From 6e3ea5b2eab26ce2006d59c3a5829e87d05d4bc4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?F=C3=A1bio=20Nogueira?= Date: Sun, 11 Oct 2015 20:47:17 -0300 Subject: [PATCH] New pt_BR translations - 25% --- po/pt_BR.po | 345 ++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 145 insertions(+), 200 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8c1860988..8bf4be18b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,33 +2,34 @@ # Copyright (C) 2014 THE fish'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fish package. # Iuri Rezende Souza , 2014. +# Fábio Nogueira , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fish 1.21.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-13 22:15+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-25 08:37-0300\n" -"Last-Translator: Iuri Rezende Souza \n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-11 20:35-0300\n" +"Last-Translator: Fábio Nogueira \n" "Language-Team: Português Brasileiro <>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: autoload.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not autoload item '%ls', it is already being autoloaded. " msgstr "" -"Não pôde carregar item “%ls” automaticamente, ele já está sendo carregado " -"automaticamente. " +"Não foi possível carregar o item “%ls” automaticamente, ele já está sendo " +"carregado automaticamente. " #: builtin.cpp:84 #, c-format msgid "Send job %d, '%ls' to foreground\n" -msgstr "Enviando job %d, “%ls” para foreground\n" +msgstr "Enviando tarefa %d, “%ls” para o primeiro plano\n" #: builtin.cpp:352 #, c-format @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "%ls: Estado inválido\n" #: builtin.cpp:939 #, c-format msgid "%ls: Can not specify scope when removing block\n" -msgstr "%ls: Não pode especificar escopo ao remover bloco\n" +msgstr "%ls: Não é possível especificar escopo ao remover bloco\n" #: builtin.cpp:945 #, c-format @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "%ls: Nome de função ilegal “%ls”\n" #: builtin.cpp:1672 #, c-format msgid "%ls: Function '%ls' already exists. Cannot create copy '%ls'\n" -msgstr "%ls: Função “%ls” já existe. Não pode criar cópia “%ls”\n" +msgstr "%ls: Função “%ls” já existe. Não é possivel criar cópia “%ls”\n" #: builtin.cpp:2070 #, c-format @@ -124,9 +125,9 @@ msgid "%ls: Invalid variable name '%ls'\n" msgstr "%ls: Nome inválido de variável “%ls”\n" #: builtin.cpp:2138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%ls: Cannot find calling job for event handler\n" -msgstr "%ls: Cannot find calling job for event handler\n" +msgstr "%ls: Não é possível encontrar tarefa para o manipulador de eventos\n" #: builtin.cpp:2156 #, c-format @@ -145,7 +146,7 @@ msgid "" "and can not be used as a function name\n" msgstr "" "%ls: O nome “%ls” é reservado,\n" -"e não pode ser usado como nome de função\n" +"e não pode ser usado como um nome de função\n" #: builtin.cpp:2248 #, c-format @@ -158,7 +159,7 @@ msgid "%ls: Expected one argument, got %d\n" msgstr "%ls: Esperava um argumento, obteve %d\n" #: builtin.cpp:2412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%ls: Seed value '%ls' is not a valid number\n" msgstr "%ls: Valor semeado “%ls” não é um número válido\n" @@ -168,9 +169,9 @@ msgid "%ls: Expected zero or one argument, got %d\n" msgstr "%ls: Esperava zero ou um argumento, obteve %d\n" #: builtin.cpp:2593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%ls: Argument '%ls' is out of range\n" -msgstr "%ls: Argumento “%ls” não é número\n" +msgstr "%ls: Argumento “%ls” está fora do alcance\n" #: builtin.cpp:2601 builtin.cpp:3150 builtin.cpp:3817 #, c-format @@ -197,13 +198,13 @@ msgid "This is not a login shell\n" msgstr "Este não é um shell de login\n" #: builtin.cpp:3112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Job control: %ls\n" -msgstr "Controle de job: %ls\n" +msgstr "Controle de tarefa: %ls\n" #: builtin.cpp:3113 msgid "Only on interactive jobs" -msgstr "Somente em jobs interativos" +msgstr "Somente em tarefas interativas" #: builtin.cpp:3114 msgid "Never" @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Sempre" #: builtin.cpp:3192 #, c-format msgid "%ls: Could not find home directory\n" -msgstr "%ls: Não pôde encontrar diretório home\n" +msgstr "%ls: Não é possível encontrar o diretório home\n" #: builtin.cpp:3212 builtin.cpp:3266 #, c-format @@ -246,15 +247,15 @@ msgstr "%ls: Permissão negada: “%ls”\n" #: builtin.cpp:3281 #, c-format msgid "%ls: Could not set PWD variable\n" -msgstr "%ls: Não pôde modificar variável PWD\n" +msgstr "%ls: Não é possível modificar a variável PWD\n" #: builtin.cpp:3368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%ls: Key not specified\n" -msgstr "%ls: Key not specified\n" +msgstr "%ls: Chave não especificada\n" #: builtin.cpp:3412 builtin.cpp:3420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%ls: Error encountered while sourcing file '%ls':\n" msgstr "%ls: Erro encontrado ao interpretar arquivo “%ls”:\n" @@ -266,22 +267,22 @@ msgstr "%ls: “%ls” não é um arquivo\n" #: builtin.cpp:3447 #, c-format msgid "%ls: Error while reading file '%ls'\n" -msgstr "%ls: Erro ao ler arquivo “%ls”\n" +msgstr "%ls: Erro ao ler o arquivo “%ls”\n" #: builtin.cpp:3503 builtin.cpp:3682 #, c-format msgid "%ls: There are no suitable jobs\n" -msgstr "%ls: Não há jobs adequados\n" +msgstr "%ls: Não há tarefas adequadas\n" #: builtin.cpp:3531 #, c-format msgid "%ls: Ambiguous job\n" -msgstr "%ls: Job ambíguo\n" +msgstr "%ls: Tarefa ambígua\n" #: builtin.cpp:3537 builtin.cpp:3705 builtin_jobs.cpp:301 #, c-format msgid "%ls: '%ls' is not a job\n" -msgstr "%ls: “%ls” não é um job\n" +msgstr "%ls: “%ls” não é uma tarefa\n" #: builtin.cpp:3568 builtin_jobs.cpp:316 #, c-format @@ -294,13 +295,13 @@ msgid "" "%ls: Can't put job %d, '%ls' to foreground because it is not under job " "control\n" msgstr "" -"%ls: Não pôde colocar job %d, “%ls” em foreground porque não está sob " -"controle de jobs\n" +"%ls: Não é possível colocar tarefa %d, “%ls” em primeiro plano porque não " +"está sob controle de tarefas\n" #: builtin.cpp:3630 #, c-format msgid "%ls: Unknown job '%ls'\n" -msgstr "%ls: Job desconhecido “%ls”\n" +msgstr "%ls: Tarefa desconhecida “%ls”\n" #: builtin.cpp:3639 #, c-format @@ -308,18 +309,17 @@ msgid "" "%ls: Can't put job %d, '%ls' to background because it is not under job " "control\n" msgstr "" -"%ls: Não pôde colocar job %d, “%ls” em background porque não está sob " -"controle de jobs\n" +"%ls: Não é possível colocar tarefa %d, “%ls” em segundo plano porque não " +"está sob controle de tarefas\n" #: builtin.cpp:3649 #, c-format msgid "Send job %d '%ls' to background\n" -msgstr "Enviando job %d “%ls” para background\n" +msgstr "Enviando tarefa %d “%ls” para segundo plano\n" #: builtin.cpp:3688 -#, fuzzy msgid "(default)" -msgstr "(default)" +msgstr "(padrão)" #: builtin.cpp:3760 #, c-format @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Cria um bloco de código" #: builtin.cpp:4073 msgid "Send job to background" -msgstr "Envia job para background" +msgstr "Envia tarefa para segundo plano" #: builtin.cpp:4074 msgid "Handle fish key bindings" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" #: builtin.cpp:4094 msgid "Send job to foreground" -msgstr "Envia job para foreground" +msgstr "Envia tarefa para primeiro plano" #: builtin.cpp:4095 msgid "Perform a set of commands multiple times" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Executa bloco se a condição é verdadeira" #: builtin.cpp:4100 msgid "Print currently running jobs" -msgstr "Imprime os jobs em execução" +msgstr "Imprime as tarefas em execução" #: builtin.cpp:4101 msgid "Negate exit status of job" -msgstr "Nega estado de saída do job" +msgstr "Nega estado de saída da tarefa" #: builtin.cpp:4102 msgid "Execute command if previous command failed" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "%ls: Unknown input function “%ls”\n" #: builtin_jobs.cpp:87 msgid "Job\tGroup\t" -msgstr "Job\tGrupo\t" +msgstr "Tarefa\tGrupo\t" #: builtin_jobs.cpp:89 msgid "CPU\t" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Comando\n" #: builtin_jobs.cpp:344 #, c-format msgid "%ls: There are no jobs\n" -msgstr "%ls: Não há jobs\n" +msgstr "%ls: Não há tarefas\n" #: builtin_printf.cpp:175 #, c-format @@ -662,12 +662,12 @@ msgstr "" #: builtin_set_color.cpp:144 builtin_set_color.cpp:166 #, c-format msgid "%ls: Unknown color '%ls'\n" -msgstr "%s: Cor desconhecida “%s”\n" +msgstr "%ls: Cor desconhecida “%ls”\n" #: builtin_set_color.cpp:153 #, c-format msgid "%ls: Expected an argument\n" -msgstr "%s: Esperava um argumento\n" +msgstr "%ls: Esperava um argumento\n" #: builtin_set_color.cpp:173 #, fuzzy, c-format @@ -679,7 +679,6 @@ msgid "This is a bug. Break on bugreport to debug." msgstr "" #: common.cpp:1936 -#, fuzzy msgid "empty" msgstr "vazio" @@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "Várias possibilidades para opção: " #: env.cpp:315 msgid "Changing language to English" -msgstr "Mudando língua para Português" +msgstr "Mudando língua para Português do Brasil" #: env.cpp:1180 #, fuzzy @@ -777,7 +776,7 @@ msgstr "Um erro ocorreu ao escrever na saída" #: exec.cpp:67 #, c-format msgid "An error occurred while redirecting file '%s'" -msgstr "Um erro ocorreu ao redirecionar arquivo “%ls”" +msgstr "Um erro ocorreu ao redirecionar arquivo “%s”" #: exec.cpp:795 #, c-format @@ -799,12 +798,12 @@ msgstr "Processo" #: expand.cpp:69 msgid "Job" -msgstr "Job" +msgstr "Tarefa" #: expand.cpp:74 #, c-format msgid "Job: %ls" -msgstr "Job: %ls" +msgstr "Tarefa: %ls" #: expand.cpp:79 #, fuzzy @@ -813,7 +812,7 @@ msgstr "Processo shell" #: expand.cpp:84 msgid "Last background job" -msgstr "Último job em background" +msgstr "Última tarefa em segundo plano" #: expand.cpp:1419 #, fuzzy @@ -853,7 +852,7 @@ msgstr "%ls, versão %s\n" #: input.cpp:483 input.cpp:493 msgid "Could not set up terminal" -msgstr "Não pôde preparar terminal" +msgstr "Não foi possível preparar terminal" #: input.cpp:486 #, c-format @@ -894,7 +893,7 @@ msgstr "%s: String de localização muito longa\n" #: mimedb.cpp:551 mimedb.cpp:559 #, c-format msgid "%s: Could not compile regular expressions %s with error %s\n" -msgstr "%s: Não pôde compilar expressão regular %s com erro %s\n" +msgstr "%s: Não é possível compilar a expressão regular %s com erro %s\n" #: mimedb.cpp:676 #, fuzzy, c-format @@ -958,12 +957,12 @@ msgstr "linhas %lu a %lu de %lu" #: pager.cpp:576 msgid "(no matches)" -msgstr "(não encontrado)" +msgstr "(nenhum resultado)" #: parse_execution.cpp:555 #, c-format msgid "switch: Expected exactly one argument, got %lu\n" -msgstr "switch: Esperava exatamente um argumento, obteve %d\n" +msgstr "switch: Esperava exatamente um argumento, obteve %lu\n" #: parse_execution.cpp:799 #, c-format @@ -1174,7 +1173,7 @@ msgstr "Inicialização" #: parser.cpp:803 msgid "Job inconsistency" -msgstr "Inconsistência de job" +msgstr "Inconsistência de tarefa" #: parser.cpp:956 #, fuzzy @@ -1184,7 +1183,7 @@ msgstr "Fim de bloco desencontrado. Terminando programa." #: parser.cpp:1047 #, c-format msgid "%ls (line %lu): " -msgstr "%ls (linha %d): " +msgstr "%ls (linha %lu): " #: parser.cpp:1051 #, c-format @@ -1199,27 +1198,26 @@ msgstr "Erro ao procurar por comando “%ls”" #: proc.cpp:690 #, fuzzy, c-format msgid "'%ls' has %ls" -msgstr "Job %d, “%ls” está %ls" +msgstr "Tarefa %d, “%ls” está %ls" #: proc.cpp:694 #, c-format msgid "Job %d, '%ls' has %ls" -msgstr "Job %d, “%ls” está %ls" +msgstr "Tarefa %d, “%ls” está %ls" #: proc.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "%ls: %ls'%ls' terminated by signal %ls (%ls)" -msgstr "%ls: Job %d, “%ls” terminado pelo sinal %ls (%ls)" +msgstr "%ls: Tarefa %d, “%ls” terminado pelo sinal %ls (%ls)" #: proc.cpp:797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%ls: Process %d, '%ls' %ls'%ls' terminated by signal %ls (%ls)" -msgstr "" -"%ls: Processo %d, “%ls” do job %d, “%ls” terminado pelo sinal %ls (%ls)" +msgstr "%ls: Processo %d, '%ls' %ls'%ls' terminado pelo sinal %ls (%ls)" #: proc.cpp:828 msgid "ended" -msgstr "" +msgstr "terminou" #: proc.cpp:1065 msgid "An error occured while reading output from code block" @@ -1228,11 +1226,11 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao ler saída de bloco de código" #: proc.cpp:1094 proc.cpp:1106 #, c-format msgid "Could not send job %d ('%ls') to foreground" -msgstr "Não pôde enviar job %d (“%ls”) para foreground" +msgstr "Não foi possível enviar tarefa %d (“%ls”) para primeiro plano" #: proc.cpp:1126 proc.cpp:1136 proc.cpp:1151 msgid "Could not return shell to foreground" -msgstr "Não pôde retornar shell ao foreground" +msgstr "Não foi possível retornar shell ao primeiro plano" # Notas: # Adicionar nota @@ -1247,7 +1245,7 @@ msgstr "Ponteiro de lista de processo" #: proc.cpp:1365 #, c-format msgid "More than one job in foreground: job 1: '%ls' job 2: '%ls'" -msgstr "Mais de um job no foreground: job 1: “%ls” job 2: “%ls”" +msgstr "Mais de uma tarefa em primeiro plano: tarefa 1: “%ls” tarefa 2: “%ls”" #: proc.cpp:1378 msgid "Process argument list" @@ -1260,20 +1258,21 @@ msgstr "Nome de processo" #: proc.cpp:1385 #, c-format msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'stopped'=%d" -msgstr "Job “%ls”, processo “%ls” está em estado inconsistente “parado”=%d" +msgstr "Tarefa “%ls”, processo “%ls” está em estado inconsistente “parado”=%d" #: proc.cpp:1395 #, c-format msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'completed'=%d" -msgstr "Job “%ls”, processo “%ls” está em estado inconsistente “completo”=%d" +msgstr "" +"Tarefa “%ls”, processo “%ls” está em estado inconsistente “completo”=%d" #: reader.cpp:478 msgid "Could not set terminal mode for new job" -msgstr "Não pôde preparar modo do terminal para novo job" +msgstr "Não foi possível definir modo do terminal para a nova tarefa" #: reader.cpp:525 msgid "Could not set terminal mode for shell" -msgstr "Não pôde preparar modo do terminal para shell" +msgstr "Não foi possível preparar modo do terminal para shell" #: reader.cpp:2059 msgid "No TTY for interactive shell (tcgetpgrp failed)" @@ -1288,11 +1287,11 @@ msgstr "" #: reader.cpp:2105 msgid "Couldn't put the shell in its own process group" -msgstr "Não pôde colocar o shell em seu próprio grupo de processos" +msgstr "Não foi possível colocar o shell em seu próprio grupo de processos" #: reader.cpp:2115 msgid "Couldn't grab control of terminal" -msgstr "Não pôde pegar controle do terminal" +msgstr "Não foi possível pegar controle do terminal" #: reader.cpp:2616 msgid "Pop null reader block" @@ -1302,7 +1301,8 @@ msgstr "" msgid "" "There are stopped jobs. A second attempt to exit will enforce their " "termination.\n" -msgstr "Há jobs parados. Uma segunda tentativa de sair forçará seu término.\n" +msgstr "" +"Há tarefas paradas. Uma segunda tentativa de sair forçará seu término.\n" #: reader.cpp:4115 #, c-format @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Redirecionar saída para arquivo se o arquivo não existe" #: tokenizer.cpp:75 msgid "Run job in background" -msgstr "Executar job em background" +msgstr "Executar tarefa em segundo plano" #: tokenizer.cpp:76 msgid "Comment" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Loop de link simbólico" #: wildcard.cpp:99 msgid "Socket" -msgstr "Socket" +msgstr "Soquete" #: wildcard.cpp:103 share/completions/ruby.fish:23 #: share/functions/__fish_complete_directories.fish:8 @@ -1956,9 +1956,8 @@ msgstr "Print debugging info" #: share/functions/__fish_complete_python.fish:14 #: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:59 #: share/functions/__fish_complete_vi.fish:98 -#, fuzzy msgid "Verbose mode" -msgstr "Verbose mode" +msgstr "Modo detalhado" #: share/completions/apropos.fish:14 #, fuzzy @@ -2046,9 +2045,8 @@ msgid "Update source and rebuild" msgstr "Update source and rebuild" #: share/completions/apt-build.fish:15 -#, fuzzy msgid "Update the repository" -msgstr "Update the repository" +msgstr "Atualizar o repositório" #: share/completions/apt-build.fish:16 #, fuzzy @@ -2197,9 +2195,8 @@ msgid "Auto-gen package cache" msgstr "Auto-gen package cache" #: share/completions/apt-cache.fish:25 -#, fuzzy msgid "Print all names" -msgstr "Print all names" +msgstr "Imprimir todos os nomes" #: share/completions/apt-cache.fish:26 #, fuzzy @@ -2231,9 +2228,8 @@ msgid "Test if apt command should have packages as potential completion" msgstr "Test if apt command should have packages as potential completion" #: share/completions/apt-cdrom.fish:3 -#, fuzzy msgid "Add new disc to source list" -msgstr "Add new disc to source list" +msgstr "Adicionar novo disco para a lista de fontes" #: share/completions/apt-cdrom.fish:4 #, fuzzy @@ -2241,9 +2237,8 @@ msgid "Report identity of disc" msgstr "Report identity of disc" #: share/completions/apt-cdrom.fish:5 share/completions/mount.fish:7 -#, fuzzy msgid "Mount point" -msgstr "Mount point" +msgstr "Ponto de montagem" #: share/completions/apt-cdrom.fish:6 #, fuzzy @@ -2256,9 +2251,8 @@ msgid "No mounting" msgstr "No mounting" #: share/completions/apt-cdrom.fish:8 -#, fuzzy msgid "Fast copy" -msgstr "Fast copy" +msgstr "Cópia rápida" #: share/completions/apt-cdrom.fish:9 #, fuzzy @@ -2266,9 +2260,8 @@ msgid "Thorough package scan" msgstr "Thorough package scan" #: share/completions/apt-cdrom.fish:10 -#, fuzzy msgid "No changes" -msgstr "No changes" +msgstr "Sem alterações" #: share/completions/apt-config.fish:4 #, fuzzy @@ -2426,9 +2419,8 @@ msgid "Distro upgrade" msgstr "Distro upgrade" #: share/completions/apt-get.fish:28 -#, fuzzy msgid "Install one or more packages" -msgstr "Install one or more packages" +msgstr "Instalar um ou mais pacotes" #: share/completions/apt-get.fish:29 #, fuzzy @@ -2481,9 +2473,8 @@ msgid "Set a config option" msgstr "Set a config option" #: share/completions/apt-key.fish:2 -#, fuzzy msgid "Add a new key" -msgstr "Add a new key" +msgstr "Adicionar uma nova chave" #: share/completions/apt-key.fish:3 #, fuzzy @@ -2611,9 +2602,8 @@ msgid "Avoid changelogs from db in named file" msgstr "Avoid changelogs from db in named file" #: share/completions/apt-listchanges.fish:11 -#, fuzzy msgid "Insert header" -msgstr "Insert header" +msgstr "Inserir cabeçalho" #: share/completions/apt-listchanges.fish:12 #, fuzzy @@ -2690,14 +2680,12 @@ msgid "Move packages from cache to local mirror" msgstr "Move packages from cache to local mirror" #: share/completions/apt-move.fish:9 -#, fuzzy msgid "Alias for 'move delete packages'" -msgstr "Alias for “move delete packages”" +msgstr "Nome alternativo para “mover pacotes deletados”" #: share/completions/apt-move.fish:10 -#, fuzzy msgid "Alias for 'update'" -msgstr "Alias for “update”" +msgstr "Nome alternativo para “update”" #: share/completions/apt-move.fish:11 #, fuzzy @@ -2760,9 +2748,8 @@ msgid "Dir to import" msgstr "Dir to import" #: share/completions/apt-proxy-import.fish:8 -#, fuzzy msgid "Change to user" -msgstr "Change to user" +msgstr "Alterar para usuário" #: share/completions/apt-proxy-import.fish:9 #, fuzzy @@ -2881,9 +2868,8 @@ msgid "Finish after number of servers" msgstr "Finish after number of servers" #: share/completions/apt-spy.fish:11 -#, fuzzy msgid "Use proxy server" -msgstr "Use proxy server" +msgstr "Utilizar servidor proxy" #: share/completions/apt-spy.fish:12 #, fuzzy @@ -2911,9 +2897,8 @@ msgid "Update mirror list" msgstr "Update mirror list" #: share/completions/apt-spy.fish:18 -#, fuzzy msgid "Version number" -msgstr "Version number" +msgstr "Número da versão" #: share/completions/apt-src.fish:3 #, fuzzy @@ -3050,7 +3035,7 @@ msgstr "" #: share/completions/aptitude.fish:27 msgid "Cancel all scheduled actions on all packages" -msgstr "" +msgstr "Cancelar todas as açoes agendadas em todos os pacotes" #: share/completions/aptitude.fish:28 msgid "Update the list of available packages from the apt sources" @@ -3085,9 +3070,8 @@ msgid "Ignore the packages by future upgrade commands" msgstr "" #: share/completions/aptitude.fish:35 -#, fuzzy msgid "Install the packages" -msgstr "Install new package" +msgstr "Instalar os pacotes" #: share/completions/aptitude.fish:36 #, fuzzy @@ -3182,14 +3166,12 @@ msgid "Read job from file" msgstr "Read job from file" #: share/completions/at.fish:6 -#, fuzzy msgid "Alias for atq" -msgstr "Alias for atq" +msgstr "Nome alternativo para atq" #: share/completions/at.fish:7 -#, fuzzy msgid "Alias for atrm" -msgstr "Alias for atrm" +msgstr "Nome alternativo para atrm" #: share/completions/at.fish:8 #, fuzzy @@ -3414,7 +3396,7 @@ msgstr "" #: share/completions/bundle.fish:94 share/completions/bundle.fish:136 msgid "Generate a visual representation of your dependencies" -msgstr "" +msgstr "Gerar uma representação visual de suas dependências" #: share/completions/bundle.fish:95 #, fuzzy @@ -3624,9 +3606,8 @@ msgid "Set CVS user variable." msgstr "Set CVS user variable" #: share/completions/cvs.fish:41 -#, fuzzy msgid "Add a new file/directory to the repository" -msgstr "Add a new file/directory to the repository" +msgstr "Adicionar um novo arquivo/diretório ao repositório" #: share/completions/cvs.fish:42 #, fuzzy @@ -3644,9 +3625,8 @@ msgid "Checkout sources for editing" msgstr "Checkout sources for editing" #: share/completions/cvs.fish:45 -#, fuzzy msgid "Check files into the repository" -msgstr "Check files into the repository" +msgstr "Verificar arquivos no repositório" #: share/completions/cvs.fish:46 #, fuzzy @@ -3838,9 +3818,8 @@ msgid "Display help about darcs and darcs commands" msgstr "Displays usage information for command" #: share/completions/darcs.fish:20 -#, fuzzy msgid "Add one or more new files or directories" -msgstr "Add one or more new files or directories" +msgstr "Adicionar um ou mais novos arquivos ou diretórios" #: share/completions/darcs.fish:21 #, fuzzy @@ -3854,7 +3833,7 @@ msgstr "Do not create file" #: share/completions/darcs.fish:23 msgid "Substitute one word for another" -msgstr "" +msgstr "Substitue uma palavra por outra" #: share/completions/darcs.fish:24 #, fuzzy @@ -4193,7 +4172,7 @@ msgstr "" #: share/completions/darcs.fish:1222 msgid "--repodir=DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "--repodir=DIRETÓRIO" #: share/completions/dcop.fish:34 #, fuzzy @@ -4237,9 +4216,8 @@ msgid "Show file systems of specified type" msgstr "Show filesystems of specified type" #: share/completions/df.fish:22 -#, fuzzy msgid "Block size" -msgstr "Block size" +msgstr "Tamanho do bloco" #: share/completions/docker.fish:19 #, fuzzy @@ -4318,11 +4296,11 @@ msgstr "Don't execute post scripts" #: share/completions/duply.fish:12 msgid "Force full backup" -msgstr "" +msgstr "Forçar cópia completa de segurança" #: share/completions/duply.fish:13 msgid "Force incremental backup" -msgstr "" +msgstr "Força cópia incremental de segurança" #: share/completions/duply.fish:14 msgid "List all files in backup (as it was at , default: now)" @@ -4469,9 +4447,8 @@ msgid "print full path to ebuild for package" msgstr "Print full path of source" #: share/completions/fusermount.fish:15 share/completions/sshfs.fish:27 -#, fuzzy msgid "Mount options" -msgstr "Mount options" +msgstr "Opções de montagem" #: share/completions/gcc.fish:25 #, fuzzy @@ -4942,9 +4919,8 @@ msgid "Update the RubyGems system software" msgstr "" #: share/completions/git.fish:98 -#, fuzzy msgid "name" -msgstr "Username" +msgstr "nome" #: share/completions/git.fish:153 share/completions/git.fish:176 msgid "Branch" @@ -5242,9 +5218,8 @@ msgstr "Start interface" #: share/completions/ifconfig.fish:25 share/completions/ifdown.fish:1 #: share/completions/ifup.fish:1 -#, fuzzy msgid "Network interface" -msgstr "Network interface" +msgstr "Interface de rede" #: share/completions/kitchen.fish:3 #, fuzzy @@ -5499,9 +5474,8 @@ msgid "Print result of --eval" msgstr "Print flat profile" #: share/completions/obnam.fish:9 -#, fuzzy msgid "Adds an encryption key to the repository" -msgstr "Add a new file/directory to the repository" +msgstr "Adicionar uma chave criptografada ao repositório" #: share/completions/obnam.fish:11 msgid "Lists the keys associated with each client" @@ -5546,9 +5520,8 @@ msgid "Lists the identifier for every generation" msgstr "" #: share/completions/obnam.fish:20 -#, fuzzy msgid "Lists the keys" -msgstr "List trusted keys" +msgstr "Lista as chaves" #: share/completions/obnam.fish:21 #, fuzzy @@ -5598,9 +5571,8 @@ msgid "Do not restore setuid/setgid bits in restored files" msgstr "" #: share/completions/obnam.fish:32 -#, fuzzy msgid "Name of client" -msgstr "Negate expression" +msgstr "Nome do cliente" #: share/completions/obnam.fish:33 #, fuzzy @@ -5975,7 +5947,7 @@ msgstr "" #: share/completions/perl.fish:15 msgid "STDIN is UTF-8" -msgstr "" +msgstr "STDIN é UTF-8" #: share/completions/perl.fish:16 msgid "Enable Unicode conditionally" @@ -5987,7 +5959,7 @@ msgstr "" #: share/completions/perl.fish:18 msgid "STDOUT is UTF-8" -msgstr "" +msgstr "STDOUT é UTF-8" #: share/completions/perl.fish:19 msgid "STDOUT, STDIN, and STDERR are UTF-8" @@ -6077,9 +6049,8 @@ msgid "Ports Directory" msgstr "Directory" #: share/completions/portmaster.fish:55 -#, fuzzy msgid "Installed Package" -msgstr "Install new package" +msgstr "Pacote instalado" #: share/completions/psql.fish:19 #, fuzzy @@ -6310,9 +6281,8 @@ msgid "Dump file information. Must be used with at least one of -l, -c, -d" msgstr "Dump file information. Must be used with at least one of -l, -c, -d" #: share/completions/rpm.fish:63 -#, fuzzy msgid "List all the files in each selected package" -msgstr "List all the files in each selected package" +msgstr "Listar todos os arquivos em cada pacote selecionado" #: share/completions/rpm.fish:64 #, fuzzy @@ -6522,14 +6492,12 @@ msgid "Don't really uninstall anything" msgstr "Don't really uninstall anything" #: share/completions/rpm.fish:123 -#, fuzzy msgid "Install new package" -msgstr "Install new package" +msgstr "Instalar novo pacote" #: share/completions/rpm.fish:124 -#, fuzzy msgid "Upgrade existing package" -msgstr "Upgrade existing package" +msgstr "Atualizar um pacote existente" #: share/completions/rpm.fish:125 #, fuzzy @@ -6542,9 +6510,8 @@ msgid "Query installed packages" msgstr "Query installed packages" #: share/completions/rpm.fish:127 -#, fuzzy msgid "Verify package integrity" -msgstr "Verify package integrity" +msgstr "Verificar a integridade do pacote" #: share/completions/rpm.fish:128 #, fuzzy @@ -6582,7 +6549,7 @@ msgstr "Output profiling information to specified file" #: share/completions/rsync.fish:94 msgid "Read password from FILE" -msgstr "" +msgstr "Ler senha a partir do ARQUIVO" #: share/completions/rsync.fish:96 msgid "Limit I/O bandwidth; KBytes per second" @@ -6616,15 +6583,13 @@ msgid "Require file" msgstr "Require file" #: share/completions/scp.fish:40 -#, fuzzy msgid "Bandwidth limit" -msgstr "Bandwidth limit" +msgstr "Limite de banda" #: share/completions/scp.fish:41 share/completions/ssh.fish:39 #: share/completions/sshfs.fish:25 -#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "Port" +msgstr "Porta" #: share/completions/screen.fish:1 #, fuzzy @@ -6647,14 +6612,12 @@ msgid "Specify line-length" msgstr "Specify line-length" #: share/completions/set.fish:73 share/completions/set_color.fish:1 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Color" +msgstr "Cor" #: share/completions/set.fish:74 share/completions/set_color.fish:2 -#, fuzzy msgid "Change background color" -msgstr "Change background color" +msgstr "Alterar cor de fundo" #: share/completions/set.fish:79 #, fuzzy @@ -6662,9 +6625,8 @@ msgid "Locale" msgstr "Locale" #: share/completions/sort.fish:16 -#, fuzzy msgid "Write to file" -msgstr "Write to file" +msgstr "Escreve para o arquivo" #: share/completions/sort.fish:18 #, fuzzy @@ -6687,9 +6649,8 @@ msgid "Escape character" msgstr "Escape character" #: share/completions/ssh.fish:35 -#, fuzzy msgid "User" -msgstr "User" +msgstr "Usuário" #: share/completions/su.fish:5 #, fuzzy @@ -6756,7 +6717,7 @@ msgstr "Extrair arquivos do arquivo de lista" #: share/completions/tar.fish:54 msgid "Set volume name" -msgstr "Etiquetar volume" +msgstr "Definir nome do volume" #: share/completions/tar.fish:59 msgid "Exclude file" @@ -6821,9 +6782,8 @@ msgid "Disables specified type of authentication" msgstr "Disables specified type of authentication" #: share/completions/telnet.fish:20 -#, fuzzy msgid "User login" -msgstr "User login" +msgstr "Login do usuário" #: share/completions/telnet.fish:21 #, fuzzy @@ -6852,7 +6812,7 @@ msgstr "Evaluate expression" #: share/completions/tmux.fish:5 msgid "connected clients" -msgstr "" +msgstr "clientes conectados" #: share/completions/tmux.fish:9 #, fuzzy @@ -6994,9 +6954,8 @@ msgid "Test if vim-addons has yet to be given the subcommand" msgstr "Test if apt has yet to be given the subcommand" #: share/completions/w.fish:6 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Username" +msgstr "Nome do usuário" #: share/completions/wajig.fish:1 #, fuzzy @@ -7057,9 +7016,8 @@ msgid "Stop then start a daemon, e.g., gdm, apache (see list-daemons)" msgstr "" #: share/completions/wajig.fish:108 -#, fuzzy msgid "Install a RedHat .rpm package" -msgstr "Install new package" +msgstr "Instalar um pacote .rpm da RedHat" #: share/completions/wajig.fish:109 msgid "Convert a RedHat .rpm file to a Debian .deb file" @@ -7272,16 +7230,15 @@ msgstr "" #: share/completions/wpa_cli.fish:23 msgid "list configured networks" -msgstr "" +msgstr "lista redes configuradas" #: share/completions/wpa_cli.fish:24 msgid "select a network (disable others)" -msgstr "" +msgstr "selecionar uma rede (desabilita outras)" #: share/completions/wpa_cli.fish:25 -#, fuzzy msgid "enable a network" -msgstr "Enable repository" +msgstr "habilita uma rede" #: share/completions/wpa_cli.fish:26 #, fuzzy @@ -7289,9 +7246,8 @@ msgid "disable a network" msgstr "Disable repository" #: share/completions/wpa_cli.fish:27 -#, fuzzy msgid "add a network" -msgstr "Add a new key" +msgstr "Adicionar uma rede" #: share/completions/wpa_cli.fish:28 #, fuzzy @@ -7371,9 +7327,8 @@ msgid "X server display" msgstr "X server display" #: share/completions/xsel.fish:14 -#, fuzzy msgid "Error log" -msgstr "Error log" +msgstr "Log de erro" #: share/completions/xterm.fish:101 msgid "Run program in xterm" @@ -7536,9 +7491,8 @@ msgid "List all defined repositories" msgstr "" #: share/completions/zypper.fish:33 -#, fuzzy msgid "Add a new repository" -msgstr "Update the repository" +msgstr "Adicionar um novo repositório" #: share/completions/zypper.fish:34 #, fuzzy @@ -7570,9 +7524,8 @@ msgid "List all defined services" msgstr "" #: share/completions/zypper.fish:40 -#, fuzzy msgid "Add a new service" -msgstr "Add a new key" +msgstr "Adicionar um novo serviço" #: share/completions/zypper.fish:41 #, fuzzy @@ -7589,9 +7542,8 @@ msgid "Refresh all services" msgstr "" #: share/completions/zypper.fish:44 -#, fuzzy msgid "Install packages" -msgstr "Install new package" +msgstr "Instalar pacotes" #: share/completions/zypper.fish:46 #, fuzzy @@ -7736,7 +7688,6 @@ msgid "Alias for the gettext command" msgstr "Help for the specified command" #: share/functions/_.fish:9 -#, fuzzy msgid "fish" msgstr "fish" @@ -7803,9 +7754,8 @@ msgid "Ignore changes in the amount of white space" msgstr "Ignore changes in the amount of white space" #: share/functions/__fish_complete_diff.fish:8 -#, fuzzy msgid "Ignore all white space" -msgstr "Ignore all white space" +msgstr "Ignorar todos os espaços em branco" #: share/functions/__fish_complete_diff.fish:9 #, fuzzy @@ -7848,9 +7798,8 @@ msgid "Output a normal diff" msgstr "Output a normal diff" #: share/functions/__fish_complete_diff.fish:20 -#, fuzzy msgid "Output in two columns" -msgstr "Output in two columns" +msgstr "Saída em duas colunas" #: share/functions/__fish_complete_diff.fish:22 #, fuzzy @@ -8583,9 +8532,8 @@ msgid "Operate only on members of changelist" msgstr "" #: share/functions/__fish_complete_svn.fish:134 -#, fuzzy msgid "Output in xml" -msgstr "Output in XML" +msgstr "Saída in XML" #: share/functions/__fish_complete_svn.fish:138 #, fuzzy @@ -8766,7 +8714,7 @@ msgstr "Start in folder index" #: share/functions/__fish_complete_vi.fish:49 msgid "List swap files" -msgstr "" +msgstr "Listar arquivos swap" #: share/functions/__fish_complete_vi.fish:50 #, fuzzy @@ -8886,7 +8834,7 @@ msgstr "" #: share/functions/__fish_config_interactive.fish:34 msgid "Welcome to fish, the friendly interactive shell" -msgstr "Bem-vindo ao fish, ou friendly interactive shell" +msgstr "Bem-vindo ao fish, o friendly interactive shell" #: share/functions/__fish_config_interactive.fish:35 msgid "Type %shelp%s for instructions on how to use fish" @@ -9054,9 +9002,8 @@ msgid "Print mounted devices" msgstr "Print important dependencies" #: share/functions/__fish_print_packages.fish:13 -#, fuzzy msgid "Package" -msgstr "Package" +msgstr "Pacote" #: share/functions/__fish_print_svn_rev.fish:1 #, fuzzy @@ -9237,7 +9184,7 @@ msgstr "" #: share/functions/funced.fish:103 msgid "Edit the file again\\? [Y/n]" -msgstr "" +msgstr "Editar o arquivo novamente\\? [S/n]" #: share/functions/funced.fish:110 #, fuzzy @@ -9254,9 +9201,8 @@ msgid "%s: Expected function name\\n" msgstr "%ls: Expected function name\n" #: share/functions/funcsave.fish:26 -#, fuzzy msgid "%s: Could not create configuration directory\\n" -msgstr "%ls: Could not find home directory\n" +msgstr "%ls: Não foi possível encontrar o diretório home" #: share/functions/funcsave.fish:36 #, fuzzy @@ -9290,7 +9236,7 @@ msgstr "" #: share/functions/history.fish:5 msgid "Deletes an item from history" -msgstr "" +msgstr "Apaga um item do histórico" #: share/functions/hostname.fish:7 msgid "Show or set the system's host name\r" @@ -9416,9 +9362,8 @@ msgid "%s is a function with definition\\n" msgstr "%ls: Missing function definition information." #: share/functions/type.fish:94 -#, fuzzy msgid "function" -msgstr "function\\n" +msgstr "função" #: share/functions/type.fish:107 #, fuzzy