mirror of
https://github.com/fish-shell/fish-shell
synced 2024-12-26 04:43:10 +00:00
improve detection of msgs to be translated
This change does several things. First, it works around a quirk of the `xgetttext` command that only recognizes description strings in even numbered position on the command. Second, it allows descriptions introduced by the `-d` short flag to be recognized. More importantly, it normalizes the strings so that `xgettext` correctly extracts them into the *.po file. Prior to this change many fish script strings were ignored due to how they were written (e.g., single versus double quotes). Fixes #4073
This commit is contained in:
parent
5e39efa45b
commit
3e29793d04
2 changed files with 51 additions and 6 deletions
15
Makefile.in
15
Makefile.in
|
@ -516,13 +516,12 @@ doc.h: $(HDR_FILES)
|
||||||
-e "s,@prefix\@,$(prefix),g" \
|
-e "s,@prefix\@,$(prefix),g" \
|
||||||
-e "s,@fish_build_version\@,$(FISH_BUILD_VERSION),g" \
|
-e "s,@fish_build_version\@,$(FISH_BUILD_VERSION),g" \
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Compile translation files to binary format
|
# Compile translation files to binary format.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
%.gmo:
|
%.gmo:
|
||||||
@echo " msgfmt $(em)$@$(sgr0)"
|
@echo " msgfmt $(em)$@$(sgr0)"
|
||||||
$v msgfmt -o $@ $*.po
|
$v msgfmt --use-fuzzy -o $@ $*.po
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Update existing po file or copy messages.pot
|
# Update existing po file or copy messages.pot
|
||||||
|
@ -538,10 +537,14 @@ doc.h: $(HDR_FILES)
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Create a template translation object
|
# Create a template translation object
|
||||||
#
|
#
|
||||||
messages.pot: $(wildcard src/*.cpp src/*.h share/completions/*.fish share/functions/*.fish)
|
messages.pot: fish $(wildcard src/*.cpp src/*.h share/completions/*.fish share/functions/*.fish)
|
||||||
@echo " xgettext $(em)$@$(sgr0)"
|
@echo " xgettext $(em)$@$(sgr0)"
|
||||||
xgettext -k_ -kN_ $(wildcard src/*.cpp src/*.h) -o messages.pot
|
$v xgettext -k -k_ -kN_ -LC++ --no-wrap -o messages.pot src/*.cpp src/*.h
|
||||||
$v xgettext -j -k_ -kN_ -k--description -LShell --from-code=UTF-8 $(wildcard share/completions/*.fish share/functions/*.fish) share/config.fish -o messages.pot
|
$v rm -rf /tmp/fish
|
||||||
|
$v ./fish build_tools/fish_xgettext.fish
|
||||||
|
$v xgettext -j -k -kN_ -LShell --from-code=UTF-8 -cDescription --no-wrap -o messages.pot /tmp/fish/explicit/share/*.fish /tmp/fish/explicit/share/*/*.fish
|
||||||
|
$v xgettext -j -k -kN_ -LShell --from-code=UTF-8 -cDescription --no-wrap -o messages.pot /tmp/fish/implicit/share/*.fish /tmp/fish/implicit/share/*/*.fish
|
||||||
|
$v rm -rf /tmp/fish
|
||||||
|
|
||||||
ifdef EXTRA_PCRE2
|
ifdef EXTRA_PCRE2
|
||||||
src/builtin_string.cpp: $(PCRE2_H)
|
src/builtin_string.cpp: $(PCRE2_H)
|
||||||
|
|
42
build_tools/fish_xgettext.fish
Executable file
42
build_tools/fish_xgettext.fish
Executable file
|
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||||
|
#!/usr/bin/env fish
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This script was originally motivated to work around a quirk (or bug depending on your viewpoint)
|
||||||
|
# of the xgettext command. See https://lists.gnu.org/archive/html/bug-gettext/2014-11/msg00006.html.
|
||||||
|
# However, it turns out that even if that quirk did not exist we would still need something like
|
||||||
|
# this script to properly extract descriptions. That's because we need to normalize the strings to
|
||||||
|
# a format that xgettext will handle correctly. Also, `xgettext -LShell` doesn't correctly extract
|
||||||
|
# all the strings we want translated. So we extract and normalize all such strings into a format
|
||||||
|
# that `xgettext` can handle.
|
||||||
|
|
||||||
|
# This regex handles descriptions for `complete` and `function` statements. These messages are not
|
||||||
|
# particularly important to translate. Hence the "implicit" label.
|
||||||
|
set implicit_regex '(?:^| +)(?:complete|function) .*? (?:-d|--description) (([\'"]).+?(?<!\\\\)\\2).*'
|
||||||
|
|
||||||
|
# This regex handles explicit requests to translate a message. These are more important to translate
|
||||||
|
# than messages which should be implicitly translated.
|
||||||
|
set explicit_regex '.*\( *_ (([\'"]).+?(?<!\\\\)\\2) *\).*'
|
||||||
|
|
||||||
|
mkdir -p /tmp/fish/implicit/share/completions /tmp/fish/implicit/share/functions
|
||||||
|
mkdir -p /tmp/fish/explicit/share/completions /tmp/fish/explicit/share/functions
|
||||||
|
|
||||||
|
for f in share/config.fish share/completions/*.fish share/functions/*.fish
|
||||||
|
# Extract explicit attempts to translate a message. That is, those that are of the form
|
||||||
|
# `(_ "message")`.
|
||||||
|
string replace --filter --regex $explicit_regex 'echo $1' <$f | fish >/tmp/fish/explicit/$f.tmp ^/dev/null
|
||||||
|
while read description
|
||||||
|
echo 'N_ "'(string replace --all '"' '\\"' -- $description)'"'
|
||||||
|
end </tmp/fish/explicit/$f.tmp >/tmp/fish/explicit/$f
|
||||||
|
rm /tmp/fish/explicit/$f.tmp
|
||||||
|
|
||||||
|
# Handle `complete` / `function` description messages. The `| fish` is subtle. It basically
|
||||||
|
# avoids the need to use `source` with a command substituion that could affect the current
|
||||||
|
# shell.
|
||||||
|
string replace --filter --regex $implicit_regex 'echo $1' <$f | fish >/tmp/fish/implicit/$f.tmp ^/dev/null
|
||||||
|
while read description
|
||||||
|
# We don't use `string escape` as shown in the next comment because it produces output that
|
||||||
|
# is not parsed correctly by xgettext. Instead just escape double-quotes and quote the
|
||||||
|
# resulting string.
|
||||||
|
echo 'N_ "'(string replace --all '"' '\\"' -- $description)'"'
|
||||||
|
end </tmp/fish/implicit/$f.tmp >/tmp/fish/implicit/$f
|
||||||
|
rm /tmp/fish/implicit/$f.tmp
|
||||||
|
end
|
Loading…
Reference in a new issue