mirror of
https://github.com/fish-shell/fish-shell
synced 2024-12-26 12:53:13 +00:00
Checkin of swedish translations and some smaller changes to the emerge completion descriptions
darcs-hash:20060126151717-ac50b-7c8758dadf971f3cc25facb69176f6b6a7d683a4.gz
This commit is contained in:
parent
0f10a3a277
commit
db0eccdc86
2 changed files with 351 additions and 66 deletions
|
@ -27,7 +27,7 @@ end
|
||||||
|
|
||||||
complete -f -c emerge -n '__fish_emerge_use_package' -a '(__fish_print_packages)' -d (_ 'Package')
|
complete -f -c emerge -n '__fish_emerge_use_package' -a '(__fish_print_packages)' -d (_ 'Package')
|
||||||
complete -f -c emerge -n '__fish_emerge_manipulate_package' -a '(__fish_emerge_print_installed_pkgs)' -d (_ 'Package')
|
complete -f -c emerge -n '__fish_emerge_manipulate_package' -a '(__fish_emerge_print_installed_pkgs)' -d (_ 'Package')
|
||||||
complete -c emerge -s h -l help -d (_ "Displays help")
|
complete -c emerge -s h -l help -d (_ "Display help and exit")
|
||||||
complete -c emerge -s c -l clean -d (_ "Cleans the system by removing outdated packages")
|
complete -c emerge -s c -l clean -d (_ "Cleans the system by removing outdated packages")
|
||||||
complete -c emerge -l depclean -d (_ "Cleans the system by removing packages that are not associated with explicitly merged packages")
|
complete -c emerge -l depclean -d (_ "Cleans the system by removing packages that are not associated with explicitly merged packages")
|
||||||
complete -c emerge -l info -d (_ "Displays important portage variables that will be exported to ebuild.sh when performing merges")
|
complete -c emerge -l info -d (_ "Displays important portage variables that will be exported to ebuild.sh when performing merges")
|
||||||
|
@ -49,20 +49,20 @@ complete -c emerge -l fetch-all-uri -d (_ "Same as --fetchonly except that all p
|
||||||
complete -c emerge -s g -l getbinpkg -d (_ "Using the server and location defined in PORTAGE_BINHOST, portage will download the information from each binary file there and it will use that information to help build the dependency list")
|
complete -c emerge -s g -l getbinpkg -d (_ "Using the server and location defined in PORTAGE_BINHOST, portage will download the information from each binary file there and it will use that information to help build the dependency list")
|
||||||
complete -c emerge -s G -l getbinpkgonly -d (_ "This option is identical to -g, except it will not use ANY information from the local machine")
|
complete -c emerge -s G -l getbinpkgonly -d (_ "This option is identical to -g, except it will not use ANY information from the local machine")
|
||||||
complete -c emerge -l newuse -d (_ "Tells emerge to include installed packages where USE flags have changed since installation")
|
complete -c emerge -l newuse -d (_ "Tells emerge to include installed packages where USE flags have changed since installation")
|
||||||
complete -c emerge -l noconfmem -d (_ "Portage keeps track of files that have been placed into CONFIG_PROTECT directories, and normally it will not merge the same file more than once, as that would become annoying")
|
complete -c emerge -l noconfmem -d (_ "Merge files in CONFIG_PROTECT to the live fs instead of silently dropping them")
|
||||||
complete -c emerge -s O -l nodeps -d (_ "Merge specified packages, but don't merge any dependencies")
|
complete -c emerge -s O -l nodeps -d (_ "Merge specified packages, but don't merge any dependencies")
|
||||||
complete -c emerge -s n -l noreplace -d (_ "Skip the packages specified on the command-line that have already been installed")
|
complete -c emerge -s n -l noreplace -d (_ "Skip the packages specified on the command-line that have already been installed")
|
||||||
complete -c emerge -l nospinner -d (_ "Disables the spinner regardless of terminal type")
|
complete -c emerge -l nospinner -d (_ "Disables the spinner regardless of terminal type")
|
||||||
complete -c emerge -l oneshot -d (_ "Emerge as normal, but don't add packages to the world profile")
|
complete -c emerge -l oneshot -d (_ "Emerge as normal, but don't add packages to the world profile")
|
||||||
complete -c emerge -s o -l onlydeps -d (_ "Only merge (or pretend to merge) the dependencies of the specified packages, not the packages themselves")
|
complete -c emerge -s o -l onlydeps -d (_ "Only merge (or pretend to merge) the dependencies of the specified packages, not the packages themselves")
|
||||||
complete -c emerge -s p -l pretend -d (_ "Instead of actually performing the merge, simply display what ebuilds and tbz2s *would* have been installed if --pretend weren't used")
|
complete -c emerge -s p -l pretend -d (_ "Do not merge, display what ebuilds and tbz2s would have been installed")
|
||||||
complete -c emerge -s q -l quiet -d (_ "Effects vary, but the general outcome is a reduced or condensed output from portage's displays")
|
complete -c emerge -s q -l quiet -d (_ "Reduced output from portage's displays")
|
||||||
complete -c emerge -l resume -d (_ "Resumes the last merge operation")
|
complete -c emerge -l resume -d (_ "Resumes the last merge operation")
|
||||||
complete -c emerge -s S -l searchdesc -d (_ "Matches the search string against the description field as well the package's name")
|
complete -c emerge -s S -l searchdesc -d (_ "Matches the search string against the description field as well the package's name")
|
||||||
complete -c emerge -l skipfirst -d (_ "This option is only valid in a resume situation. It removes the first package in the resume list so that a merge may continue in the presence of an uncorrectable or inconsequential error")
|
complete -c emerge -l skipfirst -d (_ "Remove the first package in the resume list so that a merge may continue in the presence of an uncorrectable or inconsequential error")
|
||||||
complete -c emerge -s t -l tree -d (_ "Shows the dependency tree using indentation for dependencies")
|
complete -c emerge -s t -l tree -d (_ "Shows the dependency tree using indentation for dependencies")
|
||||||
complete -c emerge -s u -l update -d (_ "Updates packages to the best version available, which may not always be the highest version number due to masking for testing and development")
|
complete -c emerge -s u -l update -d (_ "Updates packages to the best version available")
|
||||||
complete -c emerge -s k -l usepkg -d (_ "Tell emerge to use binary packages (from $PKGDIR) if they are available, thus possibly avoiding some time-consuming compiles")
|
complete -c emerge -s k -l usepkg -d (_ "Tell emerge to use binary packages (from $PKGDIR) if they are available, thus possibly avoiding some time-consuming compiles")
|
||||||
complete -c emerge -s K -l usepkgonly -d (_ "Like --usepkg, except this only allows the use of binary packages, and it will abort the emerge if the package is not available at the time of dependency calculation")
|
complete -c emerge -s K -l usepkgonly -d (_ "Like --usepkg, except this only allows the use of binary packages, and it will abort the emerge if the package is not available at the time of dependency calculation")
|
||||||
complete -c emerge -s v -l verbose -d (_ "Effects vary, but the general outcome is an increased or expanded display of content in portage's displays")
|
complete -c emerge -s v -l verbose -d (_ "Increased or expanded display of content in portage's displays")
|
||||||
complete -c emerge -s V -l version -d (_ "Displays the currently installed version of portage along with other information useful for quick reference on a system")
|
complete -c emerge -s V -l version -d (_ "Displays the currently installed version of portage along with other information useful for quick reference on a system")
|
||||||
|
|
403
po/sv.po
403
po/sv.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: fish 1.20.0\n"
|
"Project-Id-Version: fish 1.20.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-25 00:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-01-26 16:15+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-13 00:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-13 00:56+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Axel Liljencrantz <liljencrantz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Axel Liljencrantz <liljencrantz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
|
@ -555,12 +555,12 @@ msgstr "Kunde inte skicka jobb %d (”%ls”) till förgrunden"
|
||||||
msgid "Unknown function '%ls'"
|
msgid "Unknown function '%ls'"
|
||||||
msgstr "Okänd funktion ”%ls”"
|
msgstr "Okänd funktion ”%ls”"
|
||||||
|
|
||||||
#: exec.c:922
|
#: exec.c:937
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown input redirection type %d"
|
msgid "Unknown input redirection type %d"
|
||||||
msgstr "Okänd dirigering av standard in av typ %d"
|
msgstr "Okänd dirigering av standard in av typ %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: exec.c:1250
|
#: exec.c:1265
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sent null command to subshell. This is a fish bug. If it can be reproduced, "
|
"Sent null command to subshell. This is a fish bug. If it can be reproduced, "
|
||||||
|
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Skickade noll-kommando till subskal. Detta är en fish-bug. Om den kan "
|
"Skickade noll-kommando till subskal. Detta är en fish-bug. Om den kan "
|
||||||
"reproduceras, skicka en rapport till %s."
|
"reproduceras, skicka en rapport till %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: exec.c:1298
|
#: exec.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Subshell '%ls' returned illegal string, discarded one entry"
|
msgid "Subshell '%ls' returned illegal string, discarded one entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -726,6 +726,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ett fel inträffade under inläsning av utdata från kodblock på "
|
"Ett fel inträffade under inläsning av utdata från kodblock på "
|
||||||
"filidentifierare %d"
|
"filidentifierare %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.c:187 mimedb.c:1266 set_color.c:212
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s, version %s\n"
|
||||||
|
msgstr "%s, version %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.c:277
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error while reading file %ls\n"
|
||||||
|
msgstr "Ett fel uppstod medan filen ”%ls” lästes\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.c:278 parser.c:1202
|
||||||
|
msgid "Standard input"
|
||||||
|
msgstr "Standard in"
|
||||||
|
|
||||||
#: mimedb.c:153 mimedb.c:167 mimedb.c:1086
|
#: mimedb.c:153 mimedb.c:167 mimedb.c:1086
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Out of memory\n"
|
msgid "%s: Out of memory\n"
|
||||||
|
@ -752,6 +766,7 @@ msgid "%s: No description for type %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: Beskrivning saknas för typ %s\n"
|
msgstr "%s: Beskrivning saknas för typ %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mimedb.c:652
|
#: mimedb.c:652
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Could not parse launcher string '%s'\n"
|
msgid "%s: Could not parse launcher string '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: Kunde inte tolka körsträng ”%ls”\n"
|
msgstr "%s: Kunde inte tolka körsträng ”%ls”\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -765,11 +780,6 @@ msgstr "%s: Standardkörsträng ”%s” anger inte hur programmet ska startas\n
|
||||||
msgid "%s: Unsupported switch '%c' in launch string '%s'\n"
|
msgid "%s: Unsupported switch '%c' in launch string '%s'\n"
|
||||||
msgstr "%s: Flaggan ”%c” i körsträng ”%s” stöds inte\n"
|
msgstr "%s: Flaggan ”%c” i körsträng ”%s” stöds inte\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mimedb.c:1266 set_color.c:212
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "%s, version %s\n"
|
|
||||||
msgstr "%s, version %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: mimedb.c:1277
|
#: mimedb.c:1277
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Can not launch a mimetype\n"
|
msgid "%s: Can not launch a mimetype\n"
|
||||||
|
@ -963,40 +973,59 @@ msgstr "”begin” ovillkorligen exekverat block"
|
||||||
msgid "unknown/invalid block"
|
msgid "unknown/invalid block"
|
||||||
msgstr "okänt/ogiltigt block"
|
msgstr "okänt/ogiltigt block"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser.c:887
|
#: parser.c:896
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not write profiling information to file '%s'"
|
msgid "Could not write profiling information to file '%s'"
|
||||||
msgstr "Kunde inte skriva profileringsinformation till filen ”%s”"
|
msgstr "Kunde inte skriva profileringsinformation till filen ”%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser.c:893
|
#: parser.c:902
|
||||||
msgid "Time\tSum\tCommand\n"
|
msgid "Time\tSum\tCommand\n"
|
||||||
msgstr "Tid\tSumma\tKommando\n"
|
msgstr "Tid\tSumma\tKommando\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser.c:1047
|
#: parser.c:1024
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "in function '%ls',\n"
|
||||||
|
msgstr "i funktion ”%ls”,\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: parser.c:1029
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "\tcalled on line %d of file '%ls',\n"
|
||||||
|
msgstr "\tanropad på rad %d i fil ”%ls”,\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: parser.c:1034
|
||||||
|
msgid "\tcalled on standard input,\n"
|
||||||
|
msgstr "\tanropad från standard in,\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: parser.c:1045
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "\twith parameter list '%ls'\n"
|
||||||
|
msgstr "\tmed parameterlista '%ls'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: parser.c:1196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%ls (line %d): "
|
msgid "%ls (line %d): "
|
||||||
msgstr "%ls (rad %d): "
|
msgstr "%ls (rad %d): "
|
||||||
|
|
||||||
#: parser.c:1234
|
#: parser.c:1401
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not expand string '%ls'"
|
msgid "Could not expand string '%ls'"
|
||||||
msgstr "Kunde inte expandera strängen ”%ls”"
|
msgstr "Kunde inte expandera strängen ”%ls”"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser.c:1336
|
#: parser.c:1503
|
||||||
msgid "Invalid IO redirection"
|
msgid "Invalid IO redirection"
|
||||||
msgstr "Ogiltig IO omdirigering"
|
msgstr "Ogiltig IO omdirigering"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser.c:1379
|
#: parser.c:1546
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Requested redirection to something that is not a file descriptor %ls"
|
msgid "Requested redirection to something that is not a file descriptor %ls"
|
||||||
msgstr "IO dirigering till någonting som inte är en filidentifierare"
|
msgstr "IO dirigering till någonting som inte är en filidentifierare"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser.c:1792
|
#: parser.c:1959
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown command '%ls'"
|
msgid "Unknown command '%ls'"
|
||||||
msgstr "Okänt kommando ”%ls”"
|
msgstr "Okänt kommando ”%ls”"
|
||||||
|
|
||||||
#: parser.c:2227
|
#: parser.c:2394
|
||||||
msgid "End of block mismatch. Program terminating."
|
msgid "End of block mismatch. Program terminating."
|
||||||
msgstr "Blockslut matchar inte. Programmet avslutas."
|
msgstr "Blockslut matchar inte. Programmet avslutas."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1443,59 +1472,60 @@ msgstr "Ett fel inträffade under skapandet av ett rör"
|
||||||
#: init/completions/configure.fish:1 init/completions/cut.fish:8
|
#: init/completions/configure.fish:1 init/completions/cut.fish:8
|
||||||
#: init/completions/date.fish:9 init/completions/df.fish:33
|
#: init/completions/date.fish:9 init/completions/df.fish:33
|
||||||
#: init/completions/diff.fish:26 init/completions/du.fish:18
|
#: init/completions/diff.fish:26 init/completions/du.fish:18
|
||||||
#: init/completions/echo.fish:4 init/completions/fish.fish:2
|
#: init/completions/echo.fish:4 init/completions/emerge.fish:30
|
||||||
#: init/completions/functions.fish:4 init/completions/fusermount.fish:12
|
#: init/completions/fish.fish:2 init/completions/functions.fish:4
|
||||||
#: init/completions/gpg.fish:108 init/completions/gprof.fish:31
|
#: init/completions/fusermount.fish:12 init/completions/gpg.fish:108
|
||||||
#: init/completions/grep.fish:23 init/completions/gunzip.fish:8
|
#: init/completions/gprof.fish:31 init/completions/grep.fish:23
|
||||||
#: init/completions/gzip.fish:10 init/completions/id.fish:6
|
#: init/completions/gunzip.fish:8 init/completions/gzip.fish:10
|
||||||
#: init/completions/less.fish:1 init/completions/ls.fish:88
|
#: init/completions/id.fish:6 init/completions/less.fish:1
|
||||||
#: init/completions/man.fish:56 init/completions/mimedb.fish:8
|
#: init/completions/ls.fish:88 init/completions/man.fish:56
|
||||||
#: init/completions/mount.fish:47 init/completions/mplayer.fish:30
|
#: init/completions/mimedb.fish:8 init/completions/mount.fish:47
|
||||||
#: init/completions/mplayer.fish:35 init/completions/mplayer.fish:82
|
#: init/completions/mplayer.fish:30 init/completions/mplayer.fish:35
|
||||||
#: init/completions/mv.fish:10 init/completions/nice.fish:3
|
#: init/completions/mplayer.fish:82 init/completions/mv.fish:10
|
||||||
#: init/completions/pine.fish:3 init/completions/ps.fish:35
|
#: init/completions/nice.fish:3 init/completions/pine.fish:3
|
||||||
#: init/completions/python.fish:4 init/completions/read.fish:1
|
#: init/completions/ps.fish:35 init/completions/python.fish:4
|
||||||
#: init/completions/rmdir.fish:6 init/completions/rm.fish:8
|
#: init/completions/read.fish:1 init/completions/rmdir.fish:6
|
||||||
#: init/completions/rpm.fish:4 init/completions/ruby.fish:8
|
#: init/completions/rm.fish:8 init/completions/rpm.fish:4
|
||||||
#: init/completions/sed.fish:27 init/completions/set.fish:71
|
#: init/completions/ruby.fish:8 init/completions/sed.fish:27
|
||||||
#: init/completions/sort.fish:19 init/completions/sshfs.fish:32
|
#: init/completions/set.fish:71 init/completions/sort.fish:19
|
||||||
#: init/completions/sudo.fish:9 init/completions/su.fish:10
|
#: init/completions/sshfs.fish:32 init/completions/sudo.fish:9
|
||||||
#: init/completions/test.fish:2 init/completions/tex.fish:2
|
#: init/completions/su.fish:10 init/completions/test.fish:2
|
||||||
#: init/completions/time.fish:9 init/completions/top.fish:5
|
#: init/completions/tex.fish:2 init/completions/time.fish:9
|
||||||
#: init/completions/touch.fish:10 init/completions/trap.fish:4
|
#: init/completions/top.fish:5 init/completions/touch.fish:10
|
||||||
#: init/completions/type.fish:2 init/completions/ulimit.fish:13
|
#: init/completions/trap.fish:4 init/completions/type.fish:2
|
||||||
#: init/completions/umount.fish:16 init/completions/uname.fish:10
|
#: init/completions/ulimit.fish:13 init/completions/umount.fish:16
|
||||||
#: init/completions/uniq.fish:13 init/completions/valgrind.fish:24
|
#: init/completions/uname.fish:10 init/completions/uniq.fish:13
|
||||||
#: init/completions/vared.fish:2 init/completions/wc.fish:6
|
#: init/completions/valgrind.fish:24 init/completions/vared.fish:2
|
||||||
#: init/completions/wget.fish:6 init/completions/who.fish:18
|
#: init/completions/wc.fish:6 init/completions/wget.fish:6
|
||||||
#: init/completions/xprop.fish:2 init/completions/xsel.fish:16
|
#: init/completions/who.fish:18 init/completions/xprop.fish:2
|
||||||
#: init/completions/yum.fish:49 init/completions/zcat.fish:7
|
#: init/completions/xsel.fish:16 init/completions/yum.fish:49
|
||||||
#: init/completions/zip.fish:31
|
#: init/completions/zcat.fish:7 init/completions/zip.fish:31
|
||||||
msgid "Display help and exit"
|
msgid "Display help and exit"
|
||||||
msgstr "Visa hjälp och avsluta"
|
msgstr "Visa hjälp och avsluta"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/fish_complete.fish.in:203 init/fish_complete.fish:203
|
#: init/fish_complete.fish.in:203 init/fish_complete.fish:203
|
||||||
#: init/completions/apt-get.fish:21
|
#: init/completions/apt-get.fish:21 init/completions/emerge.fish:28
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:29
|
||||||
msgid "Package"
|
msgid "Package"
|
||||||
msgstr "Paket"
|
msgstr "Paket"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/fish_complete.fish.in:292 init/fish_complete.fish:292
|
#: init/fish_complete.fish.in:301 init/fish_complete.fish:292
|
||||||
msgid "Start service"
|
msgid "Start service"
|
||||||
msgstr "Starta tjänst"
|
msgstr "Starta tjänst"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/fish_complete.fish.in:293 init/fish_complete.fish:293
|
#: init/fish_complete.fish.in:302 init/fish_complete.fish:293
|
||||||
msgid "Stop service"
|
msgid "Stop service"
|
||||||
msgstr "Stanna tjänst"
|
msgstr "Stanna tjänst"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/fish_complete.fish.in:294 init/fish_complete.fish:294
|
#: init/fish_complete.fish.in:303 init/fish_complete.fish:294
|
||||||
msgid "Print service status"
|
msgid "Print service status"
|
||||||
msgstr "Visa status för tjänst"
|
msgstr "Visa status för tjänst"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/fish_complete.fish.in:295 init/fish_complete.fish:295
|
#: init/fish_complete.fish.in:304 init/fish_complete.fish:295
|
||||||
msgid "Stop and then start service"
|
msgid "Stop and then start service"
|
||||||
msgstr "Stanna och starta tjänst"
|
msgstr "Stanna och starta tjänst"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/fish_complete.fish.in:296 init/fish_complete.fish:296
|
#: init/fish_complete.fish.in:305 init/fish_complete.fish:296
|
||||||
msgid "Reload service configuration"
|
msgid "Reload service configuration"
|
||||||
msgstr "Ladda om konfiguration för tjänst"
|
msgstr "Ladda om konfiguration för tjänst"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2102,7 +2132,7 @@ msgstr "Testa om apt har tagit emot ett underkommando"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/completions/apt-get.fish:12
|
#: init/completions/apt-get.fish:12
|
||||||
msgid "Test if apt command should have packages as potential completion"
|
msgid "Test if apt command should have packages as potential completion"
|
||||||
msgstr "Testa om aptkommando bore ha paket som potentiell komplettering"
|
msgstr "Testa om aptkommando borde ha paket som potentiell komplettering"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/completions/apt-get.fish:24
|
#: init/completions/apt-get.fish:24
|
||||||
msgid "Update sources"
|
msgid "Update sources"
|
||||||
|
@ -4195,6 +4225,261 @@ msgstr "Använd inte X-användargränssnittet"
|
||||||
msgid "Create window on the specified display"
|
msgid "Create window on the specified display"
|
||||||
msgstr "Skapa fönster på angiven skärm"
|
msgstr "Skapa fönster på angiven skärm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:3
|
||||||
|
msgid "Test if emerge command should have packages as potential completion"
|
||||||
|
msgstr "Testa om emergekommando borde ha paket som potentiell komplettering"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:12
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Tests if emerge command should have package as potential completion for "
|
||||||
|
"removal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Testa om emergekommando borde ha paket som potentiell komplettering för "
|
||||||
|
"borttagning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:21
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Prints completions for installed packages on the system from /var/db/pkg"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Visa kompletteringar för installerade packet på systemet från /var/db/pkg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:31
|
||||||
|
msgid "Cleans the system by removing outdated packages"
|
||||||
|
msgstr "Rensa systemet genom att ta bort inaktuella paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:32
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Cleans the system by removing packages that are not associated with "
|
||||||
|
"explicitly merged packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rensa systemet genom att ta bort paket som int är associerade med explicit "
|
||||||
|
"installerade paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Displays important portage variables that will be exported to ebuild.sh when "
|
||||||
|
"performing merges"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Visa viktiga portage-variabler som kommer esporteras till ebuild.sh vid "
|
||||||
|
"installationer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:34
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Causes portage to process all the metacache files as is normally done on the "
|
||||||
|
"tail end of an rsync update using emerge --sync"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Får portage att behandla alla metacache-filer som vanligtvis görs vid slutet "
|
||||||
|
"av en rsync-uppdatering vid användande av emerge --sync"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Removes all but the most recently installed version of a package from your "
|
||||||
|
"system"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tar bort alla utom den senast installerade versionen av ett paket från ditt "
|
||||||
|
"system"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Causes portage to check and update the dependency cache of all ebuilds in "
|
||||||
|
"the portage tree"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Får portage att kontrollera och uppdatera beroendecachen av alla abuilds i "
|
||||||
|
"partageträdet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:37
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Searches for matches of the supplied string in the current local portage tree"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Söker efter matchar till den angivna strängen i det nuvarande lokala "
|
||||||
|
"portageträdet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:38
|
||||||
|
msgid "Removes all matching packages completely from your system"
|
||||||
|
msgstr "Ta bort alla matchande paket helt från ditt system"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:39
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Before performing the merge, display what ebuilds and tbz2s will be "
|
||||||
|
"installed, in the same format as when using --pretend"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Före installationen utförs, visa vilka ebuilds och tbz2:or som kommer "
|
||||||
|
"installeras, i samma format som vid --pretend"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:40
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Tell emerge to build binary packages for all ebuilds processed in addition "
|
||||||
|
"to actually merging the packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bygg binära paket för alla ebuilds som behandlats förutom att installera "
|
||||||
|
"paketen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:41
|
||||||
|
msgid "Creates a binary package, but does not merge it to the system"
|
||||||
|
msgstr "Skapa ett binärt paket, men installera dem inte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:42
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When pretending, also display the ChangeLog entries for packages that will "
|
||||||
|
"be upgraded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vid låtsasinstallation, visa också ChangeLog-filen för paketet som kommer "
|
||||||
|
"uppgraderas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:43
|
||||||
|
msgid "Display the pretend output in a tabular form"
|
||||||
|
msgstr "Visa låtsasinstallationsutdata i tabellform"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:44
|
||||||
|
msgid "Tell emerge to run the ebuild command in --debug mode"
|
||||||
|
msgstr "Utför ebuild-kmmandot i ”--debug”-läge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:45
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When used in conjunction with --update, this flag forces emerge to consider "
|
||||||
|
"the entire dependency tree of packages, instead of checking only the "
|
||||||
|
"immediate dependencies of the packages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vid användning med --update tvingar denna flagga emerge att betrakta hela "
|
||||||
|
"beroendeträdet av paket, istället för att bara kontrollera omedelbara "
|
||||||
|
"beroenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:46
|
||||||
|
msgid "Virtually tweaks the tree of installed packages to contain nothing"
|
||||||
|
msgstr "Ändrar virtuellt trädet av installerade paket till att vara tomt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:47
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Instead of doing any package building, just perform fetches for all packages "
|
||||||
|
"(main package as well as all dependencies)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Istället för att bygga paket, utför bara hämtning för alla paket (huvudpaket "
|
||||||
|
"och alla beroenden)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:48
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Same as --fetchonly except that all package files, including those not "
|
||||||
|
"required to build the package, will be processed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Samma som --fetchonly utom att alla paketfiler, inklusive de som inte krävs "
|
||||||
|
"för att bygga paketet, processas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:49
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Using the server and location defined in PORTAGE_BINHOST, portage will "
|
||||||
|
"download the information from each binary file there and it will use that "
|
||||||
|
"information to help build the dependency list"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Portage laddar ner informationen från varje binär fil från servern och "
|
||||||
|
"platsen angivna i PORTAGE_BINHOST, och använder den informationen vid "
|
||||||
|
"konstruktionen av beroendeträdet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:50
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This option is identical to -g, except it will not use ANY information from "
|
||||||
|
"the local machine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Samma sak som -g, utom at det kommer inte använda NÅGON information från den "
|
||||||
|
"lokala maskinen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:51
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Tells emerge to include installed packages where USE flags have changed "
|
||||||
|
"since installation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Instruera emerge att inkludera installerade paket där USE-flaggor har "
|
||||||
|
"ändrats sedan senaste installation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:52
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Merge files in CONFIG_PROTECT to the live fs instead of silently dropping "
|
||||||
|
"them"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Installera filer i CONFIG_PROTECT till filsystemet istället för att tyst "
|
||||||
|
"ignorera dem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:53
|
||||||
|
msgid "Merge specified packages, but don't merge any dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Installera angivna paket, men installera inga beroenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:54
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Skip the packages specified on the command-line that have already been "
|
||||||
|
"installed"
|
||||||
|
msgstr "Skippa angivna paket som redan har installerats"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:55
|
||||||
|
msgid "Disables the spinner regardless of terminal type"
|
||||||
|
msgstr "Avaktivera statusuppdateraren, oavsett terminaltyp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:56
|
||||||
|
msgid "Emerge as normal, but don't add packages to the world profile"
|
||||||
|
msgstr "Kör emerge som vanligt, men lägg inte till paket till världsprofilen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:57
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Only merge (or pretend to merge) the dependencies of the specified packages, "
|
||||||
|
"not the packages themselves"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Installera (eller låtsas installera) bara beroendena till de angivna "
|
||||||
|
"paketen, inte själva paketen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:58
|
||||||
|
msgid "Do not merge, display what ebuilds and tbz2s would have been installed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Installera inte, visa vilka ebuilds och tbz2:or som skulle ha installerats"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:59
|
||||||
|
msgid "Reduced output from portage's displays"
|
||||||
|
msgstr "Reducerad utdata från portage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:60
|
||||||
|
msgid "Resumes the last merge operation"
|
||||||
|
msgstr "Återupta senaste installationsoperation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:61
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Matches the search string against the description field as well the "
|
||||||
|
"package's name"
|
||||||
|
msgstr "Matchar söksträngen mot beskrivningsfältet samt paketets namn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:62
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove the first package in the resume list so that a merge may continue in "
|
||||||
|
"the presence of an uncorrectable or inconsequential error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ta bort det första paketet i resume-listan så att en installation kan "
|
||||||
|
"fortsätta vid irreparabelt eller oviktigt fel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:63
|
||||||
|
msgid "Shows the dependency tree using indentation for dependencies"
|
||||||
|
msgstr "Visa beroendeträdet med indentering för beroenden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:64
|
||||||
|
msgid "Updates packages to the best version available"
|
||||||
|
msgstr "Uppdaterar till den bästa tillgängliga versionen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:66
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Like --usepkg, except this only allows the use of binary packages, and it "
|
||||||
|
"will abort the emerge if the package is not available at the time of "
|
||||||
|
"dependency calculation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Som --usepkg, men tillåter bara binära paket, och avbryter installationen om "
|
||||||
|
"paketet inte finns tillgängligt vid beroendeberäkningarna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:67
|
||||||
|
msgid "Increased or expanded display of content in portage's displays"
|
||||||
|
msgstr "Utökat utdata från portage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: init/completions/emerge.fish:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Displays the currently installed version of portage along with other "
|
||||||
|
"information useful for quick reference on a system"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Visar den för tillfället installerade versionen av portage och annan "
|
||||||
|
"information som är användbar som en snabbreferens för systemet"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/completions/fish.fish:1
|
#: init/completions/fish.fish:1
|
||||||
msgid "Run fish with this command"
|
msgid "Run fish with this command"
|
||||||
msgstr "Utför detta kommando i fish"
|
msgstr "Utför detta kommando i fish"
|
||||||
|
@ -6631,8 +6916,8 @@ msgid "Rebuild index and save to file"
|
||||||
msgstr "Bygg om index och spara till fil"
|
msgstr "Bygg om index och spara till fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/completions/mplayer.fish:51
|
#: init/completions/mplayer.fish:51
|
||||||
msgid "Seek to give time position"
|
msgid "Seek to given time position"
|
||||||
msgstr "Sök för att ange tidsposition"
|
msgstr "Sök till angiven tidsposition"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/completions/mplayer.fish:52
|
#: init/completions/mplayer.fish:52
|
||||||
msgid "TV capture mode"
|
msgid "TV capture mode"
|
||||||
|
@ -6817,7 +7102,7 @@ msgid "Restricted mode"
|
||||||
msgstr "Inskränkt läge"
|
msgstr "Inskränkt läge"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/completions/pine.fish:13
|
#: init/completions/pine.fish:13
|
||||||
msgid "Enable suspention support"
|
msgid "Enable suspension support"
|
||||||
msgstr "Aktivera stöd för programpausning (^Z)"
|
msgstr "Aktivera stöd för programpausning (^Z)"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/completions/pine.fish:14
|
#: init/completions/pine.fish:14
|
||||||
|
@ -7542,7 +7827,7 @@ msgid "Query installed packages"
|
||||||
msgstr "Fråga installerat paket"
|
msgstr "Fråga installerat paket"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/completions/rpm.fish:127
|
#: init/completions/rpm.fish:127
|
||||||
msgid "Verify package integrety"
|
msgid "Verify package integrity"
|
||||||
msgstr "Verifiera paketintegritet"
|
msgstr "Verifiera paketintegritet"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/completions/rpm.fish:128
|
#: init/completions/rpm.fish:128
|
||||||
|
@ -7944,7 +8229,7 @@ msgid "Use new incremental GNU format"
|
||||||
msgstr "Använd nytt inkrementellt GNU-format"
|
msgstr "Använd nytt inkrementellt GNU-format"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/completions/tar.fish:22
|
#: init/completions/tar.fish:22
|
||||||
msgid "Derefrerence symlinks"
|
msgid "Dereference symlinks"
|
||||||
msgstr "Följ symboliska länkar"
|
msgstr "Följ symboliska länkar"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/completions/tar.fish:23
|
#: init/completions/tar.fish:23
|
||||||
|
@ -8438,7 +8723,7 @@ msgid "Print processor"
|
||||||
msgstr "Visa processor"
|
msgstr "Visa processor"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/completions/uname.fish:8
|
#: init/completions/uname.fish:8
|
||||||
msgid "Print harware platform"
|
msgid "Print hardware platform"
|
||||||
msgstr "Visa hårdvaruplattoform"
|
msgstr "Visa hårdvaruplattoform"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/completions/uname.fish:9
|
#: init/completions/uname.fish:9
|
||||||
|
@ -8861,7 +9146,7 @@ msgid "Use the passive FTP retrieval scheme"
|
||||||
msgstr "Använd passiv FTP"
|
msgstr "Använd passiv FTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/completions/wget.fish:85
|
#: init/completions/wget.fish:85
|
||||||
msgid "Traverse symlinks and retrive pointed-to files"
|
msgid "Traverse symlinks and retrieve pointed-to files"
|
||||||
msgstr "Följ symboliska länkar och hämta pekade filer"
|
msgstr "Följ symboliska länkar och hämta pekade filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: init/completions/wget.fish:89
|
#: init/completions/wget.fish:89
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue