From c192bf94b22033358ad04d12d9b86a5732f6b723 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabian Boehm Date: Fri, 23 Dec 2022 13:59:21 +0100 Subject: [PATCH] Translate a few things to german (I find translation to be absolutely gruelling work where I'm never really sure that I've done it right, so I don't do it a lot) --- po/de.po | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a4d369776..82b7cc4c8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -35,34 +35,34 @@ msgstr "" #: src/ast.cpp:685 src/ast.cpp:706 #, c-format msgid "Expected %ls, but found %ls" -msgstr "" +msgstr "Erwartete %ls, aber fand %ls" #: src/ast.cpp:719 msgid "'end' outside of a block" -msgstr "" +msgstr "'end' ausserhalb eines Blocks" #: src/ast.cpp:723 msgid "'else' builtin not inside of if block" -msgstr "" +msgstr "'else' nicht in einem 'if'-Block" #: src/ast.cpp:727 msgid "'case' builtin not inside of switch block" -msgstr "" +msgstr "'case' nicht in einem 'switch'-Block" #: src/ast.cpp:741 #, c-format msgid "Expected a string, but found %ls" -msgstr "" +msgstr "Erwartete Zeichenkette, aber fand %ls" #: src/ast.cpp:971 src/ast.cpp:1028 #, c-format msgid "Expected a command, but found %ls" -msgstr "" +msgstr "Erwartete einen Befehl, aber fand %ls" #: src/builtin.cpp:198 #, c-format msgid "(Type 'help %ls' for related documentation)\n" -msgstr "" +msgstr "(Nutze 'help %ls' für Dokumentation)\n" #: src/builtin.cpp:286 #, c-format @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "%ls: Nicht innerhalb einer Schleife\n" #: src/builtin.cpp:314 #, c-format msgid "%ls: Command not valid at an interactive prompt\n" -msgstr "" +msgstr "%ls: Befehl nicht interaktiv am Prompt gültig\n" #: src/builtin.cpp:354 src/builtin.cpp:404 msgid "Evaluate contents of file" @@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "Ein erfolgreiches Resultat zurückgeben" #: src/builtin.cpp:356 src/builtin.cpp:408 msgid "Test a condition" -msgstr "" +msgstr "Teste eine Bedingung" #: src/builtin.cpp:357 msgid "Translate a string" -msgstr "" +msgstr "Übersetze eine Zeichenkette" #: src/builtin.cpp:358 msgid "Manage abbreviations" @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "Handbuch-Sektionen" #: src/builtin.cpp:359 msgid "Run command if last command succeeded" -msgstr "" +msgstr "Führe Befehl aus wenn der Letzte gelang" #: src/builtin.cpp:360 msgid "Parse options in fish script" -msgstr "" +msgstr "Optionen in einem Fishskript parsen" #: src/builtin.cpp:361 msgid "Create a block of code" @@ -124,15 +124,15 @@ msgstr "Innerste Schleife beenden" #: src/builtin.cpp:366 msgid "Halt execution and start debug prompt" -msgstr "" +msgstr "Ausführung anhalten und einen Debugprompt starten" #: src/builtin.cpp:367 msgid "Run a builtin specifically" -msgstr "" +msgstr "Speziell ein Builtin ausführen" #: src/builtin.cpp:368 msgid "Block of code to run conditionally" -msgstr "" +msgstr "Einen Block Befehle zur bedingten Ausführung" #: src/builtin.cpp:369 msgid "Change working directory" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Arbeitsverzeichnis wechseln" #: src/builtin.cpp:370 msgid "Run a command specifically" -msgstr "" +msgstr "Speziell ein externes Kommando ausführen" #: src/builtin.cpp:371 msgid "Set or get the commandline" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Nach einem String in einer Liste suchen" #: src/builtin.cpp:374 msgid "Skip over remaining innermost loop" -msgstr "" +msgstr "Über den Rest der innersten Schleife springen" #: src/builtin.cpp:375 msgid "Count the number of arguments" -msgstr "" +msgstr "Die Anzahl Argumente zählen" #: src/builtin.cpp:376 msgid "Remove job from job list" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" #: src/builtin.cpp:377 msgid "Print arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumente ausgeben" #: src/builtin.cpp:378 msgid "Evaluate block if condition is false" @@ -26692,7 +26692,7 @@ msgstr "" #: /tmp/fish.i8YroE/implicit/share/completions/touch.fish:11 #: /tmp/fish.i8YroE/implicit/share/functions/__fish_complete_netcat.fish:46 msgid "display help" -msgstr "" +msgstr "Hilfe anzeigen" #: /tmp/fish.i8YroE/implicit/share/completions/epkginfo.fish:2 msgid "extended pkg description" @@ -45118,7 +45118,7 @@ msgstr "" #: /tmp/fish.i8YroE/implicit/share/completions/heroku.fish:27 #: /tmp/fish.i8YroE/implicit/share/completions/touch.fish:12 msgid "display version" -msgstr "" +msgstr "Zeige Version" #: /tmp/fish.i8YroE/implicit/share/completions/heroku.fish:28 msgid "" @@ -83355,19 +83355,19 @@ msgstr "" #: /tmp/fish.i8YroE/implicit/share/completions/touch.fish:1 msgid "change file access and modification times" -msgstr "" +msgstr "Dateizugriffs- und Änderungszeiten ändern" #: /tmp/fish.i8YroE/implicit/share/completions/touch.fish:2 msgid "change access time (atime)" -msgstr "" +msgstr "Zugriffszeit (atime) ändern" #: /tmp/fish.i8YroE/implicit/share/completions/touch.fish:3 msgid "change modification time (mtime)" -msgstr "" +msgstr "Änderungszeit (mtime) ändern" #: /tmp/fish.i8YroE/implicit/share/completions/touch.fish:4 msgid "use specified time [[CC]YY]MMDDhhmm[.SS]" -msgstr "" +msgstr "diese Zeit (format [[CC]YY]MMDDhhmm[.SS]) nutzen" #: /tmp/fish.i8YroE/implicit/share/completions/touch.fish:5 msgid "set date back"