen Cache deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:49 #, fuzzy msgid "Disable the use of cookies" msgstr "Session-Cookies speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:50 msgid "Load cookies from file" msgstr "Cookies aus Datei laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:51 msgid "Save cookies to file" msgstr "Cookies in Datei speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:52 msgid "Save session cookies" msgstr "Session-Cookies speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:53 msgid "Ignore 'Content-Length' header" msgstr "Kopfzeile für 'Content-Length' ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:54 msgid "Define an additional-header to be passed to the HTTP servers" msgstr "Zusätzliche Kopfzeilen definieren, die an HTTP-Server geschickt werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:55 msgid "Specify the proxy username" msgstr "Proxy-Benutzername angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:56 msgid "Specify the proxy password" msgstr "Proxy-Passwort angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:57 msgid "Set referer URL" msgstr "Referer-URL festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:58 msgid "Save the headers sent by the HTTP server" msgstr "Vom HTTP-Server gesendete Kopfzeilen speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:59 msgid "Identify as agent-string" msgstr "Zeichenkette für User-Agent festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:61 msgid "" "Use POST as the method for all HTTP requests and send the specified data in " "the request body" msgstr "" "POST-Methode für alle HTTP-Anforderungen benutzen und die angebenen Daten im " "Anforderungsteil senden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:62 msgid "Turn off keep-alive for http downloads" msgstr "keep-alive-Option für http-Abrufe abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:63 #, fuzzy msgid "Choose secure protocol" msgstr "Abzulehnende Protokolle" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:64 msgid "Only follow secure HTTPS links" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:65 msgid "Don't validate the server's certificate" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:66 #, fuzzy msgid "Client certificate file" msgstr "Zertifikatsregeln festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:67 #, fuzzy msgid "Client certificate type" msgstr "Zertifikatsregeln festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:68 #, fuzzy msgid "Private key file" msgstr "In Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:69 #, fuzzy msgid "Private key type" msgstr "Dateisystemtyp ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:70 #, fuzzy msgid "File with the bundle of CAs" msgstr "Beschreibung des Patchpaketes editieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:71 msgid "Directory where hash list of CAs is stored" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:72 msgid "File with bundle of CRLs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:73 msgid "File with random data for seeding the SSL PRNG" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:74 msgid "File naming the EGD socket with random data" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:75 msgid "Disable HSTS" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:76 #, fuzzy msgid "Path of HSTS database" msgstr "Datenbank ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:77 msgid "Don't remove the temporary .listing files generated" msgstr "Die temporären .listing-Dateien nicht entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:78 msgid "Turn off FTP globbing" msgstr "FTP-Mustererkennung abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:79 msgid "Use the passive FTP retrieval scheme" msgstr "Passiven FTP-Modus benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:80 #, fuzzy msgid "Traverse symlinks and retrieve pointed-to files" msgstr "Symlinks folgen und die Dateien abrufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:81 msgid "Turn on recursive retrieving" msgstr "Rekursiven Abruf aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:82 msgid "Specify recursion maximum depth" msgstr "Maximale Rekursionstiefe angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:83 msgid "Delete every single file downloaded" msgstr "Jede einzelne heruntergeladene Datei löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:84 msgid "" "Convert the links in the document to make them suitable for local viewing" msgstr "Links im Dokument für die lokale Anzeige konvertieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:85 msgid "Back up the original version" msgstr "Sicherung der Original-Version" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:86 msgid "Turn on options suitable for mirroring" msgstr "Optionen aktivieren, die zum Spiegeln geeignet sind" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:87 msgid "" "Download all the files that are necessary to properly display a given HTML " "page" msgstr "" "Herunterladen aller zur korrekten Anzeige einer HTML-Seite erforderlichen " "Dateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:88 msgid "Turn on strict parsing of HTML comments" msgstr "Strenge Auswertung von HTML-Kommentaren aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:89 msgid "Comma-separated lists of file name suffixes or patterns to accept" msgstr "" "Komma-getrennte Liste von Dateinamen-Endungen oder Mustern, die akzeptiert " "werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:90 msgid "Comma-separated lists of file name suffixes or patterns to reject" msgstr "" "Komma-getrennte Liste von Dateinamen-Endungen oder Mustern, die " "zurückgewiesen werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:91 msgid "Set domains to be followed" msgstr "Domain-Namen angeben, die beachtet werden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:92 msgid "Specify the domains that are not to be followed" msgstr "Domain-Namen angeben, die ignoriert werden sollen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:93 msgid "Follow FTP links from HTML documents" msgstr "FTP-Links in HTML-Dokumenten folgen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:94 msgid "HTML tags to follow" msgstr "zu beachtende HTML-Markierungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:95 msgid "HTML tags to ignore" msgstr "zu ignorierenden HTML-Markierungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:96 msgid "Enable spanning across hosts" msgstr "Spannung Host-übergreifend aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:97 msgid "Follow relative links only" msgstr "Nur relativen Links folgen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:98 msgid "Specify a comma-separated list of directories you wish to follow" msgstr "" "Geben Sie eine Komma-getrennte Liste von Verzeichnissen an, denen gefolgt " "werden soll" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:99 msgid "Specify a comma-separated list of directories you wish to exclude" msgstr "" "Geben Sie eine Komma-getrennte Liste von Verzeichnissen an, die " "ausgeschlossen werden soll" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:100 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wget.fish:101 #, fuzzy msgid "Do not ever ascend to the parent directory" msgstr "Nie ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/which.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/which.fish:13 msgid "Print all matching executables in PATH, not just the first" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/which.fish:2 msgid "Read aliases from stdin, reporting matching ones on stdout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/which.fish:3 msgid "Ignore option '--read-alias'" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/which.fish:4 msgid "" "Read shell function definitions from stdin, reporting matching ones on stdout" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/which.fish:5 #, fuzzy msgid "Ignore option '--read-functions'" msgstr "Ignoriere nicht als Funktionen bekannte Symbole" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/which.fish:6 msgid "Skip directories in PATH that start with a dot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/which.fish:7 msgid "" "Skip directories in PATH that start with a tilde and executables which " "reside in the HOME directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/which.fish:8 msgid "" "If a directory in PATH starts with a dot and a matching executable was found " "for that path, then print './programname'" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/which.fish:9 msgid "Output a tilde when a directory matches the HOME directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/which.fish:10 msgid "Stop processing options on the right if not on tty" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/which.fish:14 msgid "Print no output, only return 0 if found" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:1 msgid "Same as -b -d --login -p -r -t -T -u" msgstr "Entspricht -b -d --login -p -r -t -T -u" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:2 #, fuzzy msgid "Print time of last boot" msgstr "Zeit des letzten Neustarts anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:3 #, fuzzy msgid "Print dead processes" msgstr "Anmeldeprozess ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:4 msgid "Print line of headings" msgstr "Überschrift ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:5 msgid "Print idle time" msgstr "Leerlaufzeit ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:6 msgid "Print login process" msgstr "Anmeldeprozess ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:7 msgid "Canonicalize hostnames via DNS" msgstr "Rechnernamen per DNS auflösen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:8 msgid "Print hostname and user for stdin" msgstr "Hostname und Benutzer für Standardeingabe ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:9 msgid "Print active processes spawned by init" msgstr "Zeige von init gestartete aktive Prozesse" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:10 msgid "Print all login names and number of users logged on" msgstr "Alle Anmeldenamen und Anzahl der angemeldeter Benutzer ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:11 msgid "Print current runlevel" msgstr "Zeige aktuelle Systemebene" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:12 msgid "Print name, line, and time" msgstr "Zeige Name, Zeile und Zeit" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:13 msgid "Print last system clock change" msgstr "Letzte Systemzeitumstellung ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:14 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:15 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:16 msgid "Print users message status as +, - or ?" msgstr "Nachrichtenstatus des Benutzers als +, - oder ?" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/who.fish:17 msgid "List users logged in" msgstr "Angemeldete Benutzer auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-client.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-gtk.fish:1 msgid "Run the wicd tray icon only." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-client.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-gtk.fish:2 msgid "Run wicd without the tray icon." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-client.fish:3 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-gtk.fish:3 #, fuzzy msgid "Print this help information." msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-client.fish:4 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-gtk.fish:4 msgid "Run the tray without network traffic tray animations." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-client.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-gtk.fish:5 msgid "Don't display anything except notifications." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-cli.fish:2 #, fuzzy msgid "Scan for networks" msgstr "Neuen Schlüssel hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-cli.fish:3 #, fuzzy msgid "List networks" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-cli.fish:4 #, fuzzy msgid "Show network details" msgstr "CVS-Benutzervariable festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-cli.fish:5 msgid "Disconnect" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-cli.fish:6 msgid "Connect" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-cli.fish:7 #, fuzzy msgid "List encryption types" msgstr "Beschreibung des mime-Typs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-cli.fish:8 msgid "Perform operation on wireless network" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-cli.fish:9 #, fuzzy msgid "Perform operation on wired network" msgstr "Nur einfache Operationen durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-cli.fish:10 #, fuzzy msgid "Save profile" msgstr "Kein flaches Profil" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-cli.fish:11 #, fuzzy msgid "Load profile" msgstr "Kein flaches Profil" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-cli.fish:12 msgid "Set name for profile to save/load" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-cli.fish:13 #, fuzzy msgid "Get or set network property" msgstr "Eigenschaft entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-cli.fish:14 #, fuzzy msgid "Set network property to" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wicd-cli.fish:15 #, fuzzy msgid "Set the network" msgstr "Zeitüberschreitung für Netzwerk festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:1 msgid "get current WPA/EAPOL/EAP status" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:2 msgid "get MIB variables (dot1x, dot11)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:3 msgid "show this usage help" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:4 #, fuzzy msgid "show interfaces/select interface" msgstr "Schnittstelle auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:5 #, fuzzy msgid "change debug level" msgstr "Debug-Grad festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:6 msgid "show full wpa_cli license" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:7 msgid "IEEE 802.1X EAPOL state machine logoff" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:8 msgid "IEEE 802.1X EAPOL state machine logon" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:9 #, fuzzy msgid "set/list variables" msgstr "Variable löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:10 msgid "show PMKSA cache" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:11 #, fuzzy msgid "force reassociation" msgstr "Simulation durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:12 msgid "force wpa_supplicant to re-read its config file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:13 #, fuzzy msgid "force preauthentication" msgstr "Pseudo-tty-Zuordnung erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:14 #, fuzzy msgid "configure identity for an SSID" msgstr "Konfiguration für das Erstellen auf BUILD" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:15 #, fuzzy msgid "configure password for an SSID" msgstr "Konfiguration für das Erstellen auf BUILD" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:16 #, fuzzy msgid "change password for an SSID" msgstr "Konfiguration für das Erstellen auf BUILD" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:17 #, fuzzy msgid "configure pin for an SSID" msgstr "Konfiguration für das Erstellen auf BUILD" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:18 #, fuzzy msgid "configure one-time-password for an SSID" msgstr "Konfiguration für das Erstellen auf BUILD" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:19 #, fuzzy msgid "configure private key passphrase for an SSID" msgstr "Konfiguration für das Erstellen auf BUILD" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:20 msgid "set preferred BSSID for an SSID" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:21 #, fuzzy msgid "list configured networks" msgstr "Konfigurationsdatei benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:22 #, fuzzy msgid "select a network (disable others)" msgstr "CVS-Benutzervariable festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:23 #, fuzzy msgid "enable a network" msgstr "Depot aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:24 #, fuzzy msgid "disable a network" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:25 #, fuzzy msgid "add a network" msgstr "Neuen Schlüssel hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:26 #, fuzzy msgid "remove a network" msgstr "Schlüssel entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:27 #, fuzzy msgid "set/list network variables" msgstr "CVS-Benutzervariable festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:28 #, fuzzy msgid "get network variables" msgstr "CVS-Benutzervariable festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:29 #, fuzzy msgid "save the current configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:30 msgid "disconnect and wait for reassociate command before connecting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:31 msgid "request new BSS scan" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:32 msgid "get latest scan results" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:33 msgid "get capabilies" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:34 msgid "request STAKey negotiation with " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:35 msgid "set ap_scan parameter" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:36 msgid "request STK negotiation with " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wpa_cli.fish:37 msgid "terminate wpa_supplicant" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wvdial.fish:1 msgid "wvdial connections" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wvdial.fish:2 msgid "Run wvdial as chat replacement from within pppd" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wvdial.fish:3 msgid "Run wvdial with alternative config file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/wvdial.fish:4 #, fuzzy msgid "Don't output debug information" msgstr "Keine Gruppeninformation ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xargs.fish:1 msgid "" "Input filenames are terminated by a null character instead of by whitespace, " "and the quotes and backslash are not special" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xargs.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xargs.fish:3 msgid "Set the end of file string to eof-str" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xargs.fish:5 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xargs.fish:6 msgid "" "Replace replace-str in the initial arguments with names from standard input" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xargs.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xargs.fish:8 msgid "Use at most max-lines nonblank input lines per command line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xargs.fish:9 #, fuzzy msgid "Use at most max-args arguments per command line" msgstr "Festlegen oder Abrufen der Befehlszeile" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xargs.fish:10 msgid "" "Prompt the user about whether to run each command line and read a line from " "the terminal" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xargs.fish:11 msgid "" "If the standard input does not contain any nonblanks, do not run the command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xargs.fish:12 msgid "Use at most max-chars characters per command line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xargs.fish:13 msgid "Print the command line on the standard error output before executing it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xargs.fish:15 #, fuzzy msgid "Exit if the size is exceeded" msgstr "Dateigrößenbegrenzung überschritten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xargs.fish:16 msgid "Run up to max-procs processes at a time" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xdg-mime.fish:1 #, fuzzy msgid "Query information" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xdg-mime.fish:2 #, fuzzy msgid "Query default application for type" msgstr "Standardaktion für mime-Typ ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xdg-mime.fish:3 msgid "Query file's filetype" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xdg-mime.fish:4 msgid "Choose application" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xdg-mime.fish:5 #, fuzzy msgid "Mimetype" msgstr "Zeittyp anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xdg-mime.fish:6 #, fuzzy msgid "Add filetype description" msgstr "Dateityp-Anzeige anhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xdg-mime.fish:7 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xdg-mime.fish:10 #, fuzzy msgid "Set mode" msgstr "Ruhiger Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xdg-mime.fish:8 #, fuzzy msgid "Disable vendor check" msgstr "Server-seitigen Cache deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xdg-mime.fish:9 #, fuzzy msgid "Remove filetype description" msgstr "Auf Dateideskriptor umleiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xdg-mime.fish:12 #, fuzzy msgid "Diplay long help" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:1 msgid "Get list of input files from FILE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:2 msgid "Add DIRECTORY to list for input files search" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:3 msgid "Use NAME" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:5 msgid "Output files will be placed in directory DIR" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:6 msgid "" "Recognise the specified language (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " "Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java, JavaProperties, C#, awk, " "YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:7 msgid "Shorthand for --language=C++" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:8 msgid "Encoding of input files (except for Python, Tcl, Glade)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:9 #, fuzzy msgid "Join messages with existing file" msgstr "Alle Nachrichten in Logdatei speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:10 msgid "Entries from FILE" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:11 msgid "" "Place comment block with TAG (or those preceding keyword lines) in output " "file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:12 msgid "" "Extract all strings (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell, Python, Lisp, " "EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:13 msgid "" "Additional keyword to be looked for (without WORD means not to use default " "keywords)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:14 msgid "" "Additional flag for strings inside the argument number ARG of keyword WORD" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:15 msgid "" "Understand ANSI C trigraphs for input (only languages C, C++, ObjectiveC)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:16 msgid "Recognize Qt format strings (only language C++)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:17 msgid "Recognize Boost format strings (only language C++)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:18 msgid "More detailed formatstring recognition result" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:19 #, fuzzy msgid "Do not use C escapes in output (default)" msgstr "Keine ausführliche Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:20 msgid "Use C escapes in output, no extended chars" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:21 msgid "Write PO file even if empty" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:22 #, fuzzy msgid "Write the" msgstr "In Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:23 #, fuzzy msgid "Do not write #: filename:line lines" msgstr "Neuere Dateien nicht überschreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:24 msgid "Generate #: filename:line lines (default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:25 msgid "Write out strict Uniforum conforming" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:26 #, fuzzy msgid "Write out a Java" msgstr "Prompt ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:27 msgid "Write out a NeXTstep/GNUstep" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:28 #, fuzzy msgid "Set output page width" msgstr "Ausgabebegrenzer festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:29 msgid "" "Do not break long message lines, longer than the output page width, into " "several lines" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:30 #, fuzzy msgid "Generate sorted output" msgstr "dired-Ausgabe erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:31 #, fuzzy msgid "Sort output by file location" msgstr "Nach Veränderungsdatum sortieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:32 msgid "Dont write header with msgid \"\" entry" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:33 #, fuzzy msgid "Set copyright holder in output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:34 msgid "Omit FSF copyright in output for foreign user" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:35 msgid "Set report address for msgid bugs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:36 msgid "Use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xgettext.fish:37 msgid "Use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xmms.fish:1 #, fuzzy msgid "Show summary of options" msgstr "Hilfe- und Debug-Optionen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xmms.fish:2 #, fuzzy msgid "Select XMMS session (Default: 0)" msgstr "Auswahl per Sitzungskennung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xmms.fish:3 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xmms.fish:4 #, fuzzy msgid "Start playing current playlist" msgstr "Festlegen/Anzeigen aller aktuellen Begrenzungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xmms.fish:5 #, fuzzy msgid "Pause current song" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xmms.fish:6 #, fuzzy msgid "Stop current song" msgstr "Quellpaket anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xmms.fish:7 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xmms.fish:8 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xmms.fish:9 #, fuzzy msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Abspielliste einrichten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xmms.fish:10 #, fuzzy msgid "Show the main window" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:1 #, fuzzy msgid "Set the initial window geometry" msgstr "Setzen der Terminalfarbe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:2 #, fuzzy msgid "Set the window title" msgstr "Zeitüberschreitung für Netzwerk festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:3 msgid "Install a private colormap" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:4 msgid "Set the size of the largest RGB cube xpdf will try to allocate" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:5 #, fuzzy msgid "Set reverse video mode" msgstr "Server-Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:6 msgid "Set the background of the page display" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:7 msgid "Set the color for background outside the page area" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:8 #, fuzzy msgid "Set the initial zoom factor" msgstr "Setzen der Terminalfarbe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:9 #, fuzzy msgid "Start in continuous view mode" msgstr "Im Ordner-Index starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:10 msgid "Enable or disable t1lib (Default: yes)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:11 msgid "Enable or disable FreeType (Default: yes)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:12 msgid "Enable or disable font anti-aliasing (Default: yes)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:13 msgid "Set the default file name for PostScript output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:14 #, fuzzy msgid "Set the paper size" msgstr "Speicherpuffergröße festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:15 msgid "Set the paper width, in points" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:16 msgid "Set the paper height, in points" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:17 #, fuzzy msgid "Generate Level 1 PostScript" msgstr "dired-Ausgabe erzeugen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:18 #, fuzzy msgid "Sets the encoding to use for text output" msgstr "Ausgabe weder ausführlich noch schweigsam" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:19 msgid "Sets the end-of-line convention to use" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:20 #, fuzzy msgid "Specify the owner password for the PDF file" msgstr "Proxy-Passwort angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:21 #, fuzzy msgid "Specify the user password for the PDF file" msgstr "Proxy-Passwort angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:22 msgid "Open xpdf in full-screen mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:23 msgid "Start/contact xpdf remote server" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:24 msgid "Reload xpdf remote server window" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:25 msgid "Raise xpdf remote server window" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:26 #, fuzzy msgid "Kill xpdf remote server" msgstr "Datei zum Zugriff auf Server" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:27 #, fuzzy msgid "Print commands as they're executed" msgstr "Befehle auf Standardfehlerausgabe ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:29 #, fuzzy msgid "Specify config file to use instead of ~/.xpdfrc" msgstr "Angegebene Datei anstelle der Standardvertrauensdatenbank nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xpdf.fish:30 #, fuzzy msgid "Print copyright and version information" msgstr "Komprimierungsinformation auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xprop.fish:2 msgid "Display grammar and exit" msgstr "Grammatik anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xprop.fish:3 msgid "Select window by id" msgstr "Fenster über Kennung auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xprop.fish:4 msgid "Select window by name" msgstr "Fenster über Name auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xprop.fish:5 msgid "Display font properties" msgstr "Zeichensatzeigenschaften anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xprop.fish:6 msgid "Select root window" msgstr "Root-Fenster auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xprop.fish:7 msgid "Specify X server" msgstr "X-Server angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xprop.fish:8 msgid "Maximum display length" msgstr "Maximale Anzeigelänge" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xprop.fish:9 msgid "Do not show property type" msgstr "Eigenschaftstyp nicht anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xprop.fish:10 msgid "Set format file" msgstr "Formatdatei festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xprop.fish:11 msgid "Select a window by clicking on its frame" msgstr "Fenster durch Klicken auf den Rahmen auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xprop.fish:12 #, fuzzy msgid "Remove property" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xprop.fish:13 msgid "Set property" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xprop.fish:14 msgid "Examine property updates forever" msgstr "Eigenschaftsaktualisierungen andauernd überprüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xprop.fish:15 #, fuzzy msgid "Set format" msgstr "Kurzes Format" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:2 #, fuzzy msgid "Make no changes" msgstr "Keine Änderungen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:3 msgid "Apply modifications without grabbing the screen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:4 #, fuzzy msgid "Print out a summary of the usage and exit" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:5 msgid "Print out the RandR version reported by the X server and exit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:6 #, fuzzy msgid "Display the current state of the system" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:7 #, fuzzy msgid "Select X display to use" msgstr "Wählen Sie aus, wie Schlüsselkennungen angezeigt werden sollen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:8 msgid "Select which screen to manipulate" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:9 msgid "Use RandR version 1.1 protocol" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:10 msgid "Use RandR version 1.2 protocol" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:11 msgid "Set the screen size (index or width x height)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:12 #, fuzzy msgid "Set the refresh rate closest to the specified value" msgstr "" "Die Liste der Standardeinstellungen gemäß der angegebenen Zeichenkette " "festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:13 #, fuzzy msgid "Specify the orientation of the screen" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:14 msgid "Reflect across the X axis" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:15 msgid "Reflect across the Y axis" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:16 #, fuzzy msgid "Display the contents of properties for each output" msgstr "Namen aller Signale anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:17 #, fuzzy msgid "Set screen size" msgstr "Socketpuffergröße festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:18 msgid "Set reported physical screen size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:19 msgid "Set dpi to calculate reported physical screen size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:20 #, fuzzy msgid "Add new mode" msgstr "Neuen Schlüssel hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:21 #, fuzzy msgid "Removes a mode from the server" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:22 msgid "Add a mode to the set of valid modes for an output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:23 msgid "Remove a mode from the set of valid modes for an output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:24 #, fuzzy msgid "Selects an output to reconfigure" msgstr "Optionsprofil auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:25 msgid "Enable connected but disabled outputs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:26 #, fuzzy msgid "This selects a mode" msgstr "Eine Methode auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:27 msgid "" "Select the same mode as --auto, but it do not automatically enable or " "disable the output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:28 msgid "Set output position within the secreen in pixels" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:29 #, fuzzy msgid "Set refresh rate" msgstr "Referer-URL festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:30 #, fuzzy msgid "Set reflection" msgstr "Selektion umkehren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:31 #, fuzzy msgid "Set rotation" msgstr "Eine Aktion auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:34 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:36 #, fuzzy msgid "Set position relative to the output" msgstr "Ausführlichkeitswert auf 0 zurücksetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:37 msgid "Set the property value: --set " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:38 #, fuzzy msgid "Disables the output" msgstr "Ausgabe mit Markierung versehen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:39 #, fuzzy msgid "Set the crtc" msgstr "Markierungszeichen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:40 msgid "Set gamma correction [red:green:blue]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:41 msgid "Set brightness. Multiplies gamma galues by brightness value" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:42 #, fuzzy msgid "Don't define a primary output" msgstr "Keine ausführliche Ausgabe" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:43 #, fuzzy msgid "Print current screen configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:44 msgid "" "Set panning: widthxheight[+x+y[/track_widthxtrack_height+track_x+track_y[/" "border_left/border_top/border_right/border_bottom]]]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:45 msgid "" "Set transformation matrix: a,b,c,d,e,f,g,h,i for [ [a,b,c], [d,e,f], [g,h," "i] ]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:46 #, fuzzy msgid "Set scren scale" msgstr "Dienstname" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrandr.fish:47 msgid "Set the output as primary" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:1 #, fuzzy msgid "display to use" msgstr "Mail an Benutzer senden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:2 msgid "do all resources [default]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:3 msgid "do screen-independent resources" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:4 msgid "do screen-specific resources for one screen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:5 msgid "do screen-specific resources for all screens" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:6 msgid "show but don't do changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:7 msgid "preprocessor to use [/usr/bin/mcpp]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:8 #, fuzzy msgid "do not use a preprocessor" msgstr "Integrierten Präprozessor nicht verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:9 #, fuzzy msgid "query resources" msgstr "Quellen aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:10 #, fuzzy msgid "load resources from file [default]" msgstr "Cookies aus Datei laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:11 #, fuzzy msgid "add in resources from file" msgstr "Index aus Datei laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:12 #, fuzzy msgid "merge resources from file & sort" msgstr "Fehler aus Datei unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:13 #, fuzzy msgid "edit resources into file" msgstr "sources.list-Datei angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:14 msgid "backup suffix for -edit [.bak]" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:15 msgid "show preprocessor symbols" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:16 #, fuzzy msgid "remove resources" msgstr "Sätze entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:17 msgid "avoid server reset (avoid using this)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xrdb.fish:18 #, fuzzy msgid "don't warn about duplicates" msgstr "Nur doppelte Zeilen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:1 msgid "Append input to selection" msgstr "Eingabe an Auswahl anfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:2 msgid "Append to selection as input grows" msgstr "Neue Eingabedaten an Auswahl anfügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:3 msgid "Read into selection" msgstr "In Auswahl einlesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:4 msgid "Write selection" msgstr "Auswahl schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:5 msgid "Clear selection" msgstr "Auswahl zurücksetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:6 msgid "Delete selection" msgstr "Auswahl löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:7 msgid "Use primary selection" msgstr "Primäre Auswahl verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:8 msgid "Use secondary selection" msgstr "Sekundäre Auswahl verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:9 msgid "Use clipboard selection" msgstr "Clipboard-Auswahl verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:10 msgid "Make current selections persistent after program exit" msgstr "Aktuelle Selektionen nach Programmende erhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:11 msgid "Exchange primary and secondary selections" msgstr "Primäre und sekundäre Selektion tauschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:12 msgid "X server display" msgstr "X Server-Anzeige" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:13 msgid "Timeout for retrieving selection" msgstr "Zeitüberschreitung für Abruf der Auswahl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:14 msgid "Error log" msgstr "Fehler-Protokolldatei" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:15 msgid "Do not detach from the controlling terminal" msgstr "Nicht vom steuernden Terminal trennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xsel.fish:17 msgid "Print informative messages" msgstr "Informative Nachrichten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:1 msgid "Never highlight the text cursor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:2 #, fuzzy msgid "Enable active icon support" msgstr "Unterstützung für Suspension aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:3 msgid "Disallow auto wraparound" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:4 #, fuzzy msgid "Turn off cursor blinking" msgstr "Zugriffsprüfung abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:5 msgid "Enable the display of bold characters" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:6 msgid "Set the vt100 resource cutToBeginningOfLine to 'true'" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:7 msgid "Set the cjkWidth resource to 'false'" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:8 msgid "Enable recognition of ANSI color-change escape sequences" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:9 msgid "Cut newlines in line-mode selections" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:10 msgid "Don't workaround the bug in more(1)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:11 #, fuzzy msgid "Disable dynamic color changing" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:12 msgid "Don't ensure compatibility between normal and bold fonts bounding boxes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:13 msgid "Normal and bold fonts have VT100 line-drawing characters" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:14 msgid "Don't generate HP Function Key escape codes for function keys" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:15 msgid "Close xterm's window after the shell exits" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:16 msgid "Don't use pseudo-terminal's sense of the stty erase value" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:17 #, fuzzy msgid "Don't force insert mode" msgstr "Stapelverarbeitungsmodus nicht verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:18 #, fuzzy msgid "Don't use jump scrolling" msgstr "Keinen Kommentar verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:19 msgid "Don't treat C1 control characters as printable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:20 #, fuzzy msgid "Turn off logging" msgstr "FTP-Mustererkennung abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:21 msgid "Turn off support for encodings according the locale setting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:22 msgid "The shell in xterm's window will not be login shell" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:23 msgid "Don't ring bell if the user types near the end of line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:24 msgid "Allow write access to the terminal" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:25 msgid "Don't use builtin version for the wide-character calculation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:26 msgid "Enable underlining" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:27 msgid "Disable PC style bold colors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:28 msgid "Don't raise window on Control-G" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:29 msgid "Enable characters with reverse attribute as color" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:30 msgid "Disable reverse-wraparound" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:31 #, fuzzy msgid "Turn off asynchronous scrolling" msgstr "Zugriffsprüfung abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:32 msgid "Send title/icon change requests always" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:33 #, fuzzy msgid "Don't display scrollbar" msgstr "Keinen Fortschrittsbalken anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:34 msgid "Don't generate Sun Function Key escape codes for function keys" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:35 msgid "Move the screen to the bottom on input" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:36 msgid "Don't move the screen to the bottom on key press while scrolling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:37 msgid "Don't setup session manager callbacks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:38 msgid "Don't assume Sun/PC keyboard" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:39 msgid "VT102 mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:40 #, fuzzy msgid "Don't display toolbar or menubar" msgstr "Keinen Fortschrittsbalken anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:41 msgid "Don't use UTF-8" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:42 msgid "Display characters with underline attribute as color" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:43 #, fuzzy msgid "Write to the system utmp log file" msgstr "Top-Server in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:44 msgid "Don't use visual bell insead of audio bell" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:45 #, fuzzy msgid "Don't use wide characters" msgstr "Keine per 'backslash (\\)'maskierte Zeichen verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:46 msgid "Don't wait the first time for the window to be mapped" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:47 #, fuzzy msgid "Print version number to the standard output" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:48 msgid "Print out a verbose message describing the options" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:49 msgid "Don't ignore the VT102 DECCOLM escape sequence" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:50 msgid "Always highlight the text cursor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:51 #, fuzzy msgid "Disable active icon support" msgstr "Unterstützung für Suspension aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:52 msgid "Allow auto wraparound" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:53 #, fuzzy msgid "Turn on cursor blinking" msgstr "Rekursiven Abruf aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:54 msgid "Disable the display of bold characters" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:55 msgid "Set the vt100 resource cutToBeginningOfLine to 'false'" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:56 #, fuzzy msgid "Set character class" msgstr "Anzahl Buchstaben ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:57 msgid "Set the cjkWidth resource to 'true'" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:58 msgid "Disable recognition of ANSI color-change escape sequences" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:59 msgid "Don't cut newlines in line-mode selections" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:60 msgid "Workaround for bug in more(1)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:61 msgid "Enable dynamic color changing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:62 msgid "Ensure compatibility between normal and bold fonts bounding boxes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:63 msgid "Normal and bold fonts don't have VT100 line-drawing characters" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:64 msgid "Generate HP Function Key escape codes for function keys" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:65 msgid "Don't close xterm's window after the shell exits" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:66 msgid "Use pseudo-terminal's sense of the stty erase value" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:67 #, fuzzy msgid "Force insert mode" msgstr "Erzwungener Stopp" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:68 msgid "Treat C1 control characters as printable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:69 msgid "Turn on support for encodings according the locale setting" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:70 msgid "Force scrollbar to the left side" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:71 #, fuzzy msgid "The shell in xterm's window will be login shell" msgstr "Dies ist keine Login-Shell" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:72 msgid "Ring bell if the user types near the end of line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:73 msgid "Disallow write access to the terminal" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:74 msgid "Use builtin version for the wide-character calculation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:75 #, fuzzy msgid "Disable underlining" msgstr "Warnungen über MFC deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:76 msgid "Enable PC style bold colors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:77 msgid "Raise window on Control-G" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:78 msgid "Force scrollbar to the right side" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:79 msgid "Disable characters with reverse attribute as color" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:80 msgid "Enable reverse-wraparound" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:81 msgid "Don't send title/icon change requests always" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:82 #, fuzzy msgid "Display scrollbar" msgstr "Steuerzeichen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:83 msgid "Generate Sun Function Key escape codes for function keys" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:84 msgid "Don't move the screen to the bottom on input" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:85 msgid "Move the screen to the bottom on key press while scrolling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:86 msgid "Setup session manager callbacks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:87 msgid "Assume Sun/PC keyboard" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:88 #, fuzzy msgid "Display toolbar or menubar" msgstr "Zeilennummer anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:89 msgid "Use UTF-8" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:90 msgid "Don't display characters with underline attribute as color" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:91 msgid "Don't write to the system utmp log file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:92 msgid "Use visual bell insead of audio bell" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:93 #, fuzzy msgid "Use wide characters" msgstr "Escape-Zeichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:94 msgid "Wait the first time for the window to be mapped" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:95 msgid "Use as input/output channel for an existing program" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:96 msgid "Run program in xterm" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:97 msgid "Blinking cursor will be off for that many milliseconds" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:98 msgid "Blinking cursor will be on for that many milliseconds" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:99 msgid "Override xterm resource class" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:100 msgid "Color for the text cursor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:101 msgid "xterm encoding" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:102 msgid "Bold font" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:103 msgid "FreeType font pattern" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:104 msgid "FreeType double-width font pattern" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:105 #, fuzzy msgid "Font for active icons" msgstr "Interaktiven Modus erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:106 msgid "Font size for FreeType font" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:107 msgid "Font for displaying wide text" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:108 msgid "Font for displaying bold wide text" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:109 msgid "Font for the preedit string in \"OverTheSpot\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:110 msgid "Color for highlighted text" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:111 msgid "Embed xterm into window" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:112 msgid "Set keyboard type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:113 msgid "File name for the encoding converter" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:114 #, fuzzy msgid "Log filename" msgstr "Log in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:115 msgid "Maximum time in milliseconds between multi-click selections" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:116 msgid "Color for the pointer cursor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:117 msgid "Distance from the right end for ringing the margin bell" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:118 #, fuzzy msgid "Number of scrolled off lines" msgstr "Alle Zeilen nummerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:119 #, fuzzy msgid "Terminal identification" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:121 #, fuzzy msgid "zIconBeep percentage" msgstr "Prompt mit Prozentanzeige" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:122 msgid "Size of the inner border" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:123 msgid "Use jump scrolling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:124 #, fuzzy msgid "Turn on logging" msgstr "Entfernung der Zusatzinformationen abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:125 msgid "Turn on asynchronous scrolling" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:126 #, fuzzy msgid "Tektronix mode" msgstr "Fragemodus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:127 msgid "This window should receive console output" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:1 #, fuzzy msgid "Compress" msgstr "Datei komprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:2 #, fuzzy msgid "Decompress" msgstr "Auf Standardausgabe dekomprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:3 #, fuzzy msgid "Test the integrity of compressed files" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:4 #, fuzzy msgid "Print information about compressed files" msgstr "Informative Nachrichten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:5 #, fuzzy msgid "Don't delete the input files" msgstr "Keine Ausgabedateien erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:6 #, fuzzy msgid "Write to stdout instead of file" msgstr "Top-Server in Datei schreiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:7 msgid "Decompress only the first .xz stream" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:8 #, fuzzy msgid "Disable creation of sparse files" msgstr "Sparse-Dateien bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:9 msgid "Use SUFFIX as the suffix for target file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:10 #, fuzzy msgid "Read the filenames to process from file" msgstr "Paket aus Datei lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:11 msgid "Identical to --files but filenames terminate with \\0" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:12 msgid "Specify file format to compress/decompress" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:13 #, fuzzy msgid "Specify type of integrity check" msgstr "Port für Weboberfläche angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:14 #, fuzzy msgid "Don't verify the integrity check" msgstr "Zeit-Attribute nicht prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:15 #, fuzzy msgid "Select compression level" msgstr "Komprimierungsgrad" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:16 msgid "Use slower variant" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:17 #, fuzzy msgid "Alias of -0" msgstr "Alias für atq" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:18 #, fuzzy msgid "Alias of -9" msgstr "Alias für atq" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:20 #, fuzzy msgid "Set block sizes list" msgstr "Blockgröße festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:21 msgid "Force flush if encoder did not fush after TIMEOUT ms" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:22 msgid "Set memory usage limit for compression" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:23 msgid "Set memory usage limit for decompression" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:24 msgid "Set a memory usage for compression/decompression" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:25 msgid "Display error and exit if exceed memory usage limit" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:26 #, fuzzy msgid "Specify the number of worker threads to use" msgstr "Anzahl der Versuche auf Anzahl festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:27 msgid "Add LZMA1 filter to filter chain" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:28 msgid "Add LZMA2 filter to filter chain" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:29 msgid "Add a branch/call/jump filter to filter chain" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:30 msgid "Add Delta filter to filter chain" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:31 #, fuzzy msgid "Suppress warnings/notices" msgstr "Dateinamenausgabe unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:33 #, fuzzy msgid "Don't set the exit status to 2" msgstr "Exit-Status des Jobs verneinen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:34 msgid "Print messages in a machine-parsable format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:35 #, fuzzy msgid "Display memory informations (physical, usage limits)" msgstr "Zeigt Benutzungsinformation für den Befehl" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/xz.fish:37 #, fuzzy msgid "Display long help" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:13 msgid "Backup or restore alpm local database" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:15 msgid "Get PKGBUILD from ABS or AUR" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:16 msgid "Build package from PKGBUILD found in a local directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:17 msgid "Show some statistics about your packages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:29 #, fuzzy msgid "Force color" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:30 msgid "Force installation or updates" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:31 msgid "Allow to perform \"insecure\" SSL connections" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:32 #, fuzzy msgid "Disable color" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:33 #, fuzzy msgid "Always ask for confirmation" msgstr "Nach Bestätigung fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:35 msgid "Export built packages and their sources to DIR" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:36 #, fuzzy msgid "Use DIR as temporary folder" msgstr "tmpdir für temporäre Dateien benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:54 #, fuzzy msgid "Show packages that conflict with one of the targets" msgstr "Paket entsprechend Muster suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:55 #, fuzzy msgid "Show packages that depend on one of the targets" msgstr "Paket entsprechend Muster suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:56 #, fuzzy msgid "Show packages that provide one of the targets" msgstr "Paket entsprechend Muster suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:57 #, fuzzy msgid "Show packages that replace one of the targets" msgstr "Paket entsprechend Muster suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:58 #, fuzzy msgid "Query the package names only" msgstr "Nur Paketname suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:70 msgid "Query FILE instead of alpm/aur" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:71 msgid "List queries result sorted by installation date" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:83 msgid "Also search in AUR database" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:84 msgid "Pass -A or --ignorearch option to makepkg" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:85 #, fuzzy msgid "Specify a custom AUR url" msgstr "Autorkennung angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:86 msgid "Build from sources(AUR or ABS)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:87 #, fuzzy msgid "Also build all dependencies" msgstr "Erstellungsabhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:88 #, fuzzy msgid "Search an update for devel packages" msgstr "Umgekehrte Abhängigkeiten für das Paket auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:89 msgid "Search packages by maintainer instead of name (AUR only)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:90 msgid "Pass additional options to makepkg" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:106 #, fuzzy msgid "Clean all these files" msgstr "Lokalen Zwischenspeicher und Pakete bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yaourt.fish:107 #, fuzzy msgid "Also install the package" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:1 #, fuzzy msgid "output usage information" msgstr "Kann Benutzerinformation nicht abrufen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:3 msgid "output verbose messages on internal operations" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:4 msgid "" "trigger an error if any required dependencies are not available in local " "cache" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:5 msgid "use network only if dependencies are not available in local cache" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:6 #, fuzzy msgid "don't run lifecycle scripts" msgstr "Das test-Skript nicht ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:7 msgid "save HAR output of network traffic" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:8 msgid "ignore platform checks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:9 msgid "ignore engines check" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:10 #, fuzzy msgid "ignore optional dependencies" msgstr "Zerstörte Abhängigkeiten korrigieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:11 #, fuzzy msgid "ignore all caches" msgstr "Suche ignoriert Gross-/Kleinschreibung " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:12 msgid "don't generate bin links when setting up packages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:13 #, fuzzy msgid "only allow one version of a package" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:14 msgid "don't read or generate a lockfile" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:15 #, fuzzy msgid "don't generate a lockfile" msgstr "Veröffentlichungsdatei erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:16 msgid "don't generate a lockfile and fail if an update is needed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:17 msgid "" "rather than installing modules into the node_modules folder relative to the " "cwd, output them here" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:18 #, fuzzy msgid "specify a custom folder to store the yarn cache" msgstr "Datei zum Speichern des Quellenzwischenspeichers auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:19 msgid "use a mutex to ensure only one yarn instance is executing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:20 #, fuzzy msgid "disable emoji in output" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:21 #, fuzzy msgid "disable progress bar" msgstr "Keinen Fortschrittsbalken anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yarn.fish:22 #, fuzzy msgid "maximum number of concurrent network requests" msgstr "Mindestanzahl an Peers, um keine Anfragen zu stellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yast2.fish:1 msgid "Module" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yast2.fish:3 #, fuzzy msgid "List all available modules" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yast2.fish:4 msgid "Use the QT graphical user interface" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yast2.fish:5 msgid "Use the GTK graphical user interface" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yast2.fish:6 msgid "Use the NCURSES text-mode user interface" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yast2.fish:7 msgid "Default window size (qt only)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yast2.fish:8 msgid "No window manager border for main window" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yast2.fish:9 #, fuzzy msgid "Use full screen" msgstr "Vollbildschirm" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:1 #, fuzzy msgid "Install the latest version of a package" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:2 #, fuzzy msgid "Update specified packages (defaults to all packages)" msgstr "Angegebenes Paket von Aktualisierung ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:3 #, fuzzy msgid "Print list of available updates" msgstr "Verfügbare Liste ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:4 #, fuzzy msgid "Remove the specified packages and packages that depend on them" msgstr "Pakete auflisten, von denen dieses Paket abhängt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:5 #, fuzzy msgid "List available packages" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:6 #, fuzzy msgid "Describe available packages" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:7 msgid "Find package providing a feature or file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:8 #, fuzzy msgid "find packages matching description regexp" msgstr "Inhalte eines Paketes auflisten, das dem Muster entspricht" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:9 #, fuzzy msgid "Clean up cache directory" msgstr "Quellverzeichnisse bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:10 #, fuzzy msgid "Generate rss changelog" msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:14 #, fuzzy msgid "Set debug level" msgstr "Debug-Grad festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:15 msgid "Set error level" msgstr "Fehler-Grad festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:16 msgid "Be tolerant of errors in commandline" msgstr "Fehler in der Befehlszeile tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:17 msgid "Set maximum delay between commands" msgstr "Maximale Verzögerung zwischen Befehlen festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:18 msgid "Run commands from cache" msgstr "Befehle aus dem Cache starten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:20 msgid "Specify installroot" msgstr "installroot-Verzeichnis angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:21 #, fuzzy msgid "Enable repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:22 #, fuzzy msgid "Disable repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:23 msgid "Enables obsolets processing logic" msgstr "Aktiviert veraltete Verarbeitungslogik" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:24 msgid "Output rss-data to file" msgstr "rss-Data in Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:25 msgid "Exclude specified package from updates" msgstr "Angegebenes Paket von Aktualisierung ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:26 #, fuzzy msgid "List all packages" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:27 msgid "List packages available for installation" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:28 #, fuzzy msgid "List packages with updates available" msgstr "Pakete auflisten, von denen dieses Paket abhängt" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:30 #, fuzzy msgid "List packages not available in repositories" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:31 #, fuzzy msgid "List packages that are obsoleted by packages in repositories" msgstr "" "Pakete auflisten, die als Quelle für mirrorbin oder mirrorsource dienen " "können" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:32 #, fuzzy msgid "Delete cached package files" msgstr "Veraltete Paketdateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:33 #, fuzzy msgid "Delete cached header files" msgstr "Veraltete Paketdateien löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/yum.fish:34 #, fuzzy msgid "Delete all cache contents" msgstr "Nach Fertigstellung Logdatei löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:1 #, fuzzy msgid "" "Internal completion function for appending string to the ZFS commandline" msgstr "Alle möglichen Definitionen des angegebenen Namens ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:2 #, fuzzy msgid "Display a help message" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:3 #, fuzzy msgid "Create a volume or filesystem" msgstr "Archiv und Dateisystem vergleichen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:4 msgid "Destroy a dataset" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:5 #, fuzzy msgid "Create a snapshot" msgstr "Archiv erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:6 msgid "Roll back a filesystem to a previous snapshot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:7 #, fuzzy msgid "Create a clone of a snapshot" msgstr "Ein oder mehrere Paket(e) entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:8 msgid "" "Promotes a clone file system to no longer be dependent on its \"origin\" " "snapshot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:9 #, fuzzy msgid "Rename a dataset" msgstr "Eine Platte umbenennen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:10 #, fuzzy msgid "List dataset properties" msgstr "Zeichensatzeigenschaften anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:11 #, fuzzy msgid "Set a dataset property" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:12 #, fuzzy msgid "Get one or several dataset properties" msgstr "Eigenschaft entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:13 msgid "Set a dataset property to be inherited" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:14 msgid "List upgradeable datasets, or upgrade one" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:15 msgid "Get dataset space consumed by each user" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:16 msgid "Get dataset space consumed by each user group" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:19 msgid "Share a given filesystem, or all of them" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:20 msgid "Stop sharing a given filesystem, or all of them" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:21 #, fuzzy msgid "Create a bookmark for a snapshot" msgstr "Komprimierte Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:22 msgid "Output a stream representation of a dataset" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:23 msgid "" "Write on disk a dataset from the stream representation given on standard " "input" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:24 msgid "" "Delegate, or display delegations of, rights on a dataset to (groups of) users" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:25 msgid "Revoke delegations of rights on a dataset from (groups of) users" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:26 msgid "Put a named hold on a snapshot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:27 #, fuzzy msgid "List holds on a snapshot" msgstr "Auf Installierte begrenzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:28 #, fuzzy msgid "Remove a named hold from a snapshot" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:29 msgid "" "List changed files between a snapshot, and a filesystem or a previous " "snapshot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:30 msgid "Execute a ZFS Channel Program" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:53 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:58 #, fuzzy msgid "Create all needed non-existing parent datasets" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:33 #, fuzzy msgid "Dataset property" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:34 #, fuzzy msgid "Volume size" msgstr "Datei komprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:35 #, fuzzy msgid "Create a sparse volume" msgstr "Neues Projekt erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:36 #, fuzzy msgid "Blocksize" msgstr "Blockgrösse" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:37 #, fuzzy msgid "Recursively destroy children" msgstr "Rekursive Kopie" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:38 msgid "Recursively destroy all dependents" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:39 #, fuzzy msgid "Force unmounting" msgstr "Einhängen vortäuschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:41 #, fuzzy msgid "Print machine-parsable verbose information" msgstr "Ausführliche Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:43 #, fuzzy msgid "Defer snapshot deletion" msgstr "Auswahl löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:44 #, fuzzy msgid "Dataset to destroy" msgstr "Startmenge der Tastendrücke" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:45 #, fuzzy msgid "Recursively snapshot children" msgstr "Sicherer Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:46 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:47 #, fuzzy msgid "Snapshot property" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:48 msgid "Dataset to snapshot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:49 msgid "Destroy later snapshot and bookmarks" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:50 msgid "Recursively destroy later snapshot, bookmarks and clones" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:51 #, fuzzy msgid "Force unmounting of clones" msgstr "Keine Ausgabedateien erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:52 msgid "Snapshot to roll back to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:55 #, fuzzy msgid "Clone property" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:56 msgid "Snapshot to clone" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:57 msgid "Clone to promote" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:59 msgid "Recursively rename children snapshots" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:60 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:62 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:108 #, fuzzy msgid "Force unmounting if needed" msgstr "Index-Neuerstellung erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:61 #, fuzzy msgid "Do not remount filesystems during rename" msgstr "Im lokalen Dateisystem bleiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:63 #, fuzzy msgid "Dataset to rename" msgstr "Dienstname" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:64 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:77 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:94 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:172 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:59 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:67 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:99 #, fuzzy msgid "Print output in a machine-parsable format" msgstr "Ausgabeformat für Profilierung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:65 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:75 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:84 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:89 #, fuzzy msgid "Operate recursively on datasets" msgstr "Rekursiv arbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:67 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:105 #, fuzzy msgid "Property to list" msgstr "Niedrigster Port, an dem gelauscht wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:68 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:80 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:95 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:66 #, fuzzy msgid "Print parsable (exact) values for numbers" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:69 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:97 msgid "Property to use for sorting output by ascending order" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:70 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:98 msgid "Property to use for sorting output by descending order" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:72 msgid "Dataset which properties is to be listed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:73 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:125 #, fuzzy msgid "Property to set" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:74 msgid "Dataset which property is to be setted" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:78 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:68 #, fuzzy msgid "Fields to display" msgstr "Grafikanzeige auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:79 #, fuzzy msgid "Property source to display" msgstr "Grafikanzeige auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:82 #, fuzzy msgid "Property to get" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:83 msgid "Dataset which properties is to be got" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:85 #, fuzzy msgid "Revert to the received value if available" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:86 msgid "Dataset which properties is to be inherited" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:88 #, fuzzy msgid "Upgrade all eligible filesystems" msgstr "Alle Dateisysteme anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:90 #, fuzzy msgid "Upgrade to the specified version" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:91 #, fuzzy msgid "Filesystem to upgrade" msgstr "Dateisystemtyp ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:92 #, fuzzy msgid "Print UID instead of user name" msgstr "Überschrift ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:93 #, fuzzy msgid "Print GID instead of group name" msgstr "Überschrift ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:96 #, fuzzy msgid "Field to display" msgstr "X Server-Anzeige" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:99 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:100 #, fuzzy msgid "Identity types to display" msgstr "Grafikanzeige auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:101 msgid "Translate S(amba)ID to POSIX ID" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:102 msgid "Dataset which space usage is to be got" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:103 msgid "Temporary mount point property" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:104 #, fuzzy msgid "Report progress" msgstr "Fehlermeldungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:105 #, fuzzy msgid "Mount all available ZFS filesystems" msgstr "Alle Dateisysteme anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:106 msgid "Overlay mount" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:107 #, fuzzy msgid "Filesystem to mount" msgstr "Dateisystemtyp ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:109 #, fuzzy msgid "Unmount all available ZFS filesystems" msgstr "Alle Dateisysteme anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:110 #, fuzzy msgid "Filesystem to unmount" msgstr "Dateisystemtyp ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:111 #, fuzzy msgid "Share all eligible ZFS filesystems" msgstr "Alle Dateisysteme anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:112 #, fuzzy msgid "Filesystem to share" msgstr "Dateisystemtyp ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:113 #, fuzzy msgid "Unshare all shared ZFS filesystems" msgstr "Alle Dateisysteme anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:114 #, fuzzy msgid "Filesystem to unshare" msgstr "Dateisystemtyp ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:115 msgid "Snapshot to bookmark" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:116 #, fuzzy msgid "Generate incremental stream from snapshot" msgstr "Neues inkrementelles GNU-Format benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:117 msgid "" "Generate incremental stream from snapshot, even with intermediary snapshots" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:118 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:127 msgid "Include children in replication stream" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:119 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:128 #, fuzzy msgid "Generate a deduplicated stream" msgstr "Paket aus Quelle generieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:120 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:129 msgid "Allow the presence of larger blocks than 128 kiB" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:121 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:130 msgid "Generate a more compact stream by using WRITE_EMBEDDED records" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:122 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:131 #, fuzzy msgid "Print verbose information about the stream in a machine-parsable format" msgstr "Statusinformation über Fish zurückgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:123 #, fuzzy msgid "Generate compressed stream" msgstr "Paket aus Quelle generieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:125 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:133 #, fuzzy msgid "Include dataset properties" msgstr "Datei ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:126 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:134 #, fuzzy msgid "Print verbose information about the stream" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:135 #, fuzzy msgid "Dataset to send" msgstr "Mail an Benutzer senden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:136 #, fuzzy msgid "" "Print verbose information about the stream and the time spent processing it" msgstr "Statusinformation über Fish zurückgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:137 #, fuzzy msgid "Dry run: do not actually receive the stream" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:138 #, fuzzy msgid "Force rollback to the most recent snapshot" msgstr "Alle Quellpakete mit Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:139 #, fuzzy msgid "Unmount the target filesystem" msgstr "Alle Dateisysteme anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:140 msgid "Discard the first element of the path of the sent snapshot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:141 msgid "Discard all but the last element of the path of the sent snapshot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:142 msgid "Force the stream to be received as a clone of the given snapshot" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:143 msgid "On transfer interruption, store a receive_resume_token for resumption" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:144 msgid "Dataset to receive" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:145 #, fuzzy msgid "Delegate permissions only on the specified dataset" msgstr "Alle möglichen Definitionen des angegebenen Namens ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:146 msgid "Delegate permissions only on the descendents dataset" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:147 #, fuzzy msgid "User to delegate permissions to" msgstr "Alle Rechte extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:148 #, fuzzy msgid "Group to delegate permissions to" msgstr "Ausgabe in zwei Spalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:149 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:150 #, fuzzy msgid "Delegate permission to everyone" msgstr "Freistehende Umgebung bestätigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:151 msgid "Delegate permissions only to the creator of later descendent datasets" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:152 msgid "Create a permission set or add permissions to an existing one" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:153 msgid "Dataset on which delegation is to be applied" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:154 #, fuzzy msgid "Remove permissions only on the specified dataset" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:155 msgid "Remove permissions only on the descendents dataset" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:156 #, fuzzy msgid "User to remove permissions from" msgstr "Umgebung erhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:157 #, fuzzy msgid "Group to remove permissions from" msgstr "Ausgabe in zwei Spalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:158 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:162 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:163 #, fuzzy msgid "Remove permission from everyone" msgstr "Alle Einträge aus der --group-Liste entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:159 msgid "Remove permissions only on later created descendent datasets" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:160 #, fuzzy msgid "Remove a permission set or remove permissions from an existing one" msgstr "Alle gz-Dateien aus dem Zwischenspeicher entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:161 #, fuzzy msgid "Remove permissions recursively" msgstr "Rekursiv arbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:164 msgid "Dataset on which delegation is to be removed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:165 #, fuzzy msgid "Apply hold recursively" msgstr "Rekursiv arbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:166 msgid "Snapshot on which hold is to be applied" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:167 #, fuzzy msgid "List holds recursively" msgstr "Rekursiv arbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:168 msgid "Snapshot which holds are to be listed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:169 #, fuzzy msgid "Release hold recursively" msgstr "Rekursiv arbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:170 msgid "Snapshot from which hold is to be removed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:171 msgid "Display file type (à la ls -F)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:173 #, fuzzy msgid "Display inode change time" msgstr "Zeilennummer anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:174 msgid "Source snapshot for the diff" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:175 #, fuzzy msgid "Execution timeout" msgstr "Rekursionsgrenze" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:176 #, fuzzy msgid "Execution memory limit" msgstr "Rekursionsgrenze" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zfs.fish:177 msgid "Pool which program will be executed on" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:1 msgid "Freshen: only changed files" msgstr "Aktualisieren: nur geänderte Dateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:2 msgid "Delete entries in zipfile" msgstr "Einträge in Zip-Datei löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:3 msgid "Update: only changed or newer files" msgstr "Aktualisierung: nur neuere oder geänderte Dateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:4 msgid "Move into zipfile (delete files)" msgstr "In Zip-Datei verschieben (Dateien löschen)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:6 #, fuzzy msgid "Do not store directory names" msgstr "Verzeichnisnamen nicht speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:7 msgid "Do not compress at all" msgstr "Nicht komprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:8 msgid "Convert LF to CR LF" msgstr "LF nach LF/CR umwandeln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:9 msgid "Convert CR LF to LF" msgstr "CR/LF nach LF umwandeln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:10 msgid "Compress faster" msgstr "Schnellere Kompromierung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:11 msgid "Compress better" msgstr "Bessere Komprimierung" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:14 msgid "Add one-line comments" msgstr "Einzeilige Kommentare hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:15 msgid "Add zipfile comments" msgstr "Zip-Dateikommentar hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:16 msgid "Read names from stdin" msgstr "Namen über Standardeingabe lesen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:17 msgid "Make zipfile as old as the latest entry" msgstr "Zip-Datei erhält Datum des jüngsten Eintrages" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:18 msgid "Exclude the following names" msgstr "Folgende Namen ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:19 msgid "Include only the following names" msgstr "Nur die folgenden Namen einschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:20 msgid "Fix zipfile" msgstr "Zip-Datei korrigieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:21 msgid "Fix zipfile (try harder)" msgstr "Zip-Datei korrigieren (intensiver)" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:22 msgid "Adjust offsets to suit self-extracting exe" msgstr "Offsets für selbstextrahierende Programme anpassen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:23 msgid "Strip prepended data" msgstr "Vorangestellte Daten entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:24 msgid "Test zipfile integrity" msgstr "Integrität der Zip-Datei testen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:25 msgid "Exclude extra file attributes" msgstr "Zusätzliche Dateiattribute ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:26 msgid "Store symbolic links as links" msgstr "Symbolische Links als Links speichern" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:27 msgid "PKZIP recursion" msgstr "PKZIP-Rekursion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:28 msgid "Encrypt" msgstr "Verschlüsseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zip.fish:29 msgid "Don't compress files with these suffixes" msgstr "Dateien mit diesen Endungen nicht komprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:1 msgid "" "Internal completion function for appending string to the zpool commandline" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:3 msgid "Add new virtual devices to pool" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:4 msgid "Attach virtual device to a pool device" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:5 msgid "Clear devices errors in pool" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:6 #, fuzzy msgid "Create a new storage pool" msgstr "Neues Projekt erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:7 msgid "Destroy a storage pool" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:8 msgid "Detach virtual device from a mirroring pool" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:9 #, fuzzy msgid "Display pool event log" msgstr "Alle Änderungsprotokolle anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:10 msgid "Export a pool" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:11 #, fuzzy msgid "Get one or several pool properties" msgstr "Eigenschaft entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:12 #, fuzzy msgid "Display pool command history" msgstr "Hilfe anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:13 #, fuzzy msgid "List importable pools, or import some" msgstr "Verfügbare Liste ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:14 #, fuzzy msgid "Display pool I/O stats" msgstr "Steuerzeichen anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:15 #, fuzzy msgid "Remove ZFS label information from the specified device" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:16 msgid "List pools with health status and space usage" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:17 #, fuzzy msgid "Take the specified devices offline" msgstr "Angegebenen Schlüsselserver verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:18 #, fuzzy msgid "Bring the specified devices back online" msgstr "Angegebenen Schlüsselserver verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:19 msgid "Reset pool GUID" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:20 #, fuzzy msgid "Remove virtual devices from pool" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:21 #, fuzzy msgid "Reopen pool devices" msgstr "Alle Namen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:22 #, fuzzy msgid "Replace a pool virtual device" msgstr "Datei ist ein Block-Gerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:23 msgid "Start or stop scrubbing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:24 #, fuzzy msgid "Set a pool property" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:25 msgid "Create a pool by splitting an existing mirror one" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:26 #, fuzzy msgid "Display detailed pool health status" msgstr "URIs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:27 msgid "List upgradeable pools, or upgrade one" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:28 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:36 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:45 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:117 #, fuzzy msgid "Force use of virtual device" msgstr "Inode-Nummer der Dateien ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:29 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:130 #, fuzzy msgid "Dry run: only display resulting configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:30 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:91 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:100 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:127 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:135 msgid "Display virtual device GUID instead of device name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:31 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:92 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:101 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:128 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:136 #, fuzzy msgid "Resolve device path symbolic links" msgstr "Symbolische Verweise dereferenzieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:32 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:93 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:102 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:129 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:137 #, fuzzy msgid "Display device full path" msgstr "Handbuchseite anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:33 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:37 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:48 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:118 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:132 #, fuzzy msgid "Pool property" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:34 #, fuzzy msgid "Pool to add virtual devices to" msgstr "Vertraute Schlüssel auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:35 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:53 #, fuzzy msgid "Virtual device to add" msgstr "Blockorientiertes Gerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:38 msgid "Pool to attach virtual device to" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:39 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:43 #, fuzzy msgid "Virtual device to operate on" msgstr "Bereichskontrolle" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:40 #, fuzzy msgid "Initiate recovery mode" msgstr "Im nicht interaktiven Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:41 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:85 msgid "" "Dry run: only determine if the recovery is possible, without attempting it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:42 msgid "Pool to clear errors on" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:44 msgid "" "Create whole disk pool with EFI System partition to support booting system " "with UEFI firmware" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:46 #, fuzzy msgid "Dry run, only display resulting configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:47 #, fuzzy msgid "Do not enable any feature on the new pool" msgstr "Nicht abbrechen, wenn die Signatur älter als der Schlüssel ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:49 #, fuzzy msgid "Root filesystem property" msgstr "Eigenschaft festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:50 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:83 msgid "Equivalent to \"-o cachefile=none,altroot=ROOT\"" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:51 #, fuzzy msgid "Root filesystem mountpoint" msgstr "Lange Zeilen nicht umbrechen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:52 #, fuzzy msgid "Set a different in-core pool name" msgstr "Benutzerschnittstelle auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:54 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:64 msgid "Force unmounting of all contained datasets" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:55 msgid "Pool to destroy" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:56 #, fuzzy msgid "Pool to detach device from" msgstr "Datei ist ein Block-Gerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:57 msgid "Physical device to detach" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:58 #, fuzzy msgid "Print verbose event information" msgstr "Ausführliche Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:60 msgid "Output appended data as the log grows" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:61 #, fuzzy msgid "Clear all previous events" msgstr "Sämtliche Versions-Informationen ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:62 msgid "Pool to read events from" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:63 #, fuzzy msgid "Export all pools" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:65 #, fuzzy msgid "Pool to export" msgstr "Grafikanzeige auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:69 msgid "Properties to get" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:70 #, fuzzy msgid "Pool to get properties of" msgstr "Zeichensatzeigenschaften anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:71 msgid "Also display internal events" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:72 #, fuzzy msgid "Display log records using long format" msgstr "Startverzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:73 #, fuzzy msgid "Pool to get command history of" msgstr "Keine Befehle ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:74 #, fuzzy msgid "Read configuration from specified cache file" msgstr "Konfigurationsdatei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:75 #, fuzzy msgid "Search for devices or files in specified directory" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:76 msgid "List or import destroyed pools only (requires -f for importation)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:77 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:133 #, fuzzy msgid "Mount properties for contained datasets" msgstr "Nur zutreffenden Teil anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:78 #, fuzzy msgid "Properties of the imported pool" msgstr "Größe des freigegebenen Speicherpools festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:79 #, fuzzy msgid "Force import" msgstr "Farben benutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:80 #, fuzzy msgid "Recovery mode" msgstr "Server-Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:81 #, fuzzy msgid "Search for and import all pools found" msgstr "Nach Ablaufzeit fragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:82 msgid "Ignore missing log device (risk of loss of last changes)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:84 #, fuzzy msgid "Do not mount contained filesystems" msgstr "Im lokalen Dateisystem bleiben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:86 msgid "Roll back to a previous TXG (hazardous)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:87 msgid "TXG to roll back to (implies -FX)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:88 #, fuzzy msgid "Specify, as the last argument, a temporary pool name" msgstr "Geben Sie einen Titel für rss an" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:89 #, fuzzy msgid "Pool to import" msgstr "Zu importierendes Verzeichnis" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:90 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:103 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:142 #, fuzzy msgid "Display a timestamp using specified format" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:94 #, fuzzy msgid "Omit statistics since boot" msgstr "Wortzählung ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:95 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:104 #, fuzzy msgid "Print verbose statistics" msgstr "Ausführliche Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:96 msgid "Pool to retrieve I/O stats from" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:97 msgid "Treat exported or foreign devices as inactive" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:98 #, fuzzy msgid "Device to clear ZFS label information from" msgstr "Alle Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:106 #, fuzzy msgid "Pool to list properties of" msgstr "Zeichensatzeigenschaften anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:107 msgid "Temporarily offline" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:108 msgid "Pool to offline device from" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:109 msgid "Physical device to offline" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:110 #, fuzzy msgid "Expand the device to use all available space" msgstr "Liste der Quellpakete aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:111 #, fuzzy msgid "Pool to bring device back online on" msgstr "Blockorientiertes Gerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:112 msgid "Physical device to bring back online" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:113 msgid "Pool which GUID is to be changed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:114 msgid "Pool to remove device from" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:115 msgid "Physical device to remove" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:116 #, fuzzy msgid "Pool which devices are to be reopened" msgstr "Dienststatus ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:119 #, fuzzy msgid "Pool to replace device" msgstr "Datei ist ein Zeichengerät" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:120 msgid "Pool device to be replaced" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:121 #, fuzzy msgid "Device to use for replacement" msgstr "Geräte-Sektion" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:122 #, fuzzy msgid "Stop scrubbing" msgstr "Dienst anhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:123 #, fuzzy msgid "Pause scrubbing" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:124 msgid "Pool to start/stop scrubbing" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:126 msgid "Pool which property is to be set" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:131 msgid "Set altroot for newpool and automatically import it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:134 #, fuzzy msgid "Pool to split" msgstr "Niedrigster Port, an dem gelauscht wird" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:138 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:139 #, fuzzy msgid "Display deduplication histogram" msgstr "Alle Änderungsprotokolle anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:141 msgid "Only display status for unhealthy or unavailable pools" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:143 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:147 msgid "Pool which status is to be displayed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:144 msgid "Upgrade all eligible pools, enabling all supported features" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:145 #, fuzzy msgid "Display upgradeable ZFS versions" msgstr "Paketsatz anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zpool.fish:146 #, fuzzy msgid "Upgrade to the specified legacy version" msgstr "Fenster auf der angegebenen Anzeige erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:2 msgid "Repo" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:5 msgid "Accept multiple commands at once" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:6 #, fuzzy msgid "List all defined repositories" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:7 #, fuzzy msgid "Add a new repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:8 #, fuzzy msgid "Remove specified repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:9 #, fuzzy msgid "Rename specified repository" msgstr "Defektes Paketdepot reparieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:10 #, fuzzy msgid "Modify specified repository" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:11 #, fuzzy msgid "Refresh all repositories" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:12 #, fuzzy msgid "Clean local caches" msgstr "Lokalen Zwischenspeicher und Pakete bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:13 #, fuzzy msgid "List all defined services" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:14 #, fuzzy msgid "Add a new service" msgstr "Neuen Schlüssel hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:15 #, fuzzy msgid "Modify specified service" msgstr "Angegebenen Schlüsselserver verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:16 #, fuzzy msgid "Remove specified service" msgstr "Angegebenen Schlüsselserver verwenden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:17 #, fuzzy msgid "Refresh all services" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:20 #, fuzzy msgid "Verify integrity of package dependencies" msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:21 #, fuzzy msgid "Install source packages and their build dependencies" msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:22 #, fuzzy msgid "Install newly added packages recommended by installed packages" msgstr "" "Installiere diese Pakete, selbst wenn sie Dateien aus anderen, bereits " "installierten Paketen ersetzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:23 #, fuzzy msgid "Update installed packages with newer versions" msgstr "Alle Quellpakete mit Version ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:24 #, fuzzy msgid "List available updates" msgstr "Verfügbare Liste ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:25 #, fuzzy msgid "Install needed patches" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:26 #, fuzzy msgid "List needed patches" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:27 #, fuzzy msgid "Perform a distribution upgrade" msgstr "Simulation durchführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:28 #, fuzzy msgid "Check for patches" msgstr "Komprimierte Patche erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:29 #, fuzzy msgid "Search for packages matching a pattern" msgstr "Paket entsprechend Muster suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:30 #, fuzzy msgid "Show full information for specified packages" msgstr "Volle Versionen der Pakete anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:31 #, fuzzy msgid "Show full information for specified patches" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:32 #, fuzzy msgid "Show full information for specified patterns" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:33 #, fuzzy msgid "Show full information for specified products" msgstr "Profilierungsinformation in angegebene Datei ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:34 #, fuzzy msgid "List all available patches" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:35 #, fuzzy msgid "List all available packages" msgstr "Pakete erneut installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:36 #, fuzzy msgid "List all available patterns" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:37 #, fuzzy msgid "List all available products" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:38 #, fuzzy msgid "List packages providing specified capability" msgstr "Alle Pakete abfragen, die die angegebene Eigenschaft bereitstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:39 #, fuzzy msgid "Add a package lock" msgstr "Ein Paket neu erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:40 #, fuzzy msgid "Remove a package lock" msgstr "Pakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:41 #, fuzzy msgid "List current package locks" msgstr "Fehler aus Paketen auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:42 #, fuzzy msgid "Remove unused locks" msgstr "Quellpakete entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:43 #, fuzzy msgid "Compare two version strings" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:44 #, fuzzy msgid "Print the target operating system ID string" msgstr "Betriebssystem ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:45 msgid "Print report about licenses and EULAs of installed packages" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:46 #, fuzzy msgid "Download source rpms for all installed packages to a local directory" msgstr "Nie ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:48 #, fuzzy msgid "Output the version number" msgstr "Versionsnummer" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:49 #, fuzzy msgid "Use specified config file instead of the default" msgstr "Angegebene Datei anstelle der Standardvertrauensdatenbank nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:50 #, fuzzy msgid "Suppress normal output, print only error messages" msgstr "Fehlermeldungen unterdrücken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:52 #, fuzzy msgid "Do not abbreviate text in tables" msgstr "Keine Ausgabedateien erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:53 #, fuzzy msgid "Table style (integer)" msgstr "Integrität der Zip-Datei testen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:54 #, fuzzy msgid "Turn on rug compatibility" msgstr "Debug-Ausgabe aktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:55 msgid "Do not ask anything, use default answers automatically" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:56 #, fuzzy msgid "Switch to XML output" msgstr "Ausgabebreite festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:57 #, fuzzy msgid "Ignore unknown packages" msgstr "Fehlende Pakete ignorieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:58 #, fuzzy msgid "Use an additional repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:59 #, fuzzy msgid "Use alternative repository definition file directory" msgstr "CVS-Paketdepot erstellen, wenn es nicht existiert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:60 #, fuzzy msgid "Use alternative directory for all caches" msgstr "Verzeichnis nach makefile durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:61 #, fuzzy msgid "Operate on a different root directory" msgstr "Diff zwischen zwei Versionen des Paketdepots erstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:62 msgid "" "Do not treat patches as interactive, which have the rebootSuggested-flag set" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:63 msgid "Ignore GPG check failures and continue" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:64 msgid "Automatically trust and import new repository signing keys" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:65 #, fuzzy msgid "Do not read meta-data from repositories" msgstr "Erstellte Dateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:66 #, fuzzy msgid "Do not refresh the repositories" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:67 #, fuzzy msgid "Ignore CD/DVD repositories" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:68 #, fuzzy msgid "Ignore remote repositories" msgstr "Einträge in .cvspass für entferntes Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:69 #, fuzzy msgid "Do not read installed packages" msgstr "Pakete nicht aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:70 msgid "Output a list of zypper user prompts" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:71 msgid "User defined transaction id used in history and plugins" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:72 msgid "Use alternative raw meta-data cache directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:73 msgid "Use alternative solv file cache directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:74 msgid "Use alternative package cache directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:75 msgid "Export all defined repositories as a single local .repo file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:76 #, fuzzy msgid "Show also repository alias" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:77 #, fuzzy msgid "Show also repository name" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:78 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:121 #, fuzzy msgid "Show also base URI of repositories" msgstr "Einträge in .cvspass für entferntes Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:79 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:122 #, fuzzy msgid "Show also repository priority" msgstr "Zugriffsverlauf des Paketdepots anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:80 msgid "Show also the autorefresh flag" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:81 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:123 msgid "Show more information like URI, priority, type" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:82 msgid "Show also alias of parent service" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:83 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:126 msgid "Sort the list by URI" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:84 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:125 #, fuzzy msgid "Sort the list by repository priority" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:85 msgid "Sort the list by alias" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:86 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:127 msgid "Sort the list by name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:87 msgid "Just another means to specify a .repo file to read" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:88 msgid "Type of repository (yast2, rpm-md, plaindir)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:89 #, fuzzy msgid "Add the repository as disabled" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:90 #, fuzzy msgid "Probe URI" msgstr "Eine CD testen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:91 msgid "Don't probe URI, probe later during refresh" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:92 #, fuzzy msgid "Specify descriptive name for the repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:93 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:106 msgid "Enable RPM files caching" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:94 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:107 #, fuzzy msgid "Disable RPM files caching" msgstr "Nicht auf die Veränderungszeiten der Dateien vertrauen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:95 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:108 #, fuzzy msgid "Enable GPG check for this repository" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:96 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:109 #, fuzzy msgid "Disable GPG check for this repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:97 #, fuzzy msgid "Enable autorefresh of the repository" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:98 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:146 msgid "Ignore user authentication data in the URI" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:99 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:147 #, fuzzy msgid "Ignore query string in the URI" msgstr "Dateien ignorieren, die mit ~ enden" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:100 msgid "Disable the repository (but don't remove it)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:101 #, fuzzy msgid "Enable a disabled repository" msgstr "Defektes Paketdepot reparieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:102 #, fuzzy msgid "Enable auto-refresh of the repository" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:103 #, fuzzy msgid "Disable auto-refresh of the repository" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:104 #, fuzzy msgid "Set a descriptive name for the repository" msgstr "Neue/s Datei/Verzeichnis zum Paketdepot hinzufügen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:105 #, fuzzy msgid "Set priority of the repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:110 #, fuzzy msgid "Apply changes to all repositories" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:111 #, fuzzy msgid "Apply changes to all local repositories" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:112 #, fuzzy msgid "Apply changes to all remote repositories" msgstr "Einträge in .cvspass für entferntes Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:113 #, fuzzy msgid "Apply changes to repositories of specified type" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:114 msgid "Force a complete refresh" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:115 #, fuzzy msgid "Force rebuild of the database" msgstr "Index-Neuerstellung erzwingen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:116 msgid "Force download of raw metadata" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:117 msgid "Only build the database, don't download metadata" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:118 msgid "Only download raw metadata, don't build the database" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:119 #, fuzzy msgid "Refresh only specified repositories" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:120 msgid "Refresh also services before refreshing repos" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:124 msgid "Show also repositories belonging to the services" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:128 #, fuzzy msgid "Type of the service (ris)" msgstr "Anzahl der Top-Server" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:129 #, fuzzy msgid "Add the service as disabled" msgstr "Dienststatus ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:130 #, fuzzy msgid "Specify descriptive name for the service" msgstr "Ziel-E-Mail-Adresse angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:131 msgid "Disable the service (but don't remove it)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:132 msgid "Enable a disabled service" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:133 msgid "Enable auto-refresh of the service" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:134 msgid "Disable auto-refresh of the service" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:135 #, fuzzy msgid "Set a descriptive name for the service" msgstr "Beschreibung des mime-Typs ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:136 #, fuzzy msgid "Add a RIS service repository to enable" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:137 #, fuzzy msgid "Add a RIS service repository to disable" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:138 #, fuzzy msgid "Remove a RIS service repository to enable" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:139 #, fuzzy msgid "Remove a RIS service repository to disable" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:140 #, fuzzy msgid "Clear the list of RIS repositories to enable" msgstr "Liste der rpm-Konfigurationsdateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:141 #, fuzzy msgid "Clear the list of RIS repositories to disable" msgstr "Liste der rpm-Konfigurationsdateien" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:142 msgid "Apply changes to all services" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:143 msgid "Apply changes to all local services" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:144 #, fuzzy msgid "Apply changes to all remote services" msgstr "Datei zum Zugriff auf Server" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:145 #, fuzzy msgid "Apply changes to services of specified type" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:148 #, fuzzy msgid "Refresh also repositories" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:149 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:165 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:175 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:190 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:213 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:276 #, fuzzy msgid "Load only the specified repository" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:150 msgid "" "Type of package (package, patch, pattern, product, srcpackage). Default: " "package" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:151 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:167 msgid "Select packages by plain name, not by capability" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:152 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:168 #, fuzzy msgid "Select packages by capability" msgstr "Alle Pakete abfragen, die die angegebene Eigenschaft bereitstellen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:153 msgid "" "Install even if the item is already installed (reinstall), downgraded or " "changes vendor or architecture" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:154 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:191 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:214 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:273 msgid "Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:155 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:169 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:192 msgid "Do not force the solver to find solution, let it ask" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:156 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:185 msgid "Test the installation, do not actually install" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:157 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:177 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:186 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:194 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:216 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:278 #, fuzzy msgid "Only download the packages, do not install" msgstr "Nie ins übergeordnete Verzeichnis wechseln" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:158 msgid "" "Allow to replace a newer item with an older one. Handy if you are doing a " "rollback. Unlike --force it will not enforce a reinstall" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:159 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:173 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:188 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:199 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:217 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:281 msgid "Create solver test case for debugging" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:160 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:178 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:200 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:218 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:282 msgid "Do not install recommended packages, only required" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:161 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:180 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:201 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:219 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:283 #, fuzzy msgid "Install also recommended packages in addition to the required" msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:162 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:174 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:197 msgid "Force the solver to find a solution (even an aggressive one)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:163 #, fuzzy msgid "Select packages from the specified repository" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:164 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:179 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:187 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:196 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:221 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:284 msgid "" "Set the download-install mode. Available modes: only, in-advance, in-heaps, " "as-needed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:166 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:202 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:246 msgid "Type of package (package, patch, pattern, product). Default: package" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:170 #, fuzzy msgid "Automatically remove unneeded dependencies" msgstr "Pakete für Abhängigkeiten installieren/entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:171 #, fuzzy msgid "No automatic removal of unneeded dependencies" msgstr "Status der Abhängigkeiten anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:172 msgid "Test the removal, do not actually remove" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:176 msgid "Test the repair, do not actually do anything to the system" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:181 #, fuzzy msgid "Install only build dependencies of specified packages" msgstr "Pakete auflisten, die abhängen von " #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:182 #, fuzzy msgid "Don't install build dependencies" msgstr "Nicht automatisch Abhängigkeiten erfüllen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:183 #, fuzzy msgid "Install packages only from specified repositories" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:184 #, fuzzy msgid "Load only the specified repositories" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:189 msgid "" "Type of package (package, patch, pattern, product, srcpackage). Default: " "package" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:193 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:277 msgid "Test the update, do not actually update" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:195 #, fuzzy msgid "Skip interactive updates" msgstr "Im nicht interaktiven Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:198 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:205 msgid "" "Do a 'best effort' approach to update. Updates to a lower than the latest " "version are also acceptable" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:203 #, fuzzy msgid "List only updates from the specified repository" msgstr "Defektes Paketdepot reparieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:204 msgid "" "List all packages for which newer versions are available, regardless whether " "they are installable or not" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:206 msgid "List needed patches for Bugzilla issues" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:207 #, fuzzy msgid "List all patches in this category" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:208 #, fuzzy msgid "List all patches, not only the needed ones" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:209 #, fuzzy msgid "List only patches from the specified repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:210 msgid "List patches issued up to the specified date " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:211 #, fuzzy msgid "List needed patches for CVE issues" msgstr "Neues Paket installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:212 #, fuzzy msgid "Look for issues matching the specified string" msgstr "Dem Muster entsprechende Dateien ausschliessen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:215 msgid "Test the upgrade, do not actually upgrade" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:220 #, fuzzy msgid "Restrict upgrade to specified repository" msgstr "Jokerzeichen auf angegebenes Verzeichnis beschränken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:222 msgid "Do not allow installed resolvables to be downgraded" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:223 msgid "Allow installed resolvables to be downgraded" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:224 msgid "Do not allow installed resolvables to change name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:225 msgid "Allow installed resolvables to change name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:226 msgid "Do not allow installed resolvables to change architectures" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:227 msgid "Allow installed resolvables to change architectures" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:228 msgid "Do not allow installed resolvables to switch vendors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:229 msgid "Allow installed resolvables to switch vendors" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:230 #, fuzzy msgid "Check for patches only in the specified repository" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:231 msgid "Search also in package summaries and descriptions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:232 msgid "Perform case-sensitive search" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:233 #, fuzzy msgid "Show only packages that are already installed" msgstr "Paket aktualisieren, wenn es bereits installiert ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:234 #, fuzzy msgid "Show only packages that are not currently installed" msgstr "Paket aktualisieren, wenn es bereits installiert ist" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:235 #, fuzzy msgid "Search only for packages of the specified type" msgstr "Pakete mit der angegebenen Gruppe abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:236 #, fuzzy msgid "Search only in the specified repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:237 msgid "Show each available version in each repository on a separate line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:238 #, fuzzy msgid "Sort packages by name (default)" msgstr "Paketname nach Präfix ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:239 #, fuzzy msgid "Sort packages by repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:240 msgid "Search for a match with all search strings (default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:241 #, fuzzy msgid "Search for a match with any of the search strings" msgstr "Paket entsprechend Muster suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:242 msgid "Search for a match to partial words (default)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:243 #, fuzzy msgid "Search for a match to whole words only" msgstr "Paket entsprechend Muster suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:244 #, fuzzy msgid "Searches for an exact package name" msgstr "Vollständigen Paketnamen suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:245 #, fuzzy msgid "Work only with the specified repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:247 msgid "Show also requires and prerequires" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:248 #, fuzzy msgid "Show also recommends" msgstr "Arp-Einträge anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:249 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:250 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:255 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:258 #, fuzzy msgid "Just another means to specify repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:251 #, fuzzy msgid "Show only installed packages" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:252 #, fuzzy msgid "Show only packages which are not installed" msgstr "Installierte Pakete synchronisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:253 #, fuzzy msgid "Sort the list by package name" msgstr "Vollständigen Paketnamen suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:254 #, fuzzy msgid "Sort the list by repository" msgstr "Paketdepot aktualisieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:256 #, fuzzy msgid "Show only installed patterns" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:257 msgid "Show only patterns which are not installed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:259 #, fuzzy msgid "Show only installed products" msgstr "Alle installierten Pakete abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:260 msgid "Show only products which are not installed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:261 #, fuzzy msgid "Restrict the lock to the specified repository" msgstr "Jokerzeichen auf angegebenes Verzeichnis beschränken" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:262 #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:264 msgid "Type of package (package, patch, pattern, product). Default: package" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:263 #, fuzzy msgid "Remove only locks with specified repository" msgstr "Einen Eintrag aus dem Paketdepot entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:265 #, fuzzy msgid "Clean only duplicate locks" msgstr "Nicht doppelte Zeilen entfernen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:266 msgid "Clean only locks which doesn't lock anything" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:267 #, fuzzy msgid "Takes missing release number as any release" msgstr "fehlende Hexzahl in Escapesequenz" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:268 msgid "Show the operating system label" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:269 #, fuzzy msgid "Clean only specified repositories" msgstr "Depot deaktivieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:270 #, fuzzy msgid "Clean metadata cache" msgstr "Lokalen Zwischenspeicher und Pakete bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:271 #, fuzzy msgid "Clean raw metadata cache" msgstr "Lokalen Zwischenspeicher und Pakete bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:272 #, fuzzy msgid "Clean both metadata and package caches" msgstr "Lokalen Zwischenspeicher und Pakete bereinigen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:274 #, fuzzy msgid "Install patch fixing the specified bugzilla issue" msgstr "Partition mit angegebenem Label einhängen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:275 #, fuzzy msgid "Install all patches in this category" msgstr "Dateien in das Paketdepot übertragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:279 #, fuzzy msgid "Install patch fixing the specified CVE issue" msgstr "Ein (deinstalliertes) Paket in der angegebenen Datei abfragen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:280 msgid "Install patches issued until the specified date " msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:285 #, fuzzy msgid "Skip interactive patches" msgstr "Im nicht interaktiven Modus ausführen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:286 #, fuzzy msgid "Do not skip interactive patches" msgstr "Patch nicht signieren" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:287 msgid "" "Download all source rpms to this directory. Default: /var/cache/zypper/" "source-download" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:288 #, fuzzy msgid "Delete extraneous source rpms in the local directory" msgstr "CVS-Paketdepot erstellen, wenn es nicht existiert" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:289 #, fuzzy msgid "Do not delete extraneous source rpms" msgstr "Quelldateien nicht löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/completions/zypper.fish:290 msgid "" "Don't download any source rpms, but show which source rpms are missing or " "extraneous" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/abbr.fish:1 msgid "Manage abbreviations using new fish 3.0 scheme." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/abbr_old.fish:1 msgid "Manage abbreviations using old fish 2.x scheme." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/alias.fish:1 msgid "Creates a function wrapping a command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/cdh.fish:1 #, fuzzy msgid "Menu based cd command" msgstr "Ende des Befehls" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/contains_seq.fish:1 msgid "Return true if array contains a sequence" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/dirh.fish:1 msgid "Print the current directory history (the prev and next lists)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/dirs.fish:1 #, fuzzy msgid "Print directory stack" msgstr "Verzeichnisnamen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/down-or-search.fish:1 msgid "" "Depending on cursor position and current mode, either search forward or move " "down one line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/edit_command_buffer.fish:1 msgid "Edit the command buffer in an external editor" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/eval.fish:1 msgid "Evaluate parameters as a command" msgstr "Parameter als Befehl auswerten" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/_.fish:1 msgid "Alias for the gettext command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/_.fish:2 msgid "Fallback alias for the gettext command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_append.fish:1 msgid "Internal completion function for appending string to the commandline" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_commandline_is_singlequoted.fish:1 msgid "Return 0 if the current token has an open single-quote" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_abook_formats.fish:1 #, fuzzy msgid "Complete abook formats" msgstr "Vergleiche FILE1 mit allen Operanden" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ant_targets.fish:1 msgid "Print list of targets from build.xml and imported files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_atool_archive_contents.fish:1 #, fuzzy msgid "List archive contents" msgstr "Archiv auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:1 msgid "Maximum uploads at once" msgstr "Maximale gleichzeitige Übertragungen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:2 msgid "Number of seconds between keepalives" msgstr "" "Anzahl Sekunden zwischen Meldungen zur Aufrechterhaltung der Verbindung" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:3 msgid "Bytes per request" msgstr "Bytes per Anforderung" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:4 msgid "Requests per pipe" msgstr "Anforderungen per Pipe" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:5 msgid "Maximum length prefix encoding" msgstr "Maximallänge der Präfix-Kodierung" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:6 msgid "IP to report to the tracker" msgstr "An den Tracker zu sendende IP-Adresse" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:7 msgid "Minimum port to listen to" msgstr "Niedrigster Port, an dem gelauscht wird" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:8 msgid "Maximum port to listen to" msgstr "Höchster Port, an dem gelauscht wird" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:9 msgid "File for server response" msgstr "Datei für Serverantworten" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:10 msgid "URL to get file from" msgstr "URL zum Dateiabruf" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:11 msgid "Local file target" msgstr "Target für lokale Datei" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:12 msgid "Time to close inactive socket" msgstr "Zeit zum Schließen inaktiver Sockets" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:13 msgid "Time between checking timeouts" msgstr "Zeit zwischen der Prüfung von Zeitüberschreitungen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:14 msgid "Maximum outgoing slice length" msgstr "Maximale ausgehende Slice-Länge" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:15 msgid "Maximum time to guess rate" msgstr "Höchstdauer für die Ratequote" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:16 msgid "IP to bind to locally" msgstr "Lokal zu bindende IP-Adresse" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:17 msgid "Time between screen updates" msgstr "Zeit zwischen Bildschirmaktualisierungen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:18 msgid "Time to wait between requesting more peers" msgstr "Wartezeit zwischen den Anfragen weiterer Peers" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:19 msgid "Minimum number of peers to not do requesting" msgstr "Mindestanzahl an Peers, um keine Anfragen zu stellen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:20 msgid "Number of seconds before assuming http timeout" msgstr "Anzahl Sekunden, bevor eine http-Zeitüberschreitung vermutet wird" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:21 msgid "Number of peers at which to stop initiating new connections" msgstr "" "Anzahl an Peers bei denen die Initiierung von neuen Verbindungen gestoppt " "wird" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:22 msgid "Maximum number of connections to allow" msgstr "erlaubte Anzahl maximaler Verbindungen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:23 msgid "Whether to check hashes on disk" msgstr "Hashes auf der Platte prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:24 msgid "Maximum kB/s to upload at" msgstr "Maximale Hochladegeschwindigkeit in kB/s" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:25 msgid "Seconds to wait for data to come in before assuming choking" msgstr "" "Sekunden, in denen auf Daten gewartet werden soll, bevor eine Drosselung " "angenommen wird" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:26 msgid "Whether to display diagnostic info" msgstr "Sollen diagnostische Informationen angezeigt werden" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:27 msgid "Number of downloads at which to switch from random to rarest first" msgstr "" "Anzahl an Herunterladevorgängen bei denen vom Zufälligen zuerst zum " "Seltensten zuerst umgeschaltet wird" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:28 msgid "Number of uploads to fill out to with optimistic unchokes" msgstr "Anzahl der Hochladevorgänge mit besonders optimistischen Unchokes" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:29 msgid "Whether to inform the user that hash failures occur" msgstr "Sollen die Benutzer informiert werden, wenn Hash-Fehler auftreten" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_cd.fish:1 msgid "Completions for the cd command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_command.fish:1 msgid "Complete using all available commands" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_convert_options.fish:1 #, fuzzy msgid "Complete Convert options" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_directories.fish:1 #, fuzzy msgid "Complete directory prefixes" msgstr "Verzeichnis-Präfix festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ftp.fish:1 #, fuzzy msgid "Complete ftp, pftp" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ftp.fish:2 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Benutzername" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ftp.fish:3 msgid "Use only IPv4 to contact any host" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ftp.fish:4 msgid "Use IPv6 only" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ftp.fish:5 msgid "Use passive mode for data transfers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ftp.fish:6 msgid "Use active mode for data transfers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ftp.fish:7 msgid "Turn off interactive prompting during multiple file transfers." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ftp.fish:8 msgid "Restrain ftp from attempting \"auto-login\" upon initial connection" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ftp.fish:9 msgid "Disable command editing and history support" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ftp.fish:10 #, fuzzy msgid "Disable file name globbing" msgstr "Nicht auf die Veränderungszeiten der Dateien vertrauen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ftp.fish:11 msgid "Do not explicitly bind data and control channels to same interface" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ftp.fish:12 msgid "Verbose. Show all server responses and data transfer stats" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ftp.fish:13 #, fuzzy msgid "Enable debugging" msgstr "Entfernung der Zusatzinformationen abschalten" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_groups.fish:1 msgid "Print a list of local groups, with group members as the description" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_job_pids.fish:1 #, fuzzy msgid "Print a list of job PIDs and their commands" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:1 #, fuzzy msgid "Complete lpr common options" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:2 msgid "Forces encryption when connecting to the server" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:3 #, fuzzy msgid "Specifies an alternate username" msgstr "http-Benutzername angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:4 msgid "Specifies an alternate printer or class name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:5 msgid "Apply command to all printers" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:7 #, fuzzy msgid "Sets a job option" msgstr "Konfigurationsoption festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:8 msgid "Send an email on job completion" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:9 #, fuzzy msgid "Landscape mode" msgstr "Unsicherer Modus" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:10 msgid "Media size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:11 #, fuzzy msgid "Page ranges" msgstr "Anzeigeprogramm" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:12 msgid "Choose orientation (4-landscape)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:13 msgid "Choose between one/two sided modes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:14 msgid "Scale the print file to fit on the page" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:15 msgid "Print multiple document pages on each output page" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:16 msgid "Scale image files to use up to number percent of the page" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:17 #, fuzzy msgid "Set the number of characters per inch to use" msgstr "Anzahl der Versuche auf Anzahl festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:18 #, fuzzy msgid "Set the number of lines per inch to use" msgstr "Anzahl der Versuche auf Anzahl festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr.fish:19 msgid "Set the page margins when printing text files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_lpr_option.fish:1 #, fuzzy msgid "Complete lpr option" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_path.fish:1 #, fuzzy msgid "Complete using path" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:1 #, fuzzy msgid "Complete pgrep/pkill" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:2 msgid "Match pattern against full command line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:3 msgid "Only match processes in the process group" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:4 msgid "" "Only match processes whose real group ID is listed. Group 0 is translated " "into 's own process group" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:5 #, fuzzy msgid "Select only the newest process" msgstr "Benutzerschnittstelle auswählen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:6 #, fuzzy msgid "Select only the oldest process" msgstr "Lesen nach NUM Treffern beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:7 msgid "Only match processes whose parent process ID is listed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:8 msgid "" "Only match processes whose process session ID is listed. Session ID " "0 is translated into 's own session ID." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:9 msgid "" "Only match processes whose controlling terminal is listed. The terminal " "name should be specified without the \"/dev/\" prefix" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:10 msgid "Only match processes whose effective user ID is listed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:11 msgid "Only match processes whose real user ID is listed" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:12 #, fuzzy msgid "Negates the matching" msgstr "Bedeutung der Treffer umkehren" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:13 msgid "" " Only match processes whose name (or command line if -f is specified) " "exactly match the pattern" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_pids.fish:1 msgid "Print a list of process identifiers along with brief descriptions" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ppp_peer.fish:1 #, fuzzy msgid "Complete isp name for pon/poff" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_proc.fish:1 #, fuzzy msgid "Complete by list of running processes" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_setxkbmap.fish:1 #, fuzzy msgid "Complete setxkb options" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ssh.fish:1 #, fuzzy msgid "common completions for ssh commands" msgstr "Funktionstasten für Befehle nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ssh.fish:2 #, fuzzy msgid "Protocol version 1 only" msgstr "Nur Protokoll-Version 1" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ssh.fish:3 #, fuzzy msgid "Protocol version 2 only" msgstr "Nur Protokoll-Version 2" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ssh.fish:4 msgid "IPv4 addresses only" msgstr "Nur IPv4-Adressen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ssh.fish:5 msgid "IPv6 addresses only" msgstr "Nur IPv6-Adressen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ssh.fish:6 msgid "Compress all data" msgstr "Alle Daten komprimieren" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ssh.fish:7 msgid "Encryption algorithm" msgstr "Verschlüsselungs-Algorithmus" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ssh.fish:9 msgid "Identity file" msgstr "Datei identifizieren" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_ssh.fish:10 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_subcommand.fish:1 #, fuzzy msgid "Complete subcommand" msgstr "Vergleiche FILE1 mit allen Operanden" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_subcommand_root.fish:1 msgid "" "Run the __fish_complete_subcommand function using a PATH containing /sbin " "and /usr/sbin" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_suffix.fish:1 #, fuzzy msgid "Complete using files" msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_svn_diff.fish:1 #, fuzzy msgid "Complete \"svn diff\" arguments" msgstr "Anzahl der Argumente zählen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_tar.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_unrar.fish:1 msgid "Peek inside of archives and list all files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_user_at_hosts.fish:1 #, fuzzy msgid "Print list host-names with user@" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_users.fish:1 msgid "Print a list of local users, with the real user name as a description" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_wvdial_peers.fish:1 #, fuzzy msgid "Complete wvdial peers" msgstr "Vergleiche FILE1 mit allen Operanden" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_zfs_mountpoint_properties.fish:1 #, fuzzy msgid "Completes with ZFS mountpoint properties" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_zfs_pools.fish:1 #, fuzzy msgid "Completes with available ZFS pools" msgstr "Vergleiche FILE1 mit allen Operanden" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:1 #, fuzzy msgid "Completes with ZFS read-only properties" msgstr "Verzeichnis-Präfix festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:1 msgid "Completes with ZFS read-write properties" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_complete_zfs_write_once_properties.fish:1 msgid "" "Completes with ZFS properties which can only be written at filesystem " "creation, and only be read thereafter" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/fish_config.fish:1 msgid "Launch fish's web based configuration" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_config_interactive.fish:1 msgid "Initializations that should be performed when entering interactive mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_config_interactive.fish:2 msgid "Event handler, repaints the prompt when fish_color_cwd changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_config_interactive.fish:3 msgid "Event handler, repaints the prompt when fish_color_cwd_root changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_config_interactive.fish:4 msgid "Start service" msgstr "Dienst starten" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_config_interactive.fish:5 msgid "Stop service" msgstr "Dienst anhalten" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_config_interactive.fish:6 #, fuzzy msgid "Print service status" msgstr "Dienststatus ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_config_interactive.fish:7 msgid "Stop and then start service" msgstr "Stoppe und starte Dienst" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_config_interactive.fish:8 msgid "Reload service configuration" msgstr "Dienstkonfiguration neu laden" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_config_interactive.fish:9 msgid "Reload key bindings when binding variable change" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_config_interactive.fish:10 msgid "Repaint screen when window changes size" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_contains_opt.fish:1 #, fuzzy msgid "Checks if a specific option has been given in the current commandline" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_crux_packages.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_prt_packages.fish:1 #, fuzzy msgid "Obtain a list of installed packages" msgstr "Ein installiertes Paket neu erstellen und installieren" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_cursor_1337.fish:1 msgid "Set cursor using OSC command 1337" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_cursor_konsole.fish:1 msgid "Set cursor (konsole)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_cursor_xterm.fish:1 msgid "Set cursor (xterm)" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/fish_default_key_bindings.fish:1 #, fuzzy msgid "Default (Emacs-like) key bindings for fish" msgstr "Datei mit Tastaturbindungen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/fish_default_mode_prompt.fish:1 #, fuzzy msgid "Display the default mode for the prompt" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_describe_command.fish:1 #, fuzzy msgid "Command used to find descriptions for commands" msgstr "Funktionstasten für Befehle nutzen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/fish_fallback_prompt.fish:1 msgid "" "A simple fallback prompt without too much color or special characters for " "linux VTs" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_filter_ant_targets.fish:1 msgid "Display targets within an ant build.xml file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_git_prompt.fish:1 msgid "Helper function for __fish_git_prompt" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_git_prompt.fish:2 #, fuzzy msgid "Prompt function for Git" msgstr "Aktuelle Funktionen sind: " #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_git_prompt.fish:3 msgid "" "__fish_git_prompt helper, tells whether or not the current branch has staged " "files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_git_prompt.fish:4 msgid "" "__fish_git_prompt helper, tells whether or not the current branch has " "tracked, modified files" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_git_prompt.fish:5 msgid "__fish_git_prompt helper, returns the current Git operation and branch" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_git_prompt.fish:6 msgid "__fish_git_prompt helper, checks char variables" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_git_prompt.fish:7 msgid "__fish_git_prompt helper, checks color variables" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_git_prompt.fish:8 msgid "Event handler, repaints prompt when functionality changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_git_prompt.fish:9 msgid "Event handler, repaints prompt when any color changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_git_prompt.fish:10 msgid "Event handler, repaints prompt when any char changes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_gnu_complete.fish:1 msgid "" "Wrapper for the complete built-in. Skips the long completions on non-GNU " "systems" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_hg_prompt.fish:1 #, fuzzy msgid "Write out the hg prompt" msgstr "Prompt ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/fish_hybrid_key_bindings.fish:1 msgid "Vi-style bindings that inherit emacs-style bindings in all modes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_is_first_token.fish:1 msgid "Test if no non-switch argument has been specified yet" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_is_git_repository.fish:1 #, fuzzy msgid "Check if the current directory is a git repository" msgstr "Das ganze Paketdepot prüfen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_is_token_n.fish:1 msgid "Test if current token is on Nth place" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_is_zfs_feature_enabled.fish:1 msgid "" "Returns 0 if the given ZFS feature is available or enabled for the given " "full-path target (zpool or dataset), or any target if none given" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_list_current_token.fish:1 msgid "" "List contents of token under the cursor if it is a directory, otherwise list " "the contents of the current directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_make_completion_signals.fish:1 msgid "Make list of kill signals for completion" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_make_completion_signals.fish:2 #, fuzzy msgid "List names of available signals" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_make_completion_signals.fish:3 msgid "List codes and names of available signals" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/fish_mode_prompt.fish:1 #, fuzzy msgid "Displays the current mode" msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_move_last.fish:1 msgid "Move the last element of a directory history from src to dest" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_no_arguments.fish:1 #, fuzzy msgid "Internal fish function" msgstr "Funktion löschen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_not_contain_opt.fish:1 msgid "Checks that a specific option is not in the current command line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_paginate.fish:1 msgid "Paginate the current command using the users default pager" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_ports_dirs.fish:1 #, fuzzy msgid "Obtain a list of ports local collections" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_abook_emails.fish:1 #, fuzzy msgid "Print email addresses (abook)" msgstr "Tote Prozesse ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_addresses.fish:1 #, fuzzy msgid "Print a list of known network addresses" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_arch_daemons.fish:1 #, fuzzy msgid "Print arch daemons" msgstr "Alle Namen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_commands.fish:1 #, fuzzy msgid "Print a list of documented fish commands" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_debian_services.fish:1 #, fuzzy msgid "Prints services installed" msgstr "Dienststatus ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_encodings.fish:1 msgid "Complete using available character encodings" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_filesystems.fish:1 #, fuzzy msgid "Print a list of all known filesystem types" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_function_prototypes.fish:1 msgid "" "Prints the names of all function prototypes found in the headers in the " "current directory" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_groups.fish:1 #, fuzzy msgid "Print a list of local groups" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_help.fish:1 msgid "Print help message for the specified fish function or builtin" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_hostnames.fish:1 #, fuzzy msgid "Print a list of known hostnames" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_interfaces.fish:1 #, fuzzy msgid "Print a list of known network interfaces" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_lpr_options.fish:1 #, fuzzy msgid "Print lpr options" msgstr "Alle Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_lpr_printers.fish:1 #, fuzzy msgid "Print lpr printers" msgstr "Vollständige Datensätze ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_lsblk_columns.fish:1 #, fuzzy msgid "Print available lsblk columns" msgstr "Verfügbare Liste ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_mounted.fish:1 #, fuzzy msgid "Print mounted devices" msgstr "Wichtige Abhängigkeiten ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_pacman_repos.fish:1 msgid "Print the repositories configured for arch's pacman package manager" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_service_names.fish:1 #, fuzzy msgid "All services known to the system" msgstr "Nach anderem System suchen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_svn_rev.fish:1 #, fuzzy msgid "Print svn revisions" msgstr "PKG-Versionen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_users.fish:1 #, fuzzy msgid "Print a list of local users" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_xdg_applications_directories.fish:1 #, fuzzy msgid "Print directories where desktop files are stored" msgstr "Verzeichnisse, aber nicht deren Inhalt auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_xdg_desktop_file_ids.fish:1 #, fuzzy msgid "Print all available xdg desktop file IDs" msgstr "Namen der verfügbaren Signale auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_xdg_mimetypes.fish:1 #, fuzzy msgid "Print XDG mime types" msgstr "Befehlstyp ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_xrandr_modes.fish:1 #, fuzzy msgid "Print xrandr modes" msgstr "Roheinträge ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_xrandr_outputs.fish:1 #, fuzzy msgid "Print xrandr outputs" msgstr "Wortzählung ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_xwindows.fish:1 #, fuzzy msgid "Print X windows" msgstr "APM-Informationen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_zfs_bookmarks.fish:1 msgid "Lists ZFS bookmarks, if the feature is enabled" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_zfs_filesystems.fish:1 #, fuzzy msgid "Lists ZFS filesystems" msgstr "Alle Dateisysteme anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_zfs_snapshots.fish:1 #, fuzzy msgid "Lists ZFS snapshots" msgstr "Vertraute Schlüssel auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_print_zfs_volumes.fish:1 #, fuzzy msgid "Lists ZFS volumes" msgstr "Nach Spalten auflisten" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/fish_prompt.fish:1 msgid "Write out the prompt" msgstr "Prompt ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_prt_no_subcommand.fish:1 #, fuzzy msgid "Test if prt-get has yet to be given the command" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_prt_ports.fish:1 #, fuzzy msgid "Obtain a list of ports" msgstr "Liste laufender screen-Sitzungen ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_prt_use_package.fish:1 #, fuzzy msgid "Test if prt-get should have packages as potential completion" msgstr "" "Testen, ob der apt-Befehl Pakete zur möglichen Fertigstellung haben sollte" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_prt_use_port.fish:1 #, fuzzy msgid "Test if prt-get should have ports as potential completion" msgstr "" "Testen, ob der apt-Befehl Pakete zur möglichen Fertigstellung haben sollte" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_pwd.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_pwd.fish:2 #, fuzzy msgid "Show current path" msgstr "Quellpaket anzeigen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_sgrep.fish:1 msgid "Call grep without honoring GREP_OPTIONS settings" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_shared_key_bindings.fish:1 msgid "Bindings shared between emacs and vi mode" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_shared_key_bindings.fish:2 msgid "Insert the first arg escaped if a second arg is given" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_svn_prompt.fish:1 msgid "helper function that does pretty formatting on svn status" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_svn_prompt.fish:2 #, fuzzy msgid "Prompt function for svn" msgstr "Aktuelle Funktionen sind: " #: /tmp/fish/implicit/share/functions/_fish_systemctl.fish:1 #, fuzzy msgid "Call systemctl with some options from the current commandline" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_test_arg.fish:1 msgid "Test if the token under the cursor matches the specified wildcard" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_toggle_comment_commandline.fish:1 msgid "Comment/uncomment the current command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/fish_update_completions.fish:1 #, fuzzy msgid "Update man-page based completions" msgstr "Befehlsspezifische Erweiterungen bearbeiten" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_use_subcommand.fish:1 #, fuzzy msgid "Test if a non-switch argument has been given in the current commandline" msgstr "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__fish_vcs_prompt.fish:1 msgid "Print the prompts for all available vcsen" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/fish_vi_cursor.fish:1 msgid "Set cursor shape for different vi modes" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/fish_vi_key_bindings.fish:1 #, fuzzy msgid "vi-like key bindings for fish" msgstr "Datei mit Tastaturbindungen angeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/funced.fish:1 #, fuzzy msgid "Edit function definition" msgstr "Funktionsdefinitonsblock" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/funcsave.fish:1 msgid "Save the current definition of all specified functions to file" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/help.fish:1 msgid "Show help for the fish shell" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/history.fish:1 msgid "display or manipulate interactive command history" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/hostname.fish:1 msgid "Show or set the system's host name" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/isatty.fish:1 #, fuzzy msgid "Tests if a file descriptor is a tty" msgstr "Datei-Deskriptoren beobachten" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/la.fish:1 msgid "" "List contents of directory, including hidden files in directory using long " "format" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/ll.fish:1 #, fuzzy msgid "List contents of directory using long format" msgstr "Startverzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/ls.fish:1 #: /tmp/fish/implicit/share/functions/ls.fish:2 #: /tmp/fish/implicit/share/functions/ls.fish:3 #, fuzzy msgid "List contents of directory" msgstr "Startverzeichnis festlegen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/man.fish:1 #, fuzzy msgid "Format and display the on-line manual pages" msgstr "Zeigt Änderungsinformationen zu dem Paket an" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/nextd.fish:1 #, fuzzy msgid "Move forward in the directory history" msgstr "Auch Verzeichnisverlauf ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/N_.fish:1 msgid "No-op" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/open.fish:1 msgid "Open file in default application" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/popd.fish:1 msgid "Pop directory from the stack and cd to it" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/prevd.fish:1 #, fuzzy msgid "Move back in the directory history" msgstr "Auch Verzeichnisverlauf ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/prompt_pwd.fish:1 msgid "Print the current working directory, shortened to fit the prompt" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/psub.fish:1 msgid "" "Read from stdin into a file and output the filename. Remove the file when " "the command that called psub exits." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/pushd.fish:1 #, fuzzy msgid "Push directory to stack" msgstr "Verzeichnis nach makefile durchsuchen" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/realpath.fish:1 #, fuzzy msgid "print the resolved path [command realpath]" msgstr "Pfad zu Befehl ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/realpath.fish:2 #, fuzzy msgid "print the resolved path [command grealpath]" msgstr "Pfad zu Befehl ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/realpath.fish:3 #, fuzzy msgid "return an absolute path without symlinks" msgstr "Pfad zu absolutem Pfad ohne Symlinks konvertieren" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/seq.fish:1 #, fuzzy msgid "Print sequences of numbers" msgstr "Name statt Nummer ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/seq.fish:2 msgid "Fallback implementation of the seq command" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/setenv.fish:1 msgid "Set an env var for csh compatibility." msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/suspend.fish:1 #, fuzzy msgid "Suspend the current shell." msgstr "Version anzeigen und beenden" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/__terlar_git_prompt.fish:1 #, fuzzy msgid "Write out the git prompt" msgstr "Prompt ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/trap.fish:1 msgid "Perform an action when the shell receives a signal" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/type.fish:1 #, fuzzy msgid "Print the type of a command" msgstr "Pfad zu Befehl ausgeben" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/umask.fish:1 #, fuzzy msgid "Set default file permission mask" msgstr "Alle Rechte extrahieren" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/up-or-search.fish:1 msgid "" "Depending on cursor position and current mode, either search backward or " "move up one line" msgstr "" #: /tmp/fish/implicit/share/functions/vared.fish:1 #, fuzzy msgid "Edit variable value" msgstr "Verfügbare Liste ausgeben" #, fuzzy #~ msgid "%ls: --array option requires a single variable name.\n" #~ msgstr "%ls: --array option benötigt einen Variablennamen.\n" #~ msgid "Try out the new parser" #~ msgstr "Zum Testen des neuen Parsers" #, fuzzy #~ msgid "printf: not enough arguments" #~ msgstr "printf: Nicht genug Argumente" #~ msgid "" #~ "%ls: Multiple variable names specified in single call (%ls and %.*ls)\n" #~ msgstr "" #~ "%ls: Mehrere Variablennamen in einem Aufruf angegeben (%ls und %.*ls)\n" #, fuzzy #~ msgid "%ls: Values cannot be specfied with erase\n" #~ msgstr "%ls: Bei erase können keine Werte angegeben werden\n" #~ msgid "" #~ "%ls: Warning: universal scope selected, but a global variable '%ls' " #~ "exists.\n" #~ msgstr "" #~ "%ls: Warnung: Universelle Gültigkeit gewählt, aber eine globale Variable " #~ "'%ls' existiert.\n" #, fuzzy #~ msgid "string: Expected subcommand\n" #~ msgstr "string: Erwartete Unterbefehl\n" #, fuzzy #~ msgid "string: Unknown subcommand '%ls'\n" #~ msgstr "Unbekannter Befehl '%ls'\n" #~ msgid "getopt_long() unexpectedly returned zero\n" #~ msgstr "getopt_long() gab unerwartet null zurück\n" #, fuzzy #~ msgid "terminal_give_to_job(): Could not send job %d ('%ls') to foreground" #~ msgstr "Konnte Job %d ('%ls') nicht in den Vordergrund schicken" #~ msgid "Couldn't put the shell in its own process group" #~ msgstr "Konnte Shell nicht in ihre eigene Prozessgruppe verschieben" #~ msgid "Couldn't grab control of terminal" #~ msgstr "Konnte Terminalsteuerung nicht übernehmen" #~ msgid "There are still jobs active (use the jobs command to see them).\n" #~ msgstr "" #~ "Es gibt noch aktive jobs (benutzen sie den 'jobs' Befehl um sie zu " #~ "sehen.\n" #, fuzzy #~ msgid "funced: You must specify one function name" #~ msgstr "funced: Erwartete genau einen Funktionsnamen" #, fuzzy #~ msgid "%s: Expected function name\\n" #~ msgstr "%s: Erwartete genau einen Funktionsnamen\\n" #, fuzzy #~ msgid "%ls: Invalid combination of options,\\n%ls\\n" #~ msgstr "%ls: Ungültige Kombination von Optionen,\\n%ls\\n" #~ msgid "The number of positions to skip must be a non-negative integer\\n" #~ msgstr "" #~ "Anzahl zu überspringender Positionen muss eine positive Ganzzahl sein\\n" #, fuzzy #~ msgid "Evaluate contents of file (deprecated, see \"source\")" #~ msgstr "Inhalt einer Datei auswerten" #, fuzzy #~ msgid "Incomplete aspects of fish" #~ msgstr "Saloppe Einhäng-Optionen tolerieren" #~ msgid "Help on how job control works" #~ msgstr "Hilfe zur Jobsteuerung" #~ msgid "Summary on how fish differs from other shells" #~ msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede zwischen fish und anderen shells" #~ msgid "Help on how to set the prompt" #~ msgstr "Hilfe zum Festlegen des Prompts" #~ msgid "Help on how to set the titlebar message" #~ msgstr "Hilfe zum Einrichten der Titelzeilen-Nachricht" #~ msgid "Help on how to copy and paste" #~ msgstr "Hilfe zum Kopieren und Einfügen" #~ msgid "Help on editor shortcuts" #~ msgstr "Hilfe zu Editor-Tastenkürzeln" #, fuzzy #~ msgid "ignore chnages in the amount of white space" #~ msgstr "Änderung in der Anzahl von Worttrennern ignorieren" #, fuzzy #~ msgid "Change to DIR" #~ msgstr "Wechsel zu Benutzer" #, fuzzy #~ msgid "Show a unit" #~ msgstr "Arp-Einträge anzeigen" #, fuzzy #~ msgid "Edit a unit" #~ msgstr "Ein Ereignis auslösen" #, fuzzy #~ msgid "Manage abbreviations" #~ msgstr "Handbuch-Sektionen" #, fuzzy #~ msgid "Print xdg mime applications" #~ msgstr "Alle Informationen ausgeben" #, fuzzy #~ msgid "Perform math calculations in bc" #~ msgstr "Simulation durchführen"