diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ebb2bc063..7bc7381d3 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "%s: Okänt fel\n" #, c-format msgid "If this error can be reproduced, please send a bug report to %s." msgstr "" -"Om du kan reproducera detta fel, var vänlig skicka en buggrapport till %s" +"Om du kan reproducera detta fel, var vänlig skicka en buggrapport till %s." #: parser.c:68 msgid "This command can not be used in a pipeline" @@ -1097,13 +1097,13 @@ msgid "" "Variables may not be used as commands. Instead, define a function like " "'function %ls; %ls $argv; end'. See the help section for the function " "command by typing 'help function'." -msgstr "" +msgstr "Variabler får inte användas som kommandon. Definera istället en funktion, t.ex. ”function %ls; %ls $argv; end”. Se hjälpsektionen för function-kommandot genom att skriva ”help function”" #: parser.c:2051 msgid "" "Variables may not be used as commands. Instead, define a function. See the " "help section for the function command by typing 'help function'." -msgstr "" +msgstr "Variabler får inte användas som kommandon. Definera istället en funktion. Se hjälpsektionen för function-kommandot genom att skriva ”help function”" #: parser.c:2058 #, c-format @@ -3391,25 +3391,25 @@ msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:77 msgid "The TOC type for the disk is set to CDI, with XA only" -msgstr "" +msgstr "Innehållsförteckningen är satt till CDI, med enbart XA" #: share/completions/cdrecord.fish:78 msgid "Use the ISO-9660 file system size as the size of the next track" -msgstr "" +msgstr "Använd ISO-9660-filsystemets storlek som storlek på nästa spår" #: share/completions/cdrecord.fish:79 msgid "" "15 sectors of zeroed data will be added to the end of this and each " "subsequent data track" -msgstr "" +msgstr "Lägg till 15 sektorer av nolldata till slutet av varje efterföljande dataspår" #: share/completions/cdrecord.fish:80 msgid "Set the amount of data to be appended as padding to the next track" -msgstr "" +msgstr "Ange mängden data som skall läggas till som paddning till nästa spår" #: share/completions/cdrecord.fish:81 msgid "Do not pad the following tracks - the default" -msgstr "" +msgstr "Lägg inte till paddning till de följande spåren - standard" #: share/completions/cdrecord.fish:82 msgid "" @@ -7701,9 +7701,8 @@ msgid "Conform more strictly to the POSIX standard" msgstr "" #: share/completions/patch.fish:27 -#, fuzzy msgid "Use style word to quote output names" -msgstr "Använd portabelt utdataformat" +msgstr "Använd angiven stil vid citering av utdatanamn" #: share/completions/patch.fish:28 msgid "Put rejects into rejectfile instead of the default .rej file" @@ -9377,64 +9376,63 @@ msgid "Filter through specified program" msgstr "Filtrera genom angivet program" #: share/completions/telnet.fish:9 share/completions/telnet.fish:14 -msgid "Specifies an 8-bit data path." +msgid "Specifies an 8-bit data path" msgstr "Anger en 8-bitars dataväg" #: share/completions/telnet.fish:10 -msgid "Do not try to negotiate TELNET BINARY option." -msgstr "" +msgid "Do not try to negotiate TELNET BINARY option" +msgstr "Försök inte förhandla TELNET BINARY-flaggan" #: share/completions/telnet.fish:11 -msgid "Stops any character from being recognized as an escape character." -msgstr "" +msgid "Stops any character from being recognized as an escape character" +msgstr "Hindra alla tecken från att kännas igen som specialsekvens" #: share/completions/telnet.fish:12 -msgid "Use local Kerberos authentication, if possible." -msgstr "" +msgid "Use local Kerberos authentication, if possible" +msgstr "Använd lokal kerberosautentisering, om möjligt" #: share/completions/telnet.fish:13 -msgid "Specifies no automatic login to remote system." -msgstr "" +msgid "Specifies no automatic login to remote system" +msgstr "Försök inte logga in automatiskt på fjärrsystem" #: share/completions/telnet.fish:15 -msgid "Attempt automatic login." -msgstr "" +msgid "Attempt automatic login" +msgstr "Försök logga in automatiskt på fjärrsystem" #: share/completions/telnet.fish:16 msgid "Disables reading user's .telnetrc" msgstr "Inaktivera inläsning av användarens .telnetrc" #: share/completions/telnet.fish:17 -msgid "Sets debug mode." +msgid "Sets debug mode" msgstr "Väljer debugnivå" #: share/completions/telnet.fish:18 -msgid "Sets IP TOS." +msgid "Sets IP TOS" msgstr "" #: share/completions/telnet.fish:19 -#, fuzzy -msgid "Disables atype type of authentication." -msgstr "Inaktivera vidareskickning av autentiseringsagent" +msgid "Disables specified type of authentication" +msgstr "Inaktivera angivna autentiseringstypen" #: share/completions/telnet.fish:20 -msgid "User login." +msgid "User login" msgstr "Användarinloggning" #: share/completions/telnet.fish:21 -msgid "Log to tracefile." +msgid "Log to tracefile" msgstr "Logga till spårfil" #: share/completions/telnet.fish:22 -msgid "Turn on encryption." +msgid "Turn on encryption" msgstr "Slå på kryptering" #: share/completions/telnet.fish:23 -msgid "User interface similar to rlogin." +msgid "User interface similar to rlogin" msgstr "Användargränssnitt liknande rlogin" #: share/completions/telnet.fish:24 -msgid "Use Kerberos realm for authentication." +msgid "Use Kerberos realm for authentication" msgstr "Använd Kerberos-realm för autentisering" #: share/completions/test.fish:4 @@ -11229,7 +11227,7 @@ msgstr "%s: För många argument\\n" #: share/functions/vared.fish:7 msgid "Edit variable value" -msgstr "Redigera variablevärde" +msgstr "Redigera variabelvärde" #: share/functions/vared.fish:40 msgid "" @@ -11272,8 +11270,3 @@ msgstr "%s: ”%s” är inte ett nummer\\n" #~ msgid "%ls: Expected at least two arguments\n" #~ msgstr "%ls: Förväntade minst två argument\n" -#~ msgid "Treat all files as text." -#~ msgstr "Behandla alla filer som text" - -#~ msgid "Try to find a smaller set of changes." -#~ msgstr "Försök hitta en mindre uppsättning ändringar"