Update french translations

This commit is contained in:
Clément Martinez 2017-01-28 18:50:16 +01:00 committed by Fabian Homborg
parent 7edfcd5c63
commit 0d170222a6

View file

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: builtin.cpp:531
#, c-format
msgid "%ls: No key with name '%ls' found\n"
msgstr "%ls: Pas de clef avec le nom '%ls' trouvée\n"
msgstr "%ls: Aucune clef avec le nom '%ls' n'a été trouvée\n"
#: builtin.cpp:537
#, fuzzy, c-format
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "%ls (ligne %d): "
#: parser.cpp:760
msgid "Startup"
msgstr ""
msgstr "Démarrage"
#: parser.cpp:803
msgid "Job inconsistency"
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors du paramétrage du tube"
#: expand.h:135
msgid "Array index out of bounds"
msgstr ""
msgstr "Indice de liste hors limite"
#: parse_constants.h:185
#, c-format
@ -1770,6 +1770,8 @@ msgid ""
"The function call stack limit has been exceeded. Do you have an accidental "
"infinite loop?"
msgstr ""
"La taille de la pile d'appels de fonctions a atteint sa limite. Avez-vous"
"une boucle infinie involontaire?"
#: parse_constants.h:192
#, fuzzy
@ -2422,7 +2424,7 @@ msgstr "Ignorer les bogues dans votre système"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:7
msgid "Ignore newer bugs than upgrade packages"
msgstr ""
msgstr "Ignorer les nouveaux bugs et mettre à jour les paquets"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:8
msgid "Bugs for downgrade packages"
@ -2520,7 +2522,7 @@ msgstr "Synchroniser les paquets installés"
#: share/completions/apt-mark.fish:26
msgid "Hold a package, prevent automatic installation or removal"
msgstr ""
msgstr "Mentienir un paquet, empêchant suppression ou installation automatique"
#: share/completions/apt-mark.fish:27
#, fuzzy
@ -2856,7 +2858,7 @@ msgstr "Nettoyer les paquets ne pouvant plus être téléchargés"
#: share/completions/aptitude.fish:25
msgid "Remove all downloaded .deb files from the package cache directory"
msgstr ""
msgstr "Supprimer tous les fichiers .deb du cache"
#: share/completions/aptitude.fish:26
msgid "Forget all internal information about what packages are \\new"
@ -2877,7 +2879,7 @@ msgstr "Afficher tous les paquets source avec version"
#: share/completions/aptitude.fish:30
msgid "Download and displays the Debian changelog for the packages"
msgstr ""
msgstr "Télécharger et afficher le changelog pour le paquet Debian"
#: share/completions/aptitude.fish:31
#, fuzzy
@ -2886,15 +2888,15 @@ msgstr "Mettre à niveau ou installer les plus nouveaux paquets"
#: share/completions/aptitude.fish:32
msgid "Download the packages to the current directory"
msgstr ""
msgstr "Télécharger le paquet dans le répertoire courant"
#: share/completions/aptitude.fish:33
msgid "Forbid the upgrade to a particular version"
msgstr ""
msgstr "Interdir la mise à jour vers une version précise"
#: share/completions/aptitude.fish:34
msgid "Ignore the packages by future upgrade commands"
msgstr ""
msgstr "Ignorer le paquet pour les futures commandes de mise à jour"
#: share/completions/aptitude.fish:35
#, fuzzy
@ -2903,7 +2905,7 @@ msgstr "Installer des paquets source"
#: share/completions/aptitude.fish:36
msgid "Cancel any scheduled actions on the packages"
msgstr ""
msgstr "Annuler toute action programmée pour un paquet"
#: share/completions/aptitude.fish:37
#, fuzzy
@ -2912,7 +2914,7 @@ msgstr "Synchroniser les paquets installés"
#: share/completions/aptitude.fish:38
msgid "Remove and delete all associated configuration and data files"
msgstr ""
msgstr "Supprimer tous les fichiers de configuration associés"
#: share/completions/aptitude.fish:39
#, fuzzy
@ -2945,7 +2947,7 @@ msgstr "Cherche les paquet contenant le motif"
#: share/completions/aptitude.fish:45
msgid "Display brief summary of the available commands and options"
msgstr ""
msgstr "Afficher un sommaire des commandes et options disponibles"
#: share/completions/arp.fish:4
msgid "Class of hw type"
@ -3001,7 +3003,7 @@ msgstr "Afficher les tâches listées"
#: share/completions/atd.fish:2
msgid "Limiting load factor"
msgstr ""
msgstr "Limiter le facteur de charge"
#: share/completions/atd.fish:3
msgid "Minimum interval in seconds"